Übersetzung von "Rückspiegel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rückspiegel - Übersetzung : Rückspiegel - Übersetzung : Rückspiegel - Übersetzung : Rückspiegel - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Mirror Rear-view Rear Mirrors View

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Rückspiegel (für jeden einzelnen Rückspiegel anzugeben)
Rear view mirrors (state for each mirror)
Rückspiegel
Rear view mirrors
46 (Rückspiegel)
46 (for the field of rear vision)
Angepasste(r) Rückspiegel
Modified rearview mirror(s)
Rückspiegel für Fahrzeuge
Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like
Rückspiegel für Fahrzeuge
Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials
Rückspiegel für Fahrzeuge
Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace)
Der Rückspiegel ist abgefallen.
The rear view mirror fell off.
71 127 EWG (Rückspiegel)
71 127 EEC (rear visibility)
Im Rückspiegel blinkte plötzlich Blaulicht.
Red and blue lights started flashing in the rearview mirror.
Angleichung der Rechtsvorschriften über Rückspiegel
Approximation of laws relating to the type approval of rear view mirrors
AUFBAU, SICHTFELD, VERGLASUNG, SCHEIBENWISCHER UND RÜCKSPIEGEL
BODYWORK, FIELD OF VISION, GLAZING, WINDSCREEN WIPERS AND REAR VIEW MIRRORS
Tom sah im Rückspiegel einen Polizeiwagen.
Tom noticed a police car in the rear view mirror.
71 127 EWG Rückspiegel von Kraftfahrzeugen
71 127 EEC Rearward field of view
71 127 EWG Rückspiegel von Kraftfahrzeugen und
71 127 EEC Rearward field of view
Spiegel aus Glas, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel
Glass mirrors, whether or not framed, including rear view mirrors
Rückspiegel aus Glas, auch gerahmt, für Fahrzeuge
Rear view mirrors, whether or not framed, for vehicles
Spiegel aus Glas, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel
ex Chapter 68
Spiegel aus Glas, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel
Fabrics mentioned in note 4(c) to this chapter
Spiegel aus Glas, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel
Manufacture from asbestos concentrate
Spiegel aus Glas, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel
Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated
Spiegel aus Glas, auch gerahmt, einschließlich Rückspiegel
Smoking tobacco
Rückspiegel aus Glas, auch gerahmt, für Fahrzeuge
Microphones having a frequency range of 300 Hz to 3,4 kHz, of a diameter  10 mm and a height  3 mm, of a kind used for telecommunications
Rückspiegel von land oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern
Rear view mirrors for wheeled agricultural or forestry tractors
Rückspiegel von land oder forstwirtschaftlichen Zug maschinen auf Rädern
Rear view mirrors for wheeled agricultural or forestry tractors
Tom setzte sich auf den Fahrersitz und stellte den Rückspiegel ein.
Tom sat in the driver's seat and adjusted the rearview mirror.
Anordnung und Typen der vorgeschriebenen und (sofern vorhanden) der zulässigen Rückspiegel.
the prescribed positions and types of compulsory and (if fitted) optional mirror.
Im Rückspiegel sieht Mann, wie der Truck wendet und den Schulbus anschiebt.
Most of the patrons sitting at the counter give Mann the impression of malice.
Man sieht sie im Rückspiegel, es gibt also eine winzige zwischenmenschliche Interaktion.
You could, kind of, see them in your rear view mirror, so it created a tiny human interaction.
Die Richtlinie schreibt aber einen Rückspiegel im Innern des Fahrzeugs nicht vor.
Yet the directive does not mention the requirement to have a rear view mirror inside.
Rückspiegel für Fahrzeuge, optische Spiegel, optisch bearbeitet sowie Spiegel,  100 Jahre alt)
Single loudspeakers, mounted in their enclosures
Rückspiegel für Fahrzeuge, optische Spiegel, optisch bearbeitet sowie Spiegel,  100 Jahre alt)
Loudspeakers, without enclosure, having a frequency range of 300 Hz to 3,4 kHz, of a diameter  50 mm, of a kind used for telecommunications
Ich fuhr schon eine Stunde, als ich in den Rückspiegel schaute und meinen eigenen aufleuchtenden Blick sah.
I'd been driving for an hour when I looked in my rearview mirror and saw my own brightening glance.
Spiegel aus Glas, ungerahmt (ausg. Rückspiegel für Fahrzeuge, optische Spiegel, optisch bearbeitet sowie Spiegel, 100 Jahre alt)
Glass mirrors, unframed (excl. rear view mirrors for vehicles, optical mirrors, optically worked, mirrors 100 years old)
Spiegel aus Glas, gerahmt (ausg. Rückspiegel für Fahrzeuge, optische Spiegel, optisch bearbeitet sowie Spiegel, 100 Jahre alt)
Glass mirrors, framed (excl. rear view mirrors for vehicles, optical mirrors, optically processed, and mirrors of an age of 100 years)
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Rückspiegel von land oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern
Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on rear view mirrors for wheeled agricultural or forestry tractors
Ich frage mich, warum wir über Sicherheitsnormen oder technische Normen für Rückspiegel dicke Dokumente anfertigen, nicht aber über Kernkraftwerke.
In other words, the speaking time taken up by a rapporteur no matter what political group she may belong to cannot be counted as part of the speaking time allotted to her particular group.
Ich weiß, für Sie ist das nichts Ungewöhnliches, aber ... Ich sah in den Rückspiegel und plötzlich traf mich eine Erkenntnis.
I know it sounds like a little thing to you, but I looked in the rearview mirror and all of a sudden it just hit me.
Um aber mögliche zukünftige Konfliktquellen zu erkennen, wäre ein Blick in den Rückspiegel wohl besser als der in eine Kristallkugel.
But in looking to understand possible future sources of conflict, the best crystal ball may be a rear view mirror.
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Rückspiegel von land oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (kodifizierte Fassung)
Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on rear view mirrors for wheeled agricultural or forestry tractors (Codified version)
Richtlinie 2009 59 EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über Rückspiegel von land oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern,
Directive 2009 23 EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on non automatic weighing instruments as amended by Regulation (EU) No 1025 2012 of the European Parliament and of the Council in order to align it with the model provisions of Decision 768 2008 EC
Alle geprüften Fahrzeug und Rückspiegelausführungen sind auf dem EG Typgenehmigungsbogen für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich der Anbringung seiner Rückspiegel anzugeben (siehe Anlage 2 zu Anhang III).
All vehicles and mirror configurations taken into consideration during the tests shall be shown on the EC type approval certificate for a vehicle with regard to the installation of mirrors (see Appendix 2 to Annex III).
Das Kriterium zur Unterscheidung der beiden Fahrzeugtypen der Klasse N2 sollte darin bestehen, ob ein Nahbereichs oder Anfahr Rückspiegel der Gruppe V angebracht werden kann.
The appropriate criterion for distinguishing the two types of N2 vehicles should be whether a class V close proximity mirror can be fitted.
In der Tabelle in Anhang III erhält das Feld für Nahbereichs oder Anfahr Rückspiegel der Gruppe V von Kraftfahrzeugen der Klasse N2 7,5 t folgende Fassung
In the table in Annex III and in the cell for Class V close proximity mirrors for motor vehicles of category N2 7,5 t, the text is replaced by the following
4.3 Die Kommission geht davon aus, dass bei mehr als der Hälfte des Fahrzeugbestands die Rückspiegel leicht und kostengünstig, d.h. für etwa 150 EUR ersetzt werden können10.
4.3 The Commission states that, for over half of the fleet in circulation, the mirrors can be replaced easily and affordably, i.e. at a cost of about EUR 15010.