Übersetzung von "Nachkommen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nachkommen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Obligations Oblige Comply Duties Demands

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

tungen nachkommen.
President. I call Mr Fergusson.
Nachkommen Friedrich III.
Ancestry Footnotes
Als ich mein kleines Mädchen 4 hören sagt, es wird uns und unsere Nachkommen und Nachkommen sein Tzatzano keine Nachkommen haben.
When I hear my little girl 4 says it will be us and our descendants and descendants Tzatzano any descendants you have.
Ahnentafel Nachkommen Einzelnachweise Weblinks
He became king at a point when public faith in the monarchy was at a low ebb.
Ich werde gleich nachkommen.
I'll be over in a little while.
Du sollst sofort nachkommen.
You must follow him.
Nachkommen TSE infizierter Muttertiere.
animals born or derived from TSE infected dams.
Sie werden Nachkommen haben und die Nachkommen paaren sich mit anderen Löwen oder Löwinnen, je nach Geschlecht, und dann haben auch diese lebensfähige Nachkommen.
So it seems to work out pretty well for lions. Same thing is true of tigers.
Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.
You should carry out your duty.
Du solltest deiner Pflicht nachkommen.
You should carry out your duty.
Er starb ohne legitime Nachkommen.
He also died without heirs, in 1708.
Ehe und Nachkommen Am 14.
Ancestors References
Ehe und Nachkommen Am 15.
Ancestors References
Ehe und Nachkommen Bernhard III.
Marriage and issue Bernhard III.
Ehen und Nachkommen Am 25.
Ferdinando (1800 1801).
Nachkommen Katharina und Johann III.
Ancestry Sources External links
Maultiere können keine Nachkommen zeugen.
And we would consider mules, like a liger or a tiglon, we would consider them a hybrid.
Dann hätten wir keine Nachkommen!
We would not have any descendants.'
Ich werde mit George nachkommen.
I'll follow along with George.
Lt. Pennell soll uns nachkommen!
Pass the word
Ihr könntet dann später nachkommen.
Then you and Jimmie could come on out later.
Nein, die will ich nachkommen lassen.
'No, they will follow us.
Welchen Informationspflichten müssen die Banken nachkommen?
What information requirements must banks comply with?
Tom wollte Marias Bitte nicht nachkommen.
Tom wouldn't do what Mary asked him to do.
Maria konnte ihrer Pflicht nicht nachkommen.
Mary couldn't do what she had to do.
Einige der Nachkommen leben in Oklahoma.
Norman University of Oklahoma Press.
Noch heute wohnen seine Nachkommen hier.
Some of his descendants still live there.
Ehe und Nachkommen Seit dem 20.
Catherine Anne North (1760 1766).
Wirkungen auf das Wachstum der Nachkommen.
These studies showed no evidence of teratogenic effects or effects on growth of offspring.
Selbstverständlich werden wir Ihrer Bitte nachkommen.
We shall do as you have asked.
Dieser Verpflichtung müssen wir Europäer nachkommen!
This is the commitment we Europeans have to make good.
Er kann seinen Aufgaben kaum nachkommen.
He's half crazy trying to keep up with his orders.
Ich werde nachkommen, sobald ich kann.
I'll send for both of you when I can.
Ich lasse dich nach Kairo nachkommen.
I'll send for you from Cairo.
Wir müssen auf weitere Nachkommen verzichten.
We dare not have another child.
ARBEITSMARKTSITUATION VON ZUWANDERERN UND IHREN NACHKOMMEN
LABOUR MARKET SITUATION OF MIGRANTS AND THEIR IMMEDIATE DESCENDANTS
Und wenn wir sagen, fruchtbar kreuzen, heißt das, daß sie Nachkommen mit einander haben können und die Nachkommen sind ebenfalls fruchtbar, und auch deren Nachkommen sind fruchtbar. was bedeutet, dass auch die Nachkommen untereinander wieder Babys haben können, sie sind, sie sind also nicht steril.
Which means that the offspring can then further have babies, that they're not sterile, that they're capable of breeding with other animals and producing more offspring. And to show an example of this, this right here is a male lion.
Maria wird ihrem Worte wahrscheinlich nicht nachkommen.
Mary probably won't do what she says she'll do.
Aus dieser Ehe gingen keine Nachkommen hervor.
This naturally made negotiations for a marriage difficult.
Die Farbe der haschemitischen Nachkommen ist Rot.
The cord is then tightened and tied to the pole at the bottom.
Ehe und Nachkommen Heinrich wurde am 28.
He was legitimized and became governor of Provence.
Nachkommen Verheiratet war er seit dem 9.
He was buried in the Cathedral of Freiberg.
Ehen und Nachkommen Sigismund war zweimal verheiratet.
Ancestry Marriages and descendants Sigismund married twice.
Seine Nachkommen herrschten bis 1737 in Kurland.
His heirs ruled in Courland until 1737.
Welche Kombinationen sind bei den Nachkommen möglich?
What are all the different combinations of offspring?

 

Verwandte Suchanfragen : Zelle Nachkommen - Nachkommen Test - Männliche Nachkommen - Weibliche Nachkommen - Klon Nachkommen - Ihre Nachkommen - Illegitime Nachkommen - Afrikanische Nachkommen - Ratte Nachkommen - Nachkommen Zu Produzieren - Aszendenten Oder Nachkommen - Verpflichtungen Nicht Nachkommen, - Bei Den Nachkommen - Vorfahren Und Nachkommen