Übersetzung von "Prunk und Pomp" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Pomp - Übersetzung : Prunk - Übersetzung : Prunk - Übersetzung : Pomp - Übersetzung : Pomp - Übersetzung : Prunk und Pomp - Übersetzung : Pomp - Übersetzung : Prunk - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Pomp und Prunk der Unterzeichnung dieser Charta und ihrer Proklamation reichen nicht aus. Diese Rechte müssen eine wirksame Umsetzung finden. | The pomp and circumstance surrounding the signing and the proclamation of the Charter are not enough these rights must be effectively put into practice. |
und Prunk. | And ornaments of gold. |
und Prunk. | And ornament of gold. |
und Prunk. | And adornments of gold. |
und Prunk. | And decorations. |
und Prunk. | or that they be made of gold. |
und Prunk. | And gold ornament. |
und Prunk. | and other ornament of gold. |
und Prunk. | and ornaments of gold. |
und Prunk. | And also adornments of gold. |
Und weiteren Prunk. | And ornaments of gold. |
Und weiteren Prunk. | And ornament of gold. |
Und weiteren Prunk. | And adornments of gold. |
Und weiteren Prunk. | And decorations. |
Und weiteren Prunk. | or that they be made of gold. |
Und weiteren Prunk. | And gold ornament. |
Und weiteren Prunk. | and other ornament of gold. |
Und weiteren Prunk. | and ornaments of gold. |
Und weiteren Prunk. | And also adornments of gold. |
'With pomp and ridiculous display, | 'With pomp and ridiculous display, |
Erdogan in Deutschland Politik statt Pomp | Erdogan in Germany Politics instead of pageantry |
du hast keine Ahnung, mit welchem Prunk | the Emperor received our Arab friends at Compiègne. |
Auch Sie werden ihrer barocken Herrlichkeit und ihrem Prunk erliegen. | So let yourself be enchanted by its Baroque magnificence and grandeur |
2, Verlag Peter Pomp, Bottrop Essen 2002, ISBN 3 89355 231 6. | Bottrop Essen Verlag Peter Pomp. |
. (FR) Wladimir Putin wird heute mit großem Pomp von Gerhard Schröder empfangen. | Vladimir Putin is being received today with great ceremony by Gerhard Schröder. |
Pomp zur Schau stellen, um so all die schmutzigen Details zu kaschieren. | To hide beneath her pomp the sordid realities. |
Und weiteren Prunk. All das ist nichts als Nutznießung des diesseitigen Lebens. | and gold, surely, all this is but the enjoyment of this present life. |
Alle diese legendenhaften Bilder, hier und da von Messerkritzeln beschädigt, verherrlichten Frömmigkeit, Gefühlsüberschwang und höfischen Prunk. | The explanatory legends, chipped here and there by the scratching of knives, all glorified religion, the tendernesses of the heart, and the pomps of court. |
und Prunk. Doch all das ist nichts (anderes) als eine Versorgung für dieses irdische Leben. | and gold, surely, all this is but the enjoyment of this present life. |
Getauft wurde er von Richard Fox, Bischof von Exeter, mit dem üblichen großen Pomp für königliche Kinder mit Herolden und Trompeten. | He was baptised by Richard Fox, the Bishop of Exeter, at a church of the Observant Franciscans close to the palace. |
Ich fühle mich nicht wohl in diesem Prunk, und bin es nicht gewohnt, bedient zu werden. | I don't feel at ease in all this finery, and i'm not used to being waited on. |
Als sein weithin bekanntestes Werk gilt Land of Hope and Glory auf Basis des Pomp and Circumstance March No. | In November 1931, Elgar was filmed by Pathé for a newsreel depicting a recording session of Pomp and Circumstance March No. |
Zu viel Prunk, zu viele Hindernisse und zu wenig Dynamik behindern Frankreich heute es kann und sollte von Deutschland lernen. | With too much pomp, too many stumbling blocks, and a dearth of dynamism, France today can and should learn from Germany. |
Fasching (Fastnacht) Fasching (Fastnacht, Fassenacht) wird in Rodgau kräftig gefeiert mit über 50 Gala , Prunk und Fremdensitzungen, Maskenbällen und Kreppelkaffees . | Fasching (Fastnacht) Fasching (Fastnacht, Fassenacht) is celebrated lustily in Rodgau. |
Herr Präsident, letzte Woche, genauer gesagt, am Mittwoch, wurde in Brüssel das neue Büro der Scientology Kirche mit großem Pomp eingeweiht. | Mr President, last week, on Wednesday, to be precise, the new office of the Church of Scientology was inaugurated in Brussels with great pomp. |
Die neogotische Mariä Heimsuchung Kirche (Kostel Navštívení Panny Marie) in Břeclav Poštorná beeindruckt durch ihre Schönheit und ihren Prunk. | Admire the beauty and splendour of the Neo Gothic Church of the Visitation in Břeclav Poštorná, whose appearance evokes the Middle Ages. |
Im Vatikan können Sie sich vom pomp und der Größe des Petersdoms beieindrucken lassen, der größten Kirche der Welt und Heimat unzähliger Kunstwerke, wie die Pieta Michelangelos. | Within the Vatican, treat yourself to the grandeur of St. Peter s Basilica, the world s largest church and home to many great works of art including Michelangelo s Pieta. |
Nun könnte man argumentieren, dass der würdevolle Pomp einer Königin Elizabeth II. dem billig geschmacklosen Größenwahn Silvio Berlusconis, Madonnas oder Cristiano Ronaldos vorzuziehen sei. | Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo. |
Und weiteren Prunk. All das ist nichts als Nutznießung des diesseitigen Lebens. Das Jenseits bei deinem Herrn ist aber für die Gottesfürchtigen bestimmt. | And diverse adornments and all this is usage only of the life of this world and the Hereafter with your Lord, is for the pious. |
Und weiteren Prunk. All das ist nichts als Nutznießung des diesseitigen Lebens. Das Jenseits bei deinem Herrn ist aber für die Gottesfürchtigen bestimmt. | and ornaments surely all this is but the enjoyment of the present life, and the world to come with thy Lord is for the godfearing. |
Und weiteren Prunk. All das ist nichts als Nutznießung des diesseitigen Lebens. Das Jenseits bei deinem Herrn ist aber für die Gottesfürchtigen bestimmt. | and ornaments of gold yet all that would be nothing but the wares of the life of this world, and the Hereafter is for the Godwary near your Lord. |
Und weiteren Prunk. All das ist nichts als Nutznießung des diesseitigen Lebens. Das Jenseits bei deinem Herrn ist aber für die Gottesfürchtigen bestimmt. | And (other) embellishments of gold and all this is naught but provision of this world's life, and the hereafter is with your Lord only for those who guard (against evil). |
und Prunk. Doch all das ist nichts (anderes) als eine Versorgung für dieses irdische Leben. Und das Jenseits bei deinem Herrn ist den Rechtschaffenen (vorbehalten) | And diverse adornments and all this is usage only of the life of this world and the Hereafter with your Lord, is for the pious. |
und Prunk. Doch all das ist nichts (anderes) als eine Versorgung für dieses irdische Leben. Und das Jenseits bei deinem Herrn ist den Rechtschaffenen (vorbehalten) | and ornaments surely all this is but the enjoyment of the present life, and the world to come with thy Lord is for the godfearing. |
und Prunk. Doch all das ist nichts (anderes) als eine Versorgung für dieses irdische Leben. Und das Jenseits bei deinem Herrn ist den Rechtschaffenen (vorbehalten) | and ornaments of gold yet all that would be nothing but the wares of the life of this world, and the Hereafter is for the Godwary near your Lord. |
Verwandte Suchanfragen : Pomp Und Show - Mit Großem Pomp - Und Und Und - Und Und - Und - Und - Und