Übersetzung von "Liquidation Anspruch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anspruch - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Liquidation - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Liquidation - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Liquidation - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Liquidation - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Liquidation | Winding up |
Artikel 46 Liquidation | Article 46 Winding up |
Freiwillige Liquidation oder Vergleich | Voluntary or amicable liquidation |
e ) eine richterlich angeordnete Liquidation . | e ) a judicial winding up . |
Sanierung und Liquidation von Versicherungsunternehmen | (The sitting was suspended at 7 p.m. and resumed at 9 p.m.) |
Liquidation des Geschäftsbereichs Großkunden Ausland | Liquidation of the large customer foreign business area |
Prüfung der Liquidation der Mission Umweltfragen | Audit of liquidation of the Mission environmental issues |
Bis zum Abschluß der Liquidation werden die EZB und das EWI ( das sich in der Liquidation befindet ) nebeneinander bestehen . | Until the end of the liquidation the ECB and the EMI ( under liquidation ) will coexist . |
September 1915 ging das Unternehmen in Liquidation. | Merosi would go on to design a series of new A.L.F.A. |
(47) Liquidation Verkauf der Vermögenswerte eines Instituts | (47) 'winding up' means the realisation of assets of an institution |
Diese Wertpapiere räumen den Inhabern in der Regel den Anspruch auf einen Anteil an den Gewinnen der Kapitalgesellschaft oder Quasi Kapitalgesellschaft und einen Anteil an den Eigenmitteln bei Liquidation ein . | These securities generally entitle the holders to a share in the profits of corporations or quasi corporations and to a share in their own funds in the event of liquidation |
Diese Wertpapiere räumen den Inhabern in der Regel den Anspruch auf einen Anteil an den Gewinnen der Kapitalgesellschaften oder Quasi Kapitalgesellschaften und einen Anteil an den Eigenmitteln bei Liquidation ein . | These securities generally entitle the holders to a share in the profits of corporations or quasi corporations and to a share in their own funds in the event of liquidation . |
Diese Wertpapiere räumen den Inhabern in der Regel den Anspruch auf einen Anteil an den Gewinnen der Kapitalgesellschaft oder Quasi Kapitalgesellschaft und einen Anteil an den Eigenmitteln bei Liquidation ein . | These securities generally entitle the holders to a share in the profits of corporations or quasicorporations and to a share in their own funds in the event of liquidation . |
Bei seiner Auflösung oder Liquidation werden keine Abgaben erhoben . | Its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition .' |
Recht auf Beteiligung am Saldo im Falle einer Liquidation | Rights to share in any surplus in the event of liquidation. |
Recht auf Beteiligung am Saldo im Falle einer Liquidation. | Rights to share in any surplus in the event of liquidation |
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3 | Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia.3 |
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha. | Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia. |
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha8 | Financing and liquidation of the United Nations Transitional Authority in Cambodia.8 |
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben. | Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. |
Keinesfalls darf die Vollstreckung von Abgabenforderungen zur Liquidation von Unternehmen führen. | Absence of a return copy may indicate abuse by third parties to the detriment of the principal. |
Liquidation Gemeinwohl von Versicherungsgesellschaften ' Entwurfeiner auslegenden Mitteilung von Banken auslegende Mitteilung | The BCCI directive was adopted as a result of the failure of BCCI bank and reinforces certain elements of prudential supervision, such as the exchange of information between auditors and supervisors. |
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben. | Finally, the activities of the Bank and of its organs carried on in accordance with its Statute shall not be subject to any turnover tax. |
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben. | The European Central Bank shall, in addition, be exempt from any form of taxation or imposition of a like nature on the occasion of any increase in its capital and from the various formalities which may be connected therewith in the State where the bank has its seat. |
