Übersetzung von "Seine Hoheit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hoheit - Übersetzung : Seine - Übersetzung :
His

Seine - Übersetzung :
Its

Seine Hoheit - Übersetzung : Seine - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Seine Hoheit.
That's His Highness.
Weil Seine Hoheit ...
Because His Highness...
Seine Hoheit lässl bilten.
His Highness is awaiting you.
Lang lebe Seine Hoheit!
Long live His Grace! Long live His Grace.
Seine Königliche Hoheit Kronprinz TUPOUTO'A
H.R.H. Crown Prince TUPOUTO'A,
Seine Kaiserliche Hoheit, Großherzog Peter.
His Imperial Highness, Grand Duke Peter.
Seine Hoheit erwartet die Damen.
Heehee, heehee, heehee. I remind you that His Highness is awaiting the ladies.
Seine Hoheit hat einen seiner Nervenanfälle.
His Highness is having nervous attacks.
Wir wollen Seine Hoheit nicht stören.
We mustn't disturb His Grace.
SEINE KÖNIGLICHE HOHEIT DER GROSSHERZOG VON LUXEMBURG,
HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG,
SEINE KOENIGLICHE HOHEIT DER GROSSHERZOG VON LUXEMBURG
HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG
Seine Hoheit trifft in 5 Minuten ein.
His Imperial Highness will be here in five minutes!
Seine Kaiserliche Hoheit wurde lange genug unterhalten.
His Imperial Highness has been entertained long enough.
SEINE KÖNIGLICHE HOHEIT DER GROSSHERZOG VON LUXEMBURG,
HIS ROYAL HIGHNESS THE GRAND DUKE OF LUXEMBOURG,
Seine Hoheit ist in der Kolonie bekannt fuer seine Grosszuegigkeit.
His Highness' generosity is already legend in the colony.
Seine Hoheit wies uns an, Sie in seine Suite zu bitten.
Well, His Highness gave instruction, but will you wait in His Highness' suite?
Seine Kaiserliche Hoheit schickt mich wegen seiner Soldaten.
His Imperial Highness sent me for his soldiers.
Mr. Elliott, Seine Hoheit, der Herzog von Chalfont.
Mr Elliott, His Grace, the Duke of Chalfont.
Würde sich seine Hoheit um eine seiner Zigaretten kümmern?
Would His Imperial Highness care for one of his cigarettes?
Seine Hoheit Prinz John wird morgen weitere Erklärungen abgeben.
His Highness Prince John will make further public pronouncement tomorrow.
Nun, Seine Hoheit denkt nur an Euer Wohlergehen, Eure Majestät.
Well, His Highness thinks only of your true welfare, Your Majesty.
Und haben wir Seine Königliche Hoheit in Cádiz nicht auch erleichtert?
Yes, and didn't we dust off His Royal Highness' britches in Cádiz, too?
Gute Nacht, Hoheit. Gute Nacht, Hoheit.
Good night, ma'am.
Seine Hoheit hofft in Anerkennung ihres Talents, dass Sie dies hier annehmen.
His Highness, in appreciation of your great talent... hopes you will accept this token.
Hoheit!
Your Highness!
Hoheit.
Your Highness?
Eure Hoheit!
Imperial Princess!
Eure Hoheit!
Girl Your Highness!
Aber, Hoheit...
But, Your Highness...
Eure Hoheit!
Your Highness.
Ja, Hoheit.
Yes, Your Highness.
Nein, Hoheit.
No, Your Highness.
Eure Hoheit.
Your Grace.
Eure Hoheit...
Your Grace. Yes?
Königliche Hoheit.
Your Royal Highness?
Hoheit, bitte!
You've made a mistake.
Wir... wir sollten... eine Reise nach Washington machen, Basil, und... und Seine Hoheit besuchen.
We must take a trip to Washington, Basil and visit His Highness.
Ich moechte Seine Hoheit von den Gentlemen seines Hofs und deren Gattinnen umgeben sehen.
I want to see His Highness... surrounded by the gentlemen of his court... with their ladies.
Seine Hoheit, der Vizekoenig, hat die Truppe guetigst eingeladen, eine Vorstellung im Palast zu geben.
His Highness, the viceroy, has graciously invited the company... to give a performance at the palace.
Durchaus, Königliche Hoheit.
Without a doubt, Your Highness
Eure Kaiserliche Hoheit!
Your Imperial Highness!
Guten Abend, Hoheit.
Good evening, Your Highness.
Auf Ihre Hoheit.
One for Your Highness.
Auf Wiedersehen, Hoheit.
Goodbye, Your Highness.
Äh... seht, Hoheit.
Erm... look here, Your Highness.

 

Verwandte Suchanfragen : Seine Königliche Hoheit - Königliche Hoheit - Kaiserliche Hoheit - Ihre Hoheit - Ihre Königliche Hoheit - Ihre Königliche Hoheit - Seine Arbeit - Seine Herkunft - Durch Seine - Seine Sprach