Übersetzung von "Prozent der Befragten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Befragten - Übersetzung : Prozent - Übersetzung : Befragten - Übersetzung : Befragten - Übersetzung : Prozent - Übersetzung : Prozent der Befragten - Übersetzung : Befragten - Übersetzung : Befragten - Übersetzung : Prozent - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

71 Prozent der Befragten erwarten einen volkswirtschaftlichen Nutzen von der Übereinkunft.
Seventy one percent of respondents expect economic benefits from an accord, typically citing increased investment and oil revenues, and gains to employment, manufacturing, and growth.
56,8 Prozent der Befragten machten keine näheren Angaben zu dieser Frage.
56.8 of survey respondents did not reveal when they first identified as LGBT.
67 Prozent der befragten Unternehmen hatten Rekrutierungsprobleme im Bereich Forschung und Entwicklung.
67 percent of firms surveyed had recruitment problems in research and development.
67 Prozent der befragten Unternehmen hatten Rekrutierungsprobleme im Bereich Forschung und Entwicklung.
67 of businesses surveyed had problems recruiting workers in research and development.
In Frankreich rechnen 21 Prozent der Befragten bis 2025 mit autonom fahrenden Autos, in den USA 33 Prozent.
In France 21 percent of those asked expect to see autonomously driven cars by 2025 and in the USA 33 percent.
Für 2014 erwarten fast 50 Prozent der Befragten eine Verbesserung, nur 20 Prozent glauben, es werde ihnen schlechter gehen.
For 2014, almost 50 of those surveyed said that their lives will be better, with just 20 saying they will be worse off.
Eine Zusammenarbeit mit dem syrischen Machthaber Baschar al Assad lehnen 51 Prozent der Befragten ab, 20 Prozent wären dafür.
Fifty one percent of those surveyed are against cooperating with the Syrian ruler Bashar al Assad, but 20 percent were in favour.
Mehr als 3 Prozent gaben zu, wissentlich Gegenstände mit Klingen durch die Sicherheitskontrolle getragen zu haben, während 2,2 Prozent der weiblichen Befragten und 3,7 Prozent der männlichen Befragten auch bestätigten, dass sie absichtlich verbotene Drogen in das Flugzeug gebracht hätten.
More than 3 per cent admitted knowingly carrying bladed items past security, while 2.2 per cent of female respondents and 3.7 per cent of male respondents also acknowledged intentionally carrying prohibited drugs onto the aircraft.
24 Prozent der Befragten äußerten die Ansicht, Antonescu sei ein demokratischer Führer gewesen, während 27 Prozent diese Auffassung nicht teilen.
There is nothing for them to do here and I don't mind if we appear in history as barbarians ... .
Nach einer Studie des Forschungsunternehmens Macromill haben 70 Prozent der befragten Japaner ihre Lebensgewohnheiten geändert.
According to a survey by research company Macromill , 70 percent of the Japanese interviewed have changed their lifestyle in the last few months.
Dreizehn Prozent der Befragten haben großes Vertrauen oder Vertrauen allgemein in Ferenc Gyurcsány, während der Anteil der Befürworter für Viktor Orbán 38 Prozent ausmacht.
Thirteen percent of the sample said it trusted or highly trusted Ferenc Gyurcsány, while 38 percent put their trust in Viktor Orbán.
Trotzdem, ungefähr 70 Prozent der Befragten einer Umfrage im Februar antworteten, dass sie Putins Arbeit zustimmten.
Even so, roughly 70 of respondents in a February poll said that they approved of Putin s performance.
Eine weitere Studie von 2008 ergab, dass 52 Prozent der Befragten israelische NGOs für entweder sehr (9 Prozent) oder einigermaßen (43 Prozent) verlässliche Quellen für Informationen zu Menschenrechten hielten.
In 2008, another survey found that 52 of the public thought Israeli NGOs were either very (9 ) or somewhat (43 ) reliable sources of human rights information.
