Übersetzung von "Lager Taube" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Lager - Übersetzung : Lager - Übersetzung : Taube - Übersetzung : Taube - Übersetzung : Lager - Übersetzung : Taube - Übersetzung : Lager - Übersetzung : Lager Taube - Übersetzung : Lager - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wells Taube, Grenada Taube
Grenada dove
Guinea Taube
Speckled pigeon
Waalia Taube
Bruce's green pigeon
Die Taube gurrt.
The pigeon is cooing.
Vielleicht eine Taube.
Might have been a pigeon.
Nein, keine Taube.
No, it wasn't a pigeon.
Nimm die Taube.
Get that pigeon.
Weiße Taube. Weg.
White dove... gone!
Nicht wahr, Taube?
Don't I, baby?
Schlange! kreischte die Taube.
'Serpent!' screamed the Pigeon.
Der Taube betrachtete sie.
The deaf man gazed at her.
Die Taube ist weggeflogen.
The pigeon has flown away.
Die Taube ist weggeflogen.
The pigeon has flown the coop.
Die Taube symbolisiert Frieden.
The dove symbolizes peace.
Schlange! Schrie die Taube.
'Serpent!' screamed the Pigeon.
Halten Sie diese Taube.
Hold this pigeon.
Eine Taube als Spion.
It's a pigeon spy. European.
Fahr wohl, meine Taube.
Fare you well, my dove.
Und der Taube...
And a deaf man...
Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.
Deaf people can talk in sign language.
Literatur Igo Etrich Die Taube.
See also Volksflugzeug References
Ich zaubere die Taube herbei.
I make the dove appear.
Sie schwebt wie eine Taube.
We have the most beautiful dove cage at home. Oh Miss Spendlow, I would love to see the dove cage.
Moment, eine Taube als Spion?
Wait a minute. How can a pigeon be a spy?
Lasst die Taube nicht entkommen.
Don't let that pigeon get away from you, soldier.
Ich bin keine weiße Taube.
Oh, but I'm no white dove!
Taube politische Ohren verdienen eine Niederlage.
Tin political ears deserve defeat.
Die Taube gurrt auf dem Balkon.
The pigeon is cooing in the balcony.
Was bist du? Sagte die Taube.
WHAT are you?' said the Pigeon.
Er appellierte jedoch an taube Ohren.
I should like to make a distinction between two major strategies.
Du wirst auf taube Ohren stoßen.
You'll find nobody cares.
Und das da für eine Taube.
That one for a pigeon.
Aber die Taube ging nicht verloren.
The pigeon didn't go to waste.
Lager.
Camps.
Zum Lager der Zigeuner! Zum Lager der Zigeuner!
Police, to burn the witches!'
Aber der arme Taube hörte es wohl.
But the poor deaf man heard.
Paloma ist das spanische Wort für Taube.
Paloma literally means dove in Spanish.
Thatchers missionarischer Eifer fiel auf taube Ohren.
Her missionary zeal fell on deaf ears.
Was ist der Unterschied zwischen einer Taube?
What is the difference between a pigeon?
Eine weiße Taube ist auf dem Dach.
There's a white dove on the roof.
Natürlich! Eine Taube, die eine Kamera bedient.
Whoever heard of a pigeon that could operate a camera?
(Lager Aube)
(Aube Storage Center)
Das Lager.
Camp.
Das Lager!
To Calais.
Im Lager.
In the stockroom.

 

Verwandte Suchanfragen : Taube Erbse - Taube Leute - Taube Ohren - Ton Taube - Trauernde Taube - Becher Taube - Taube Brust - Taube Kinder - Heilige Taube - Weiße Taube - Taube Beere