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben. | Articles 11 to 14 and Article 17 shall apply to the Judges, the Advocates General, the Registrars and the Assistant Rapporteurs of the Court of Justice of the European Union, without prejudice to the provisions of Article 3 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union relating to immunity from legal proceedings of Judges and Advocates General. |
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben. | Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. |
Die Kostendifferenz zwischen Liquidation und Fortführung der IBAG wurde näher spezifiziert. | The difference in costs between winding up and continuing the activities of IBAG was described in greater detail. The total costs of winding up comprised the operational liquidation costs (EUR ... ) plus a balance sheet shortfall. |
die entsprechenden Einzelheiten der Liquidation werden in der Satzung des EWI geregelt . | the modalities of liquidation are laid down in the Statute of the EMI . |
h) Am Amtssitz der Vereinten Nationen durchgeführte Tätigkeiten zur Liquidation von Missionen | (h) Mission liquidation activities at United Nations Headquarters |
Nicht hingegen betrifft die Permanenz das Verlustrisiko in der Insolvenz oder Liquidation. | The perpetuity aspect does not, however, involve the risk of loss in the event of insolvency or liquidation. |
Anspruch | Entitlement |
ein Anspruch. | a claim. |
Schließlich vertreten die belgischen Behörden die Auffassung, die Liquidation des Geschäftsbereich Road Domestic France hätte im Jahr der Liquidation bei den anderen Tätigkeiten der Gruppe zu einem Kundenverlust zwischen 5 und 30 geführt. | Lastly, the Belgian authorities consider that liquidating Road domestic France would also have resulted in the group's other activities losing between 5 and 30 of clients in the year of liquidation. |
Nach der Liquidation der UdSSR wurde das Kalugaer Gebiet ein Subjekt der Russischen Föderation. | After the dissolution of the USSR, Kaluga Oblast became a federal subject of the Russian Federation. |
Leali S.p.A. und Acciaierie e Ferriere Leali Luigi S.p.A. in Liquidation befindlich, gesamtschuldnerisch haftend | Leali SpA and Acciaierie e Ferriere Leali Luigi SpA in liquidazione (in liquidation), jointly and severally liable |
Das Gesetz ermöglicht den Unternehmen die Durchführung eines Umstrukturierungsverfahrens, um eine Liquidation zu verhindern. | This Act allows companies to conduct a restructuring procedure in order to avoid liquidation. |
Deutlich geringere Kosten und Risiken als bei den Szenarien der freiwilligen oder gerichtlichen Liquidation, | cost and risk significantly less than in the court ordered or voluntary liquidation scenarios |
18. ersucht den Generalsekretär, die zügige Liquidation abgeschlossener Friedenssicherungsmissionen und die Rückerstattung der Guthaben der Mitgliedstaaten nach der Liquidation solcher Missionen sicherzustellen und der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht darüber vorzulegen | Requests the Secretary General to ensure the expeditious liquidation of closed peacekeeping missions and the crediting of Member States following the liquidation of such missions and to submit a report thereon to the General Assembly at its resumed fifty seventh session |
Damit entstünde durch eine Liquidation der IBAG im Vergleich zur Fortführung je nach Szenario ein Mehraufwand von ... bis ... EUR. Darüber hinaus würde bei einer Liquidation ab 2006 auf einen jährlichen positiven Ergebnisbeitrag von ... EUR verzichtet. | Moreover, winding up the firm would mean forgoing an annual positive profit contribution of EUR ... from 2006. |
Aufgrund dessen kann die Liquidation einer Bank schwerwiegendere Konsequenzen haben als der Marktaustritt anderer Unternehmen. | Because of these features, the liquidation of a bank can have more serious consequences than the exit of other businesses from the market. |
Die Quelle GmbH, bis zu ihrer Liquidation größtes Versandhaus Europas, hatte in Fürth ihren Hauptsitz. | Quelle, the largest mail order company in Europe, is based in Fürth. |
Im Verlauf der Liquidation erhielten alle Gläubiger einen gleichen Prozentsatz ihrer Forderungen aus der Masse. | In the course of their liquidation, all their creditors received an equal percentage of their claims from the proceeds. |
Jurisclasseur commercial, redressement et liquidation judiciaires 1995, Heft 3110 (zum Thema Liquidations und gerichtliche Vergleichsverfahren). | Jurisclasseur commercial, redressement et liquidation judiciaires 1995, section 3110. |
Anspruch auf Abschreibung | Entitlement to depreciate |
Anspruch auf Entschädigung | Eligibility |
Verwandte Suchanfragen : Anspruch Anspruch - In Liquidation - Liquidation Ausschuss - Gerichtliche Liquidation - Inventar Liquidation - Liquidation Bonus - Liquidation Rate - Liquidation Vertrauen - Liquidation Kosten - Liquidation Zu