Übersetzung von "Recht Geltendes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung :
Law

Recht - Übersetzung : Recht Geltendes - Übersetzung : Recht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Silent Remain Point Wrong

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Geltendes Recht
The paragraphs 4, 5 and 6 of Article 6 of this Agreement are equally applicable.
Geltendes Recht
On the Community side, the activities would have to be covered by relevant programmes of action and correspond to the conditions specified for it, e.g. in areas such as nuclear security, the safe transport of nuclear material, safeguards or industrial co operation to promote certain aspects of the safety of nuclear installations.
Geltendes Recht
Article 12
Geltendes Recht
Unless otherwise agreed between the Parties or their competition authorities, communications under this Agreement shall be made in the English language.
Geltendes nationales Recht
Article 14
Das ist geltendes Recht.
That is the law as it stands.
Ja, das ist geltendes Recht.
Yes, this is the law.
Die Kommission verstieße damit gegen geltendes Recht.
We have glossed over just how we will deal with the fact that money was collected without being shown anywhere as income.
Hoffentlich finden wir einen Weg, ihn in geltendes Recht umzuwandeln.
I hope that we can find a way of making it legally valid.
Hier geht es ja nur darum, geltendes Recht sichtbarer zu machen.
All this is about, after all, is making law which is already in force more visible.
Nun, Artikel 272 des Vertrags, das Haushaltsrecht, ist geltendes primäres Recht.
So Article 272 of the Treaty, the budget right, is valid primary legislation.
Für den Kreditvertrag geltendes Recht Der Kreditvertrag muss dem Recht eines Mitgliedstaats des Euro Währungsgebiets unterliegen .
Governing law of the loan agreement The loan agreement must be governed by the laws of a euro area member country .
Für den Kreditvertrag geltendes Recht Der Kreditvertrag muss dem Recht eines Mitgliedstaats des Euro Währungsgebiets unterliegen.
Governing law of the loan agreement The loan agreement must be governed by the laws of a euro area member country.
Das ist nämlich der Inhalt der Espoo Konvention. Das ist geltendes EU Recht!
That is what the Espoo Convention stipulates, and it is, after all, valid EU legislation.
Ansonsten werden geltendes Recht und sogar Resolutionen gebrochen, denen die Besatzer ursprünglich zugestimmt hatten.
Otherwise, the established law will be broken, even with resolutions which the occupiers originally approved.
aufgrund eines schwerwiegenden Verstoßes gegen geltendes Recht eine regulatorische Maßnahme gegen ihn ergriffen wird.
any regulatory action is taken against it for serious noncompliance with applicable law
All dies ist bereits geltendes Recht, es fehlt aber eine Bestimmung, die die Vorschriften erläutert.
All of this already applies, but there has hitherto been no provision explaining these rules.
Eine Ratsverordnung, die unmittelbar geltendes Recht ist, muß auch von den regionalen Regierungen beachtet werden.
A Council regulation that is directly applicable law must also be observed by the regional governments.
Butz. Es ist sehr einfach. Wir machen hier den Vorschlag, daß geltendes Recht in die Tat umgesetzt werden soll, denn Zollkodex ist geltendes Recht, und der Zollkodex sieht in 203 die Reihenfolge der Inanspruchname bei Zuwiderhandlungen vor.
The way it works is that, when the national customs service notes at some stage that a shipment cannot be verified as having been completed, a socalled advice note is sent to the organization which administers the system, and in Denmark's case that is the Danish Association of Freight Forwarders, with a request that it endeavour to resolve the matter.
Persönlich wünsche ich es mir, aber derzeit sind wir uns dessen bewusst, dass man geltendes Recht respektieren muss.
Personally I hope so, but for the moment let us be content with respecting the law that is in force.
4.2 Geltendes Fischereirecht der Gemeinschaft
4.2 Current Community fisheries legislation
(für 11 Mitgliedstaaten geltendes Protokoll)
(Art. 137c) governing ombudsman some aspects of social policy among the 11
Geltendes Recht für den Vertrag über die Kreditforderung und ihre Nutzung als Sicherheit Bestimmung eines Mitgliedstaats des Euro Währungsgebiets .
