Übersetzung von "Maschinerie" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Maschinerie - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Da haben Sie die teuflische Maschinerie! | This is the disaster we are all heading for! |
Sie werden Taylors Maschinerie augenblicklich hinauswerfen. | When they hear my story, they'll kick Mr Taylor's machine to kingdom come. |
Ich setze meine Maschinerie in Bewegung. | I want to get the machinery started on this report right away. I'll be back in a moment. |
Wir müssen uns auf die Maschinerie der Regierung einlassen. | We have to engage with the machinery of government. |
Aber die Maschinerie zur Mobilisierung der Hilfe ist zu schwerfällig. | The machinery mobilising the aid is too slow. |
Ich kontrolliere genug der politischen Maschinerie, um Krisen zu beeinflussen. | I control enough of the political machine to carry some weight in a crisis. |
Willet Damm ist ein Schwindel um Taylors Maschinerie zu ölen. | Willet dam is a fraud to line the pockets of the Taylor machine. |
Aber es könnte der Tropfen zuviel in der immensen Maschinerie der UNFCCC sein. | But it could be pone more grain of sand in the huge machine, the UNFCCC. |
Die zelluläre Maschinerie fängt also an zu laufen und es werden wie verrückt Antikörper produziert. | So it starts building up all of the cellular machinery and it starts producing antibodies like crazy. |
Und schlussendlich, es kontrolliert die Ausschüttung der molekularen Maschinerie, welche das gekochte Essen tatsächlich verdaut. | And then finally, it controls also the secretion of this molecular machinery, which actually digests the food we cook. |
Gleichzeitig entwickelte sich eine komplexe Maschinerie zum Import von Proteinen aus dem Zytosol in den Chloroplasten. | Sometimes the transit sequence is found on the C terminus of the protein, or within the functional part of the protein. |
Also sinkt langfristig die Profitrate als Verhältnis der Profite zum für den Kauf von Maschinerie usw. | At the same time, in equilibrium, the rate of growth of employment is constant over time. |
Der Kosmos ist voller unzählbarer eleganter Wahrheiten über die vorzüglichen Wechselwirkungen der ehrfurchtgebietenden Maschinerie der Natur. | Not a sunrise, but a galaxy rise A morning filled with 400 billion suns The rising of the milky way |
Als Abhilfe began die Maschinerie mit systematischer Verstümmelung der Tiere, mit Methoden wie Schnabelkürzen bei Hühnern. | To fix this, the corporate machine began systematic mutilation, practices such as de beaking chickens. |
Die tragische Ironie dabei ist, daß unsere Wähler nicht verstehen, wie diese komplizierte europäische Maschinerie tatsächlich funktioniert. | I would like to think that this is not just lip service, that the Council is at last shouldering its responsibilities this should make the European Council's task easier. |
Statt die Interessen der Bürger zusammenzutragen und zu repräsentieren sind Parteien zu einer Maschinerie der Machtzuteilung geworden. | Parties have become machines for allocating power rather than for gathering and representing the interests of citizens. |
Ansonsten werden wir dabei bleiben, Öl auf unsere ganze mentale Maschinerie zu schütten und unter den Folgen leiden. | Otherwise, we're going to keep pouring oil all over our mental engines and suffering the consequences. |
Die Zollbehörden sehen sich folglich als Bestandteil der gesamten Maschinerie von Rotterdam, der mit zu ihrem Erfolg beiträgt. | Customs therefore clearly saw itself as an integral part of the Rotterdam machine and a contributor to its success. |
und wer hat diese Maschinerie in Gang gebracht? Iguala AyotzinapaSomosTodos (Ayotzinapa sind wir alle) Ayotzinapa Wer bezahlt diese bots | So who put this machinery in motion? Who is paying for this? |
Durch Atrazin wird ein Enzym aktiviert, eine Maschinerie, wenn Sie so möchten, namens Aromatase, das Testosteron in Östrogen umwandelt. | But what atrazine does is it turns on an enzyme, the machinery if you will, aromatase, that converts testosterone into estrogen. |
Sollte es unvermeidbar werden, so verfüge ich, denke ich, über Waffen... die weitaus mächtiger sind als jegliche politische Maschinerie. | Should it become unavoidable, I think I have weapons... that are far more powerful than any political machine. |