Zwar treiben mehr als 40 Prozent der befragten Kinder Sport, aber nur weniger als die Hälfte ihrer Eltern tun das nämlich nur 15 Prozent.
Though over 40 of children do sports regularly, the number drops down to less than a half 15 when it comes to their parents.
Die mit 17,2 Prozent zweitgrößte Gruppe der Befragten identifizierte sich im Alter von 6 Jahren als LGBT.
After that, those who identified as LGBT by the age of 6 were the next most common group at 17.2 .
Allerdings finden 55.9 Prozent der Befragten, dass immer noch nicht genug in Sachen Katastrophen Prävention getan wurde.
However, 55.9 per cent of respondents (more than half) still feel not enough has been done to prepare for the next disaster.
72 Prozent der Befragten führten an, dass der Haupthinderungsgrund ein zweites Kind zu bekommen der massive wirtschaftliche Druck sei.
Over 72 percent listed economic pressure as the main obstacle to having a second child.
9,8 Prozent der Befragten identifizierten sich zum ersten Mal als LGBT, als sie 40 Jahre oder älter waren.
9.8 of respondents first identified as LGBT after the age of 40.
Im ARD DeutschlandTrend von September 2015 sagen 88 Prozent der befragten Deutschen, sie würden für Flüchtlinge spenden und 68 Prozent würden sich für Flüchtlinge ehrenamtlich engagieren.
In the ARD DeutschlandTrend (ARD German Trend) from September 2015, 88 percent of the Germans polled said they would donate to refugees and 68 percent said they would get involved in volunteering for refugees.
20 Prozent der befragten Schüler sagten, dass sie ein entschärftest Hauptkonto für ihre Eltern und weitere private Konten besitzen.
Twenty per cent of pupils said they operate a sanitised main account to show parents, while also having private ones.
Eine neue Umfrage von YouGov zeigt, dass 41 Prozent der Befragten Fords Zeugenaussage definitiv oder wahrscheinlich glaubten, während 35 Prozent angaben, dass sie definitiv oder wahrscheinlich Kavanaugh glaubten.
A new poll from YouGov shows that 41 percent of respondents definitely or probably believed Ford's testimony, while 35 percent said they definitely or probably believed Kavanaugh.
16 Prozent der Befragten gaben an, sich zum ersten Mal im Alter zwischen 10 und 12 als LGBT identifiziert zu haben.
16 of respondents said they first identified as LGBT between the ages of 10 and 12.
60 der Befragten den Aktionsplan der Kommission befürworten, der aber 40 der Befragten nicht weit genug geht
60 support the Commission's Action Plan, but 40 do not think that it goes far enough
60 der Befragten den Aktionsplan der Kommission befürworten, er aber 40 der Befragten nicht weit genug geht
60 support the Commission s Action Plan but the other 40 do not think that it goes far enough
Eine weitere Umfrage, die von Mazedoniens Telma TV durchgeführt wurde, fand heraus, dass 57 Prozent der Befragten am Sonntag zu ihre Stimme abgeben werden.
Another poll, conducted by Macedonia's Telma TV, found 57 percent of respondents planning to vote on Sunday.
Von den Befragten, die zugaben, dass sie wissentlich versucht haben, mit etwas zu fliegen, das von der TSA verboten wurde, waren 19,7 Prozent Millennials, verglichen mit weniger als 15 Prozent, die Mitglieder der Generation X waren.
Of the respondents who admitted knowingly trying to fly with something banned by the TSA, 19.7 per cent were millennials, compared with less than 15 per cent who were members of Generation X.
Eine vor kurzem durchgeführte Gallup Umfrage zeigte, dass 36 Prozent der in allen 27 EU Staaten befragten Menschen dem Parlament nicht mehr vertrauen. Der einzige Trost war, dass der EU Kommission noch mehr Menschen, nämlich 37 Prozent, misstrauen.
