Übersetzung von "Meine Verantwortung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Meine - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Meine Verantwortung - Übersetzung : Meine Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Meine bevorzugte Lösung wäre Verantwortung. | My preferred solution would be accountability. |
Aber nicht auf meine Verantwortung. | But I wouldn't want the responsibility. |
Meine ganze Verantwortung gilt diesem Augenblick. | My whole responsibility is to this moment. |
Verstehen Sie mein Dilemma, meine Verantwortung! | Please understand my dilemma, my responsibility |
Man kann nicht es ist nicht ihre Verantwortung, es ist meine Verantwortung, ich muss mich um meine Probleme kümmern. | You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. I have to take care of my own problems. |
Tom fällt nicht mehr unter meine Verantwortung. | Tom isn't my responsibility anymore. |
Ich nehme ihn mit auf meine Verantwortung. | Oh, it's all right. I'll look after him. Thank you, Major! |
Es ist meine Verantwortung und ich werde bezahlt. | It's my responsibility and I'm getting paid. |
In diesem Fall werde ich meine Verantwortung wahrnehmen. | Then I will exercise my responsibility. |
Ich übernehme meine Verantwortung, übernehmen Sie die Ihre. | I've fulfilled my duties. I ask that you do the same. |
Wir tragen, meine ich, eine sehr wichtige politische Verantwortung. | I believe that we have a very important political responsibility. |
Zwei Gründe. Es ist meine Verantwortung und ich werde bezahlt. | Two reasons. It's my responsibility and I'm getting paid. |
Sollten die Verantwortung für meine Kinder Sorgen über die Zukunft | Should be responsible for my children worry about the future |
Allerdings meine ich, daß auch das Parlament eine Verantwortung hat. | Let me also emphasize, Mr President, that our view is not influenced by the British contribution problem. |
Ich meine, dass jeder auf seiner Ebene Verantwortung übernehmen muss. | In my view, we must all shoulder our responsibilities, at our own level. |
Es ist nicht meine Verantwortung, wenn er am Schock verstirbt. | Now, hold me excused, Your Mercy, if he dies of shock. |
Als spanisches Parlamentsmitglied übernehme ich die Verantwortung für meine eigenen Äußerungen. | As a Spanish Member of this House, I take responsibility for my own words. |
Was ich meine ist, dass ihr hier und jetzt Verantwortung übernimmt. | What I mean is, you're taking responsibility, from here on out. |
Schreib auch dem Staatsanwalt. Ich übernehme die Verantwortung für meine Straftaten. | You should also write to the Public Prosecutor because I intend to answer for my crimes. |
Meine Fraktion bekennt sich zur sozialen Marktwirtschaft, daher auch zur sozialen Verantwortung. | My group has committed itself to the social market economy, and hence also to social responsibility. |
Höret doch meine Verantwortung und merket auf die Sache, davon ich rede! | Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips. |
Höret doch meine Verantwortung und merket auf die Sache, davon ich rede! | Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips. |
Es geht darum das es absolut meine Verantwortung ist und nicht Deine | But the notion is that it's my responsibility totally. |
Meine Antwort darauf ist stets, dass den nationalen Parlamenten Verantwortung übertragen werden muss. | My answer is always that responsibility must be given to the national parliaments. |
Ich werde auf meine Art Verantwortung übernehmen, weil ich Untergesetzte habe sterben lassen. | I'm taking full responsibility for the deaths of my men. |
Ich meine, die Kommissionsmitglieder sollten ihre Verantwortung übernehmen und die entsprechenden Mittel dafür erhalten. | I believe that Commissioners should assume their responsibilities and be given the means to do so. |
In der Tat war dies meine Entscheidung, und ich übernehme hierfür die volle Verantwortung. | The great initiatives for Europe since the war have come from France, or very many of them at least. |
Und ich habe das Gefühl, es ist meine Verantwortung, jetzt wirklich etwas zu tun . | And I feel like it's my responsibility to actually do something about it . |
Ich meine, deutlicher kann ich mich im Rahmen meiner Verantwortung als Kommissionsmitglied nicht ausdrücken! | I do not think it is possible to be clearer than this, in the full assumption of the responsibilities which fall to me as a member of the Commission. |
Auf diese Weise und nicht durch Zwangsmaßnahmen oder Sanktionen will ich meine Verantwortung wahrnehmen. | This is the way to accept one' s responsibilities, not by repression and not by sanctions. |