Die Ausländer sind hauptsächlich als angelernte Hilfsarbeiter beschäftigt, die im Rahmen eines von komplexer Maschinerie geprägten Produktionsprozesses manuelle Tätigkeiten ausführen. | Immigrants are employed mainly as semi skilled operatives providing manual labour in a production process dominated by complex machinery. |
Der Tod eines einzelnen Feldhamsters ist jedoch nicht nachweisbar, doch die Maschinerie eines funktionierenden Sie mögen sagen, überzogenen Rechtsstaates läuft. | Although there is no evidence of any single field hamster having died, the machinery of a functioning state under the rule of law is in motion, in a way that you might describe as over the top. |
Zu den Waren, die Europa exportiert, zählen Maschinerie, Chemikalien und eine Reihe an anderen Produkten, die die Verbraucher nicht direkt einkaufen. | The goods that Europe exports include machinery, chemicals, and a variety of other products that consumers do not buy directly. |
Im Wesentlichen haben Koizumis Reformen die Maschinerie der LDP zum Wählerstimmenfang, die auf die Bedienung ihrer Klientel beruhte, wirksam lahm gelegt. | In essence, Koizumi s reforms effectively dismantled the LDP s vote getting machine, which relied on buying off vested interests. |
Ich halte es für wichtig, daß mit diesem Bericht neben der kafkaesken Maschinerie auch eine Garantie für die Beamten erreicht wird. | It is important that this report does not simply create a Kafkaesque type of system, but that it also provides a guarantee for officials. |
Und wir können uns nicht vorstellen, warum wir andere in diese teuflische Maschinerie zwingen sollten, die wir für uns selbst ablehnen. | We cannot see why we should impose on others this infernal machine that we would reject for ourselves. |
Diese Reform muß sehr weit gehen und darf sich nicht auf einige technische Änderungen beschränken, die die Funktionssicherheit der europäischen Maschinerie gewährleisten. | This reform must be ambitious. It cannot be confined to technical amendments just to keep the European machine ticking over. |
Außerdem wurde damit ein lukrativer Markt für die Wertpapiere von Freddie und Fannie geschaffen, wodurch wiederum die Originate and Distribute Maschinerie angeheizt wurde. | It also created a more buoyant market for the securities of Freddie and Fannie, feeding the originate and distribute machine. |
Was wir in dieser Etappe als wesentlich be trachten, ist, daß die Maschinerie und die Verfahren der internen Koordination gestärkt und verbessert werden. | Reports are intended to be used as a part of the work in progress. That is the line we should take, rather than voting on specific points in the two reports. |
Unterdessen ist die politische und institutionelle Maschinerie, die die EU für die Umsetzung dieser und anderer ehrgeiziger Ziele benötigt, immer noch von Zweifeln umgeben. | Meanwhile, doubts still surround the political and institutional machinery the EU will need to realize these and other ambitious goals. |
Der Wandel des Präsidialsystems in eine PR Maschinerie hat natürlich unter Jelzin seinen Anfang genommen, als Anatoli Chubais im Jahr 1996 den Wahlkampf leitete. | Of course, transformation of the presidential administration into a public relations machine began under Yeltsin when Anatoli Chubais directed the 1996 election campaign. |
Ich schließe, Frau Präsidentin, weil meine Redezeit zu Ende geht, indem ich der Kommission sage, dass sie über die Maschinerie verfügt, Vorschläge zu unterbreiten. | I shall end, Madam President, because I have run out of time, by saying to the Commission, which is equipped with the necessary machinery to make proposals, to do so. |
Offenheit und Öffentlichkeit sind notwendige Züge einer demokratischen und effizienten Verwaltung, und wenn die Bürger den Entscheidungsprozess in der EU Maschinerie verfolgen können, wächst auch das Vertrauen. | Openness and public access to official records are necessary elements of a democratic and efficient administration, and if people can follow the decision making process in the EU' s machinery, then there will also be an increase in confidence. |
