Übersetzung von "Rück Einlass" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einlass - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Rück - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Rück Einlass - Übersetzung : Einlass - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Rück mal! | Move over. |
Rück mal. | I'll drive. |
Rück rüber. | Shove over. |
Einlass ist ab 15.30 Uhr. | Last admission is at 3.30pm. |
Kein Einlass während der Vorstellung. | No admittance during the performance. |
Zeitweise musste der Einlass gestoppt werden. | Admission had to be stopped on occasion. |
Rück' ein wenig! | Move a little! |
Nancy, rück rüber. | Quick. Gracie, move over. Sit down, will you please. |
Rück das Geld heraus. | Give the money. |
Jetzt rück schon raus. | Put up or shut up. |
Rück die Schlüssel heraus! | Hand over them keys! |
Anfänge Wandlungen Rück und Ausblicke . | Anfänge Wandlungen Rück und Ausblicke . |
Rück mal 'n Schein raus! | Why don't you spread the wealth, pal? Here. |
Los, rück die Kohle raus! | I'm looking for... Snoopy. |
Rück raus mit der Sprache. | Why don't you come out with it? |
Januar 1297 als Franziskaner verkleidet Einlass in die Festung. | This time, it was the turn of their rivals, the Spinola family, to be exiled from the city. |
Rück deinen Stuhl näher ran, ja? | Draw up that chair, will you? |
Schön, dann rück mal raus damit. | All right. Convulse me. |
Der Einlass des Probengases erfolgt über ein halbautomatisches Probeneinlass System. | A semi automatic sample inlet system injects the measuring gas in definite amounts into the zero gas circulating in the gas circuit of the infrared spectrometer. |
Aber die Briten hielten sich zu rück. | Article 82 represents an attempt to set development back to the stage of the Six. |
Artikel 20 Ausschluss der Rück und Weiterverweisung | Article 20 Exclusion of renvoi |
Artikel 19 Ausschluss der Rück und Weiterverweisung | Article 19 Exclusion of renvoi |
Artikel 2021 Ausschluss der Rück und Weiterverweisung | Article 2021 Exclusion of renvoi |
Ich ziehe hiermit meinen Entschließungsantrag zu rück. | So the position is that the information is there and an agreed typology has been established. |
Als ärgerlich bezeichnete er, dass zwischenzeitlich der Einlass gestoppt werden musste. | He said that one annoying thing was that they had to stop allowing entry into the event temporarily. |
Zum Einlass von Kohlendioxid in den Analysator sind mehrere Systeme denkbar. | For introduction of the carbon dioxide into the analyser many sample inlet systems are available. |
Einlass und Auslassventile mit einem Stutzendurchmesser von 80 mm oder weniger | Flat rolled products of iron or non alloy steel, of a width of 600 mm or more, clad, plated or coated |
Einlass und Auslassventile mit einem Stutzendurchmesser von 80 mm oder weniger | Otherwise plated or coated with zinc |
Artikel 10 Ausschluss der Rück und Weiterverweisung ( renvoi ) | Article 10 Exclusion of choice of law rules ( renvoi ) |
Manchmal schlafe ich rück , manchmal bäuch , manchmal seitlings. | Sometimes I sleep on my back, sometimes on my stomach, and other times on my side. |
Ich komme kurz zum Thema Luftfahrtindustrie zu rück. | Mr Cottrell. Mr President, I take as my brief another section of the Hoffmann report which deals with the aerospace manufacturing industry. |
Sie weist einen äußerst schwerwiegenden Rück stand auf. | First and foremost, there must be loans, since we must invest in the future of Europe and we can spread the costs over a number of years. |
Der Präsident. Ziehen Sie Ihren Vorschlag zu rück? | Mr Sherlock. Mr President, on a point of order, it is not in my opinion appropriate or right to consult the Commission on the Rules of this House. |
Wir schrecken nicht vor neuen Herausforderungen zu rück. | The Commission has completely neglected these funds. |
Rück doch was von deinem Geld raus, ja? | Oh, Michael, let's have some of that money. |
Rück lieber mal mit nem guten Rum raus. | Better come out with some good rum! Some good? |
Kontonummer Nr. für die Rück verfolgung der Finanzierung | Deliver to Country |
Um Einlass zu erlangen, braucht man sich bloß den Kopf zu rasieren. | All you have to do to gain admission... is shave your head. |
Die Bestimmung der Ansprechzeit erfolgt durch Gasumstellung direkt am Einlass der Probenahmesonde. | The response time determination shall be done with gas switching directly at the inlet of the sample probe. |
Spiegel aus Glas, auch ge rahmt, einschliesslich Rück spiegel | Manufacture from drawn, cast or oiled glass of headings Nos 70.04 to '0.06 |
Kommen wir noch einmal auf die Entschließung zu rück. | Questions of reactor safety must include the question of how safe is safe enough? |
Somit komme ich auf meine ursprüngliche Frage zu rück. | I see that two of our Communist friends are laughing ag this. |
Der Folktreff beginnt um 19.30 Uhr, Einlass ist aber schon um 19 Uhr. | The Folk Festival will start at 7 30 pm, but admission begins at 7 pm. |
Oliver Rück Die baalbergezeitliche Kreisgrabenanlage Belleben I (Salzlandkreis, Sachsen Anhalt). | Die baalbergezeitliche Kreisgrabenanlage Belleben I (Salzlandkreis, Sachsen Anhalt). |
Es wäre interessant zu überlegen, worauf diese Rück zahlung basiert. | If we recognize this problem in relation to these major Community funds, wê must recognize that it exists also in respect of the British measures. |
Verwandte Suchanfragen : Geschwindigkeits Einlass - Einlass-Typ - Einlass Dampf - Einlass Dokument - Einlass Arbeiten - Am Einlass - Einzel Einlass - Kein Einlass - Direkt-Einlass - Einlass Kaltwasser - Variable Einlass