Ich meine aber, daß man über der Verantwortung Nigerias nicht die eigene Verantwortung vergessen darf, die Verantwortung des industrialisierten Westens, der von der Entwicklung Nigerias, was Erdöl usw. angeht, reichlich profitiert hat. | But I also believe that our own responsibilities, the responsibilities of the industrialized West, which has profited handsomely from Nigeria's misdirected development in oil etc., should not be hidden behind Nigeria's undeniable responsibility. |
Wenn ich von der Verantwortung der Gesellschaft spreche, meine ich damit nicht nur die europäischen Verantwortlichen, sondern ebenfalls die politische Verantwortung auf nationaler Ebene, die Verantwortung der im Medienbereich Tätigen und die Verantwortung der Eltern und der Gesellschaft im allgemeinen. | When I say society' s responsibility, I am thinking not only of European governments but also of political responsibility at national level, the responsibility of media practitioners and the responsibility of parents and of society in general. |
Ich muß betonen, Frau Präsidentin, verehrte Abgeordnete, daß meine Verantwortung bei Verbraucherschutz und Volksgesundheit liegt. | I have to stress, Madam President and Members of Parliament, that my responsibility rests in the area of public health and consumer protection. |
Jugendpolitik fällt, wie meine Vorrednerin schon gesagt hat, vor allem in die Verantwortung der Mitgliedstaaten. | As my lady predecessor on the floor said, youth policy falls mainly within the competence of the Member States. |
Die Kronjuwelen, meine Herren, der angesammelte Reichtum von zehn Jahrhunderten englischer Könige, eine große Verantwortung. | The Crown Jewels, gentlemen, the accumulated wealth of ten centuries of English kings, a grave responsibility. |
Wie auch immer, es ist meine Verantwortung, lt br gt deshalb werde ich mich darum kümmern. | Anyway, it is my responsibility, so I will take care of it. |
Jetzt, Doktor, werde ich mir die Freiheit erlauben, ihm selbst ein Dosis beizubringen, auf meine eigene Verantwortung. | Now, doctor, I shall take the liberty of administering a dose myself, on my own responsibility. |
Es ist auch ein Schritt in Richtung des Übernehmens der Verantwortung für meine eigene Last auf unseren Planeten. | It's also a step towards taking responsibility for my own burden on the planet. |
Ich kann machen, was ich will, weil es meine Verantwortung ist und ich es in Stand halten muss. | I can do whatever the hell I want, since it's my responsibility and I gotta maintain it. |
Ich meine, Frau Kommissarin, daß die Kommission die Verantwortung dafür trägt, diese Möglichkeiten zu fördern und zu koordinieren. | It seems to me, Commissioner, that the Commission has the responsibility to promote and coordinate these opportunities. |
Meine Fraktion unterstützt schließlich die Ansicht, wonach die letzte Verantwortung für das Schnellwarnsystem bei der Kommission liegen sollte. | Finally, my group also supports the view that the ultimate responsibility of a rapid alert system should be with the Commission. |
Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Die soziale Verantwortung in den Unternehmungen ist eine echte Herausforderung. | Mr President, ladies and gentlemen, the social responsibility of enterprises presents a real challenge. |
Meine Fraktion und ich hegen die Hoffnung, dass die Mehrheit dieses Parlaments dafür keine politische Verantwortung übernehmen will. | My group, and I hope the majority of this Parliament, is not willing to accept any political responsibility for this. |
Die Kommission, meine ich, stiehlt sich damit aus der Verantwortung, andererseits greift sie dann fallweise immer willkürlich ein. | The Commission, I believe, uses them to fob off responsibility, but then interferes arbitrarily in their business in specific cases. |
Ich meine, daß wir, wenn wir uns für eine Auslegung entschließen, lediglich unserer Verantwortung gerecht werden eine unserem politischen Willen entsprechende Verantwortung, die der amtierende Ratspräsident heute morgen angesprochen hat. | Duties between the Member States were abolished in 1968 but we still have customs collectors, customs houses and checks at the internal Community frontiers. |
Verwandte Suchanfragen : Meine Verantwortung War - Verantwortung Verantwortung - Verantwortung, - Management-Verantwortung - Mehr Verantwortung - Soziale Verantwortung - Verantwortung übernehmen - Verantwortung übernehmen - Design Verantwortung