Es kann nicht sein, dass die bereitgestellten Mittel einfach in der Maschinerie des Verwaltungsapparates hängen bleiben, anstatt bei denen zu landen, für die sie eigentlich bereitgestellt werden. | The resources made available cannot be allowed to simply get caught up in the administrative machinery instead of finding their way to the people for whom they are made available in the first place. |
Nach und nach werden diese Stimmen verstummen, verschluckt von der Maschinerie der Massenmedien, die schnell geschriebene Meldungen veröffentlichen, mit Informationen, die verbreitet werden, bevor sie vollständig verifiziert wurden. | Gradually, these voices will be extinguished, choked by the mass media machine that post dispatches written hastily, with information disseminated before being fully verified. |
In gleichem Maße gäbe es keinen Grund einen Job zu haben, wenn Automation und Maschinerie technisch so fortgeschritten sind, dass sie die Menschen von ihrer Arbeit befreien können. | Likewise, if automation and machinery was so technologically advanced, as to relieve human beings of labor there would be no reason to have a job. |
Aber trotz der Mittel, die der pro europäischen Maschinerie verschwenderisch zur Verfügung gestellt werden, glaube ich weiterhin, dass sich die Völker nicht von diesem unterschwelligen Föderalismus täuschen lassen. | Despite the abundance of means available to the pro European machine, however, I would like to believe that the people will not allow themselves to be duped by this subliminal federalism. |
In den Massenmedien, der großen Maschinerie von Rundfunk und Fernsehen, dem neuralgischen Zen trum von Konsens und Macht, werden die Frauen beiseite geschoben auch mit dem noch aus Mussoli | And I have not hesitated to run large government campaigns, using modern means of communication, to inform the public about contraception, about professional equality and, currently, about vocational guidance for girls. |
Jede ernsthafte Aktion, die PDP Maschinerie aufzuhalten, wird wahrscheinlich vom Senat und seinem Präsidenten Ken Nnamani kommen müssen, der eine Schlüsselrolle bei der Verhinderung einer dritten Amtszeit Obasanjos spielte. | Any significant move to tackle the PDP machine will likely need to come from the Senate and its president, Ken Nnamani, who played a key role in thwarting Obasanjo s quest for a third term. |
Die Bürokratie und die Maschinerie des Systems hat sehr wenig Kenntnis über die technischen Aspekte und ist höchst wachsam bei jeder Aktivität, die mit einer Verschwörung zutun haben könnte. | The bureaucracy and machinery of the system knows little about the technical aspects and is on high alert for conspiracy in every activity. |
Charles Bonnet hat vor 250 Jahren gesagt er fragte sich angesichts dieser Halluzinationen, wie, wie er es nannte, das Theater des Geistes durch die Maschinerie des Gehirns erschaffen werden konnte. | Charles Bonnet said, 250 years ago he wondered how, thinking these hallucinations, how, as he put it, the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain. |
Was diese Vertreter der russischen Liberalen, Sozialdemokraten und Nationalisten zusammenführte, war die Notwendigkeit, sich gegen einen gemeinsamen Feind, die Fälschung des Wahlergebnisses und Premierminister Wladimir Putins politische Maschinerie zu verbünden. | A union against the common enemy, rigged election results, and Prime Minister Vladimir Putin's political machine this is what has brought into one place representatives of Russia's liberal, social democratic, and nationalist forces. |
Das Problem, welches die Presse darstellt sozusagen die Maschinerie der Kommunikation seitdem wir mit der Industrialisierung der Kommunikation angefangen haben und gegen die Unkenntnis in Europa kämpften im 15. Jahrhundert | The problem presented by The Press that is to say by the machinery of communication since we began industrializing communication and fighting ignorance in Europe, in the 15th Century |
Charles Bonnet hat vor 250 Jahren gesagt er fragte sich angesichts dieser Halluzinationen, wie, wie er es nannte, das Theater des Geistes durch die Maschinerie des Gehirns erschaffen werden konnte. | Charles Bonnet said, 250 years ago he wondered how, thinking these hallucinations, how, as he put it, the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain. |
Verwandte Suchanfragen : Bürokratische Maschinerie - Zelluläre Maschinerie - Schwere Maschinerie - Maschinerie Der Regierung