Übersetzung von "Prozess zu beteiligen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Prozess - Übersetzung : Prozess zu beteiligen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
Private citizens as well as institutions are urged to take part in the process.
Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen.
I will be actively engaged in that process as well.
2.11 Am Bologna Prozess beteiligen sich jetzt 46 europäische Länder.
2.11 The Bologna Process now encompasses 46 Members across the European continent.
Der Sicherheitsrat fordert diejenigen, die Gewalt anwenden, um den politischen Prozess zu untergraben, auf, ihre Waffen niederzulegen und sich an dem politischen Prozess zu beteiligen.
The Security Council calls on those who use violence in an attempt to subvert the political process to lay down their arms and participate in the political process.
Ich weiss nicht, wie ich mich an diesem Prozess beteiligen soll.
I don't know how to get involved in that process.
Massoud lud die Taliban ein, sich diesem Prozess anzuschließen und sich an der Schaffung von Stabilität zu beteiligen.
Massoud invited Taliban leaders to join the process but they refused.
Massoud lud die Taliban ein, sich diesem Prozess anzuschließen und sich an der Schaffung von Stabilität zu beteiligen.
Hoping for the Taliban to be allies in bringing stability to Afghanistan, Massoud invited the Taliban to join the consolidation process and to contribute to stability.
Auf sozialer Ebene besteht die offenkundige Notwendigkeit, die Sozialpartner an diesem komplexen Prozess der wirtschaftlichen Konvergenz zu beteiligen.
There is a clear need at social level to involve the socio occupational partners in the complex process of economic convergence.
Der Sicherheitsrat verlangt ferner, dass diejenigen, die in dem Versuch, den politischen Prozess zu untergraben, zu Gewalt greifen, die Feindseligkeiten einstellen, ihre Waffen niederlegen und sich an diesem Prozess beteiligen.
Furthermore, the Security Council demands that those who use violence in an attempt to subvert the political process must cease hostilities, lay down their arms and participate in that process.
4. fordert alle Parteien in Timor Leste nachdrücklich auf, von Gewalt Abstand zu nehmen und sich am demokratischen Prozess zu beteiligen
Urges all parties in Timor Leste to refrain from violence and to participate in the democratic process
Massoud lud auch die Taliban ein, sich diesem Prozess anzuschließen und sich an der Schaffung von Stabilität zu beteiligen.
Massoud also invited the Taliban to join the peace process wanting them to be a partner in providing stability to Afghanistan during such a process.
Auch die Rolle des Europäischen Parlaments hätte klarer definiert werden müssen, um das Parlament stärker am Prozess zu beteiligen.
The European Parliament's role could also have been defined more clearly so that it could have played a bigger role in driving the strategy forward.
In der Zwischenzeit steht allen genügend Zeit zur Verfügung, sich an diesem Prozess zu beteiligen und eigene Meinungen kundzutun.
In the interim, there is time enough for everyone to take part in this procedure and express their opinion.
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien in Timor Leste nachdrücklich auf, von Gewalt Abstand zu nehmen und sich am demokratischen Prozess zu beteiligen.
The Security Council urges all parties in Timor Leste to refrain from violence and to participate in the democratic process.
In der Zwischenzeit verfügt jeder über die Möglichkeit und die Zeit, sich an diesem Prozess zu beteiligen und sich dazu zu äußern.
In the meantime, there is room and time for everybody to become part of the process and to make their voices heard.
Aufforderung an alle Parlamente der ASEM Staaten, regelmäßig über den ASEM Prozess eine Aussprache zu halten14 und sich stärker an diesen Arbeiten zu beteiligen.
Invite parliamentarians of all ASEM partners to regularly debate14 the advancement of the ASEM process and to associate themselves more closely to the work carried out.
3.5.2 Der EWSA begrüßt den Vorschlag der EU Kommission, einen Schwerpunkt auf Evaluierungen zu legen und andere Organe und Interessenträger an diesem Prozess zu beteiligen.
3.5.2 The EESC welcomes the European Commission's proposal to place emphasis on evaluations and to involve other institutions and stakeholders in this process.
Andere relevante Interessenträger, z. B. Verbraucher, Umweltschutzgruppen und Gewerkschaften, beteiligen sich ebenfalls sehr aktiv an diesem Prozess.
Other relevant stakeholders e.g. consumer, environmental groups and trade unions also participate very actively in this process.
