Übersetzung von "Nationalität bei der Geburt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geburt - Übersetzung : Geburt - Übersetzung : Nationalität - Übersetzung : Geburt - Übersetzung : Geburt - Übersetzung : Geburt - Übersetzung : Nationalität bei der Geburt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du warst vernünftiger bei der Geburt. | I said you were born older. |
Vor der Geburt nach der Geburt von Geburt, | Before birth after birth by birth, all kinds of it. |
Chancen beginnen bei der Geburt oder nicht. | Opportunities start at birth or not. |
Seine Zwillingsschwester starb bereits bei der Geburt. | He had a twin sister who died at birth. |
Nationalität | Nationality |
Geburt Bei der Geburt wird die Vagina zu einem Teil des Geburtskanals für das Kind. | Childbirth The vagina provides a channel to deliver a newborn from the uterus to its independent life outside the body of the mother. |
Das Baby wog bei der Geburt sieben Pfund. | The baby weighed seven pounds at birth. |
Meine Tochter wog bei der Geburt 3629 Gramm. | My daughter weighed eight pounds at birth. |
Er hatte bei der Geburt das richtige Gewicht. | So he got the right weight at birth. |
Es ist wie bei der Geburt meines Sohnes. | I know you're laughing at me, but I'm feeling the same way as when my son was born. |
Neue Nationalität | New Nationality |
Ihre Nationalität? | What is your nationality? |
Ihre Nationalität? | What is your nationality? |
Meine Mutter starb bei meiner Geburt. | My mother died when I was born. |
dass einige Steine bei der Geburt getrennte Zwillinge sind. | some rocks are twins separated at birth. |
Mädchen Du weißt, wie es bei der Geburt ist. | Girls You know how it is at birth. |
Der Name für die Nationalität. | Nationality name |
Zweitens die Frage der Nationalität. | Secondly, there is the issue of nationality. |
Bei dem deutschen Gesetz geht es um die Zuweisung bei der Geburt. | German law is about assigning it at birth. |
Die Sterblichkeitsrate bei Geburt lag bei über zweieinhalb Prozent. | Mortality at birth was over two and a half percent. |
So bekannten sich bei der Volkszählung 2010 nur rund 40 der Einwohner zu mordwinischen Nationalität. | As of the 2010 Census, the population of the republic was 834,755. |
Bei der Volkszählung von 1930 bekannten sich nur mehr 478.000 Personen zur deutschen Nationalität. | Between 1740 and 1790, more than 100,000 Germans immigrated to the Kingdom of Hungary. |
Er half in Parol bei einer Geburt. | He was out there in Parol delivering a baby. |
Die Schulterhöhe bei Geburt beträgt 25 cm. | At birth, the young are long, and weigh . |
Wie bei jeder Geburt gibt es Geburtshelfer. | As with any birth, there were people to assist. |
Leider ist sie bei deiner Geburt gestorben. | Unfortunately, she died in childbirth. |
Bei der Geburt ihrer Tochter Alexis Olympia gab es Komplikationen. | There were some complications when she was giving birth to her daughter Alexis Olympia. |
Nationalität wirklich löschen? | Really delete nationality? |
In der afghanischen Gesellschaft fängt die Diskriminierung bei der Geburt an. | In Afghan society, discrimination begins at birth. |
Der erste Sohn des Königspaars war bei der Geburt 1801 gestorben. | This, of course, was a blow on the national revenue. |
Vor der Geburt von Gad Leah Geburt gestoppt. | Before the birth of Gad Leah stopped giving birth. |
Sie entsteht, wenn der Mensch bei seiner Geburt ins Licht kommt. | Just as the body changes from moment to moment, so thoughts come and go. |
Es gibt Ihnen die persönliche Vorsehung, die Ihnen bei der Geburt. | It arouses over you Divine surveillance A name is so important |
Man zahlt bei der Geburt und zahlt auch noch beim Tod. | It costs money to be born and it costs money to die. |
Welche Nationalität hast du? | What is your nationality? |
Erstellt eine neue Nationalität | Creates a new Nationality |
Unterschiede bezüglich der Religion, Nationalität und Rasse. | Difference in religion, nationality and race. |
Diskriminierung aufgrund der Nationalität (siehe Entscheidung Gema), | discrimination on the grounds of nationality (see Gema decision) |
Diskriminierung aufgrund der Nationalität (siehe Entscheidung Gema), | unfair conditions in contract (see Gema decision and Sabam II judgment) |
Nationalität der Flagge, Anhang V Datensatz F1 | Nationality of registration of vessels, Annex V |
Wir haben auch davor gewarnt, sich bei der Besetzung hoher Positionen von der Nationalität leiten zu lassen. | We have also asked to de flag senior posts. |
Mutterkuehe vor der Geburt, produzieren eine Substanz in ihrer Milch, um sicher zu gehen, dass das Kalb nach der Geburt bei der Mutter bleibt. | Remember that part of the speech earlier when I talked about people being hooked on cheese like it was laced with weed, Crack and Morphine? Mother cows, before birth, produce a substance in their milk to make sure that the calf stays close. |
Dann Leah gebiert und Geburt und Geburt und Geburt late | Then Leah gives birth and birth and birth and birth late |
April 1959 in Neudörfel bei Kamenz) ist ein deutscher Politiker (CDU) sorbischer Nationalität. | Stanislaw Tillich (Sorbian Stanisław Tilich ) (born 10 April 1959) is a German CDU politician who has been the Minister President of Saxony since 2008. |
Nach der Geburt .. | After birth .. Old way... |
Verwandte Suchanfragen : Bei Der Geburt - Bei Der Geburt - Bei Der Geburt - Bei Der Geburt Gestorben - Komplikationen Bei Der Geburt - Erwürgen Bei Der Geburt - Bei Der Geburt Getrennt - Tod Bei Der Geburt - Gewicht Bei Der Geburt - Stirbt Bei Der Geburt - Der Geburt