Governing law for credit claim agreement and mobilisation law of a Member State of the euro area .
Regeln Als Regeln eignen sich alle Regeln, die die Schüler selbst aufstellen, sofern diese nicht gegen geltendes Recht verstoßen.
Rules The self given rules of the class council should suffice as long as they are not in contradiction with school policy or the law.
Wir haben Einblick in die Erweiterungsverhandlungen und in die Erklärungen und Stellungnahmen gebeten, die sich auf geltendes Recht beziehen.
We have asked for details of the enlargement negotiations and to see the declarations and statements associated with current laws.
Auch hier sollten jene Bestimmungen als Auflagen definiert werden, die geltendes Recht und in der Praxis auch objektiv kontrollierbar sind.
Here too, those provisions which are objectively checkable by law and in practice should be defined as requirements.
Dritte Bemerkung Die Kommission hat richtigerweise den Forschungsfonds den Grundrechten unterstellt, denn die Charta der Grundrechte fasst ja geltendes Recht zusammen.
Third, the Commission has done the right thing in subordinating the Research Fund to fundamental rights, for the Charter of Fundamental Rights recapitulates the laws in force.
Außerdem müssen sich die betroffenen Unternehmen an geltendes nationales und europäisches Recht und insbesondere an die Richtlinien zum Schutz der Arbeitnehmer halten.
And, of course, the companies involved must obey national and European regulations, especially the employment directives.
Ein Gewaltverzicht ist auch in der Schlußakte von Helsinki und vor allem als geltendes Recht in der Charta der Vereinten Nationen bereits enthalten.
He said that for us, first of all, an economic, diplomatic and strategic group had to be formed between the free States of Europe, who would unite their production, exchanges, external action and means of defence.
Zweitens Es gibt Sanktionen für jene, die den Erfordernissen, die jetzt schon in Kraft sind und die jetzt geltendes Recht sind, nicht nachgekommen sind.
Secondly, there are sanctions for anyone who fails to comply with the requirements already in force and the law now in force.
Während dieser letzten fünfzig Jahre haben wir versucht, ein weltweit geltendes Recht zu schaffen, weltweit geltende Regeln im Rahmen von Institutionen wie der UNO.
Over the last 50 years, we have attempted to put in place a global justice system and global rules by means of global institutions such as the UN.
So bekommt die jetzt diskutierte Verordnung ihre Bedeutung, indem sie die NAFO Regelungen als internationales Recht direkt in in allen EU Mitgliedstaaten geltendes Gemeinschaftsrecht überführt.
By transferring the NAFO regulations as international law directly into Community law which is in force in all EU Member States, the regulation presently under discussion thus gains importance.
Die Länder brauchen nicht nur die Ressourcen, um Verbrechen zu überwachen und geltendes Recht durchzusetzen sie brauchen auch den Handlungswillen, diese Ressourcen für den Umweltschutz einzusetzen.
Countries need resources for monitoring and enforcement, but they also need the will to use those resources for conservation.
Kann es, Herr Minister Moscovici, wirklich sein, dass Regierungen Angst davor haben, aus längst verbrieften Rechten tatsächlich geltendes, einklagbares, inneres Recht der Europäischen Union zu machen?
Can it, Mr Moscovici, be true that governments are afraid of making long attested rights into internal European law which is actually in force and can be upheld by the courts?
Zudem verweist er offen darauf, dass die Bestimmungen der Richtlinie von 1995 vielfach unterlaufen werden und dass es einige Mitgliedstaaten bisher versäumt haben, geltendes Recht umzusetzen.
It also exposes the present lamentable situation whereby the provisions of the 1995 directive are often flouted and where some Member States fail to implement existing legislation.