A recent Gallup poll showed that 36 of people questioned in all 27 EU countries no longer trust the parliament, with the only consolation being that even more, 37 , now mistrust the European Commission.
32 der Befragten sind gegenteiliger Meinung.
32 state the opposite.
Anhörungsmethoden und allgemeines Profil der Befragten
2Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents
Anhörungsmethoden und allgemeines Profil der Befragten
Consultation methods and general profile of the respondents
Anhörungsmethoden und allgemeines Profil der Befragten
Consultation methods, main sectors targeted and general profile of consulted parties
Der Fall der Mauer ist die zweit beliebteste Antwort (24 Prozent) auf die Frage Welche Ereignisse von 1989 empfinden Sie als die wichtigsten 50 Prozent der Befragten nannten den Abzug der sowjetischen Truppen aus Afghanistan als das wichtigste Ereignis des Jahres.
The Fall of The Wall is the second popular answer (24 percent) to the question Which events of 1989 you find the most important 50 percent of the respondents name the withdrawal of the Soviet troops from Afghanistan as the most important event of that year.
Eine Beurteilung des physischen Beantwortungsaufwands (Zeitaufwand) für die Befragten und genaue Anzahl der Befragten sollte erstellt werden.
An evaluation should be made of the burden on respondents in physical terms (time required for response) and of the actual number of respondents.
Das dürfte die Regierungen in der arabischen Welt beruhigen, wo 2012 eine Umfrage unter jungen Menschen ergab, dass 72 Prozent der Befragten mehr Vertrauen in ihre Regierungen haben.
This should give some comfort to governments in the Arab world, where a 2012 survey of young people showed 72 of the respondents expressing greater trust in their governments.
69 der Befragten finden den Taschenkalender nützlich.
Results of the survey show that 69 of respondents find the pocket diary useful.
Beantwortungsaufwand für die Befragten
Burden on respondents
Die Umfrage fand heraus, dass 7,9 Prozent der Befragten Sex Arbeiterinnen als vertrauenswürdig einstuften, womit sie an dritter Stelle hinter Bauern und im religiösen Bereich Beschäftigten rangieren.
The survey found that 7.9 of the respondents considered sex workers trustworthy, placing them third behind farmers and religious workers.
44 ( 4 pp) aller Befragten begrüßten, dass der Euro ihre Landeswährung ersetzen wird, während dies 45 der Befragten ( 3 pp) missfiel.
44 ( 4pp) of all respondents said they were happy that the euro would replace their national currency, while 45 ( 3pp) said they would be unhappy about a change to the euro.
Rechtsextreme Einstellungen in Deutschland 2014 für die Friedrich Ebert Stiftung stimmt fast die Hälfte aller befragten Deutschen (44 Prozent) vorurteilsgeleiteten Auffassungen gegenüber asylsuchenden Menschen zu.
Extreme Right Wing Attitudes in Germany 2014) for the Friedrich Ebert Stiftung, almost half of the Germans questioned (44 percent) agree with prejudiced perceptions about asylum seekers.
Anhörungsmethoden, angesprochene Bereiche und allgemeines Profil der Befragten
Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents
Anhörungsmethoden, angesprochene Sektoren und allgemeines Profil der Befragten
211Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents
Anhörungsmethoden, angesprochene Sektoren und allgemeines Profil der Befragten
2Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents
Anhörungsmethoden, angesprochene Sektoren und allgemeines Profil der Befragten
Consultation methods used, main sectors targeted and general profile of respondents
Anhörungsmethoden, angesprochene Sektoren und allgemeines Profil der Befragten
Consultation methods used, principal sectors concerned and the respondents' general profile
Anhörungsmethoden, angesprochene Sektoren und allgemeines Profil der Befragten
Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents

 

Verwandte Suchanfragen : Der Befragten - Der Befragten - Der Befragten - Anteil Der Befragten, - Anteil Der Befragten, - Anzahl Der Befragten - Prozentsatz Der Befragten - Probe Der Befragten - Abtasten Der Befragten