Übersetzung von "Kriminalpolizei" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kriminalpolizei - Übersetzung : Kriminalpolizei - Übersetzung : Kriminalpolizei - Übersetzung : Kriminalpolizei - Übersetzung : Kriminalpolizei - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kriminalpolizei | Criminal Investigation Department |
Kriminalpolizei. | Did he had supper here last night? |
Haynes, Kriminalpolizei. | Haynes, Homicide. |
Die Kriminalpolizei ermittelt. | Criminal investigators are trying to determine the details. |
Colonel Guisat. Kriminalpolizei. | Oriminal investigation department. |
Sie haben die Kriminalpolizei? | What, the criminal police? |
Lemmy Caution, amerikanische Kriminalpolizei. | F.B.I., american police. Say. |
Geben Sie mir die Kriminalpolizei. | Put me through to the crime squad! |
Tut mir leid, Schlüter... Kriminalpolizei. | Sorry Schlüter, criminal investigation department. |
Washington, geben Sie mir Kriminalpolizei! | Washington give me the F,B.I., please |
Verbesserung der Effizienz der Kriminalpolizei. | Improve the effectiveness of investigations of crime. |
Nicht einmal der Chef der Kriminalpolizei. | No one. Not even the Ohief of Police. |
Hallo, Mr. Duncan, ich rufe Kriminalpolizei. | Thank you. Ok Mr. Duncan I'll call the F.B.I. |
Die Kriminalpolizei ermittelt, hieß es am Freitag. | The Criminal Investigation Department is investigating the matter, it was stated on Friday. |
Angemessene Umsetzung des Gesetzes über die Kriminalpolizei . | Adequate implementation of the law on the Judicial Police . |
Ich bin Kommissar Burgoyne von der Kriminalpolizei. | I am Detective Inspector Burgoyne of the Criminal Investigation Department. |
Du redest mit Lemmy Caution, amerikanische Kriminalpolizei! | My name is Lemmy Caution, I'm an F.B.I. agent! |
Der Kriminalpolizei zufolge hat Tom seine Freundin stranguliert. | Detectives said Tom strangled his girlfriend. |
Als Reichskriminaldirektor war Nebe Chef der deutschen Kriminalpolizei. | Nebe was appointed head of the Kripo. |
Dein guter Freund, Hauptmann Haynes, von der Kriminalpolizei. | Who is this? Your good friend... |
Der Chef der Kriminalpolizei verhandelt mit ihnen im Polizeipräsidium. | All of you! The Police Ohief negotiates with them in the police headquarters! |
Ein Angehöriger der amerikanischen Kriminalpolizei bei uns zu Gast! | F.B.I. agent, in front of you! |
Maßnahmen zur Schulung der Kriminalpolizei und zum Ausbau ihrer Kapazitäten. | Take steps to train and develop the capacity of the judicial police. |
... die Kriminalpolizei in Amol rief meinen Vater an und drohte mir. | ...the intelligence office in Amol called my father and threatened me. |
Die Daten werden dem Drogendezernat der Kriminalpolizei durch die Polizeidienststellen gemeldet. | Lethal intoxication, voluntary or accidental, caused directly by abuse of illicit drugs or by any other drug in if the victim is considered a regular consumer of illicit drugs. |
Beispiel Berlin Nur in Berlin gibt es ein spezialisiertes Kommissariat der Kriminalpolizei. | It gave the example of a father who had never been the primary care taker of the children. |
Seit mehr als einem Jahr schon bearbeiten Staatsanwaltschaft und Kriminalpolizei Hof den Vermisstenfall. | For more than a year already the prosecutor and Criminal Police from Hof had worked on the case of the missing. |
Hier ein paar Informationen über die Blaue Gardenie für meinen guten Freund Haynes von der Kriminalpolizei. | So, here's a bit of information about 'The Blue Gardenia' for my good friend Captain Haynes of the Homicide detail. |