4.4.2 Der EWSA begrüßt den Vorschlag der Kommission, einen Schwerpunkt auf Evaluierungen zu legen und andere EU Organe und die Zivilgesellschaft an diesem Prozess zu beteiligen.
4.4.2 The EESC welcomes the Commission's proposal to place emphasis on evaluations and to involve other EU institutions and civil society in this process.
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass sich alle Parteien dringend voll und konstruktiv an dem politischen Prozess beteiligen müssen.
The Security Council reiterates the urgent need for all parties to engage fully and constructively in the political process.
Es ist mir auch wichtig zu betonen wie das bereits mehrere Redner getan haben , dass sich die Sozialpartner aktiv an diesem Prozess beteiligen müssen.
I am also keen to stress, as several other speakers have done, that the two sides of industry must take an active part in the process.
verlangend, dass diejenigen, die Gewalt anwenden, um den politischen Prozess zu untergraben, ihre Waffen niederlegen und sich an dem politischen Prozess beteiligen, und die Regierung Iraks ermutigend, auch weiterhin alle, die der Gewalt entsagen, einzubeziehen,
Demanding those who use violence in an attempt to subvert the political process should lay down their arms and participate in the political process, and encouraging the Government of Iraq to continue to engage with all those who renounce violence,
Ebenso zwang die palästinensische Intifada von 1987 Israel, seine Politik der Unbeweglichkeit aufzugeben und sich an einem Prozess zu beteiligen, der im Osloer Abkommen gipfelte.
Likewise, the Palestinian Intifada of 1987 forced Israel to abandon the politics of inertia and engage in a process that culminated in the Oslo accords.
Der Rat legt allen Irakern nahe, sich an dem friedlichen politischen Prozess zu beteiligen, und appelliert an diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederzulegen.
The Council urges all Iraqis participate in the peaceful political process and calls upon those who continue to use violence to lay down their arms.
Wir versuchen, dies über den Barcelona Prozess zu bewerkstelligen, indem wir beispielsweise die bereits am Agadir Prozess beteiligten Länder anspornen, weiter reichende Maßnahmen zu ergreifen und eine Angleichung ihrer Regelungen an unsere ins Auge zu fassen und sich stärker an unserem Binnenmarkt zu beteiligen.
We have been trying to do that through the Barcelona process by, for example, giving more encouragement to those countries that are already involved in the Agadir process, encouraging them to move on from that and to start trying to harmonise their regulations with ours, and involving themselves more in our own internal market.
Bekanntlich handelt es sich um einen offenen Prozess, an dem die Fünfzehn die Beitrittskandidaten sowie die verbündeten Drittländer beteiligen möchten.
I am sure you know that this is an open process, in which the Fifteen want to involve the candidate countries and the allied non Member States of the European Union.
Tatsächlich geht es darum, die multilateralen Finanzinstitutionen wie Weltbank, Internationaler Währungsfonds, die verschiedenen UNO Organisationen und den Club von Paris stärker an diesem Prozess zu beteiligen.
Indeed, the multilateral financial institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund, the various UN agencies and the Paris Club need to be more involved in this process.
Also, der Prozess zu einem Selbstwert zu kommen, ist immer ein individueller Prozess.
So the process of getting into self worth is always an individual process.
unter Begrüßung der bislang im politischen Prozess Haitis erzielten Fortschritte und mit der nachdrücklichen Aufforderung an alle Haitianer, sich auch weiterhin daran zu beteiligen und seine Ergebnisse friedlich zu akzeptieren,
Welcoming the progress achieved thus far in Haiti's political process and urging all Haitians to continue to participate in it, and to accept peacefully its outcome,
Aus Berichten wird klar, dass die Ghanaer eifriger dabei sind, sich am aufkeimenden demokratischen Prozess der Nation seit dem Inkrafttreten der Verfassung im Jahr 1993 zu beteiligen.
It is apparent from reports that Ghanaians are more eager to engage in the burgeoning democratic process of the nation since its constitution commenced in 1993.
3.4 Bislang besteht in vielen Mitgliedstaaten für die Wirtschafts und Sozialräte und die Zivil gesellschaft wenn überhaupt, dann nur beschränkt die Möglichkeit, sich am Lissabon Prozess zu beteiligen.
3.4 Hitherto, in many Member States national ESCs and civil society have had only limited access, if any, to the Lisbon process.