Nun, selbstverständlich müssen gesetzgeberische Ratssitzungen geöffnet werden, aber warum ist die Selbstverständlichkeit nicht bereits in Maastricht oder in Amsterdam oder spätestens in Nizza geltendes Recht geworden?
Now, it goes without saying that legislative Council sessions must be thrown open, but why did something so obvious not become legally binding at Maastricht or Amsterdam or, at the latest, at Nice?
Die Praxis der Steinigung, insbesondere von Frauen, ist nicht nur weiterhin geltendes Recht, sondern wird auch häufig angewandt, was die zahlreichen bereits verhängten Urteile, deren Vollstreckung noch aussteht, beweisen.
The practice of stoning men and, in particular, women, not only continues to be provided for by law but is frequently applied, as is shown by the many death sentences already pronounced.
Ein Auskunftsersuchen kann durch die ersuchte Behörde insbesondere dann abgelehnt werden, wenn die ersuchte Behörde dadurch gezwungen wäre, in einer Weise zu handeln, die gegen ihr geltendes Recht verstößt.
In deciding whether and to what extent to fulfil a request, the Requested Authority may take into account
Auch die verbind li che Koppelung von Direkthilfen an über geltendes Recht hinausgehende Umweltauflagen wurde bereits vielfach von den Kommissaren McSharry und Fischler disku tiert, um die trans ferierten Finanzmittel auch ökologisch zu qualifizieren.
Mandatory linkage of direct support to environmental constraints that go beyond the legislation in force was also discussed on several occasions by Commissioners McSharry and Fischler, so as to assess the environmental impact of the funding too.
Momentan können die Mitgliedsländer Griechenland nur helfen, indem sie geltendes Recht beugen, das eine Kreditvergabe nur im Fall vom Naturkatastrophen vorsieht und unter Umständen, die außerhalb der Kontrolle eines Landes liegen.
Currently, other member states can provide assistance to Greece only by bending the rules, which prevent them from lending except in response to natural disasters or circumstances beyond a country s control.
Viele unserer Änderungen gehen auf Bedenken zurück, die auch im Rat geäußert wurden, und wir versuchen, diese Bedenken mit dem Auftrag, den uns geltendes Recht und wirtschaftliche Vernunft geben, zu versöhnen.
Many of our amendments relate back to concerns that were also voiced in the Council, and we are attempting to reconcile these concerns with the task that falls to us by dint of extant law and economic good sense.
Geltendes Recht zum Austausch und Schutz vertraulicher Informationen besteht im Zuständigkeitsgebiet der Behörden und hat zum Ziel, die Vertraulichkeit von Daten, die nach dieser Vereinbarung zwischen Behörden ausgetauscht werden, zu wahren.
ANNEX
Im Jahr 1669 erließ die kurtrierische Regierung ein für das ganze Territorium geltendes Landrecht.
In this same year, the University of Trier was founded in the city.
Gemeinschaft als solche erst Anfang 1983 ein bis Ende 1985 geltendes Abkommen zur Beschränkung
After the expiry of the export moderation arrangement the Community continues to monitor imports of sensitive products.
Der Kommissionsvorschlag engt die Spielräume, die bisher gegeben waren und geltendes Recht sind, dramatisch ein. Diese Einengung geht vor allem zu Lasten von qualitativen Kriterien, insbesondere von sozialen, ökologischen und gesundheitsbezogenen Kriterien.
The Commission's proposal dramatically restricts the room for manoeuvre which was formerly provided for and which is still current law, and does so above all at the expense of qualitative criteria, notably those to do with social security, the environment and health.

 

Verwandte Suchanfragen : Geltendes Recht - Geltendes Recht - Geltendes Recht - Geltendes Recht - Geltendes Recht - Zwingend Geltendes Recht - Jedes Geltendes Recht - Geltendes Recht Klausel - Geltendes Recht Durchsetzung - Gegen Geltendes Recht - Gegen Geltendes Recht - Geltendes Datenschutzrecht - Geltendes Gesetzliches Verfahren - Recht Recht