3.5 Bislang besteht in vielen Mitgliedstaaten für die Wirtschafts und Sozialräte und die Zivil gesellschaft wenn überhaupt, dann nur beschränkt die Möglichkeit, sich am Lissabon Prozess zu beteiligen.
3.5 Hitherto, in many Member States national ESCs and civil society have had only limited access, if any, to the Lisbon process.
Auch der EWSA möchte sich mit seiner Beratenden Kommission für den Industriellen Wandel und mehreren Beobachtern aktiv an diesem Prozess beteiligen.
The EESC, with its Consultative Commission on Industrial Change and its number of observers, also wishes to be actively involved in these processes.
Ich überredete ihn, sich zu beteiligen.
I persuaded him to take part in it.
September an autofreien Zonen zu beteiligen.
First German Car free Day took place.
die Verwaltungsbehörden, die zu beteiligen sind
the administrative authorities to be engaged
Immer wenn die Beteiligung an einem internationalen Prozess mit Kosten verbunden ist, existiert ein Anreiz, sich nicht an die Regeln zu halten, diese unzureichend durchzusetzen oder sich gar nicht zu beteiligen.
Apabila keterlibatan dalam proses internasional menciptakan beban atau pengorbanan, akan selalu muncul alasan untuk menghindari peraturan, melemahkan upaya penegakan, atau bahkan sama sekali tidak mau melibatkan diri dalam proses tersebut.
2.5 Bislang besteht in vielen Mitgliedstaaten für die Wirtschafts und Sozialräte (WSR) und die Zivilgesellschaft wenn überhaupt, dann nur beschränkt die Möglichkeit, sich am Lissabon Prozess zu beteiligen.
2.5 Hitherto, the National Economic and Social Councils (ESCs) and civil society have had only limited access, if any, to the Lisbon process in many Member States.
Und hier appelliere ich an die Medien, sich an diesem Prozess zu beteiligen, dass sie man kann es fast so ausdrücken ausnahmsweise einmal ihren öffentlichen Auftrag ernst nehmen.
Moreover, I must appeal to the media to participate in this process and, it might also be said, perhaps to take their public service remit seriously for once.
Ich finde es auch besonders gut, dass wir als Parlament die nationalen Parlamente auffordern, sich an dem Prozess der Koordinierung zu beteiligen, und darauf möchte ich wirklich bestehen!
I also think that it is a particularly good thing that the European Parliament can call on the national parliaments to take part in the coordination process and I really wish to emphasise that point.
Da die Europäische Union unter geopolitischen Gesichtspunkten diesem Gebiet am nächsten liegt, wäre es wirklich absurd, sie nicht an einem für dessen Zukunft so wichtigen Prozess zu beteiligen.
Since the European Union is the closest entity in geopolitical terms, it would be truly absurd for it not to be involved in a process which is so important for the future of the region.
Der Sicherheitsrat legt gleichzeitig allen Irakern eindringlich nahe, sich auf friedliche Weise an dem politischen Prozess zu beteiligen, und verlangt, dass diejenigen, die weiterhin Gewalt anwenden, ihre Waffen niederlegen.
The Security Council, at the same time, urges all Iraqis to participate in the political process peacefully, demanding that those who continue to use violence lay down their arms.
Sie sind herzlich eingeladen, sich zu beteiligen.
You are invited to participate in any way.
Dieser Prozess scheint Sarkozy zu begünstigen.
That process seems to favor Sarkozy.
In dieser Hinsicht fordern wir alle Parteien nachdrücklich auf, sich am laufenden Prozess in einer Weise zu beteiligen, die ein einvernehmliches, dem Ausmaȣ und der Dringlichkeit dieser Herausforderung angemessenes Ergebnis gewährleistet.
In this regard, we urge all parties to engage in the ongoing process in a manner that will ensure an agreed outcome commensurate with the scope and urgency of the climate change challenge.

 

Verwandte Suchanfragen : Eifrig Zu Beteiligen - Neigen Zu Beteiligen - Sich Beteiligen - Beteiligen Kommunikations - Sich Beteiligen - Sich Beteiligen - Wir Beteiligen - Weigerte Sich Zu Beteiligen - Beteiligen Und Engagieren - Prozess Zu Fuß - Zu Diesem Prozess - Bei Den Bemühungen Beteiligen - Beteiligen Sich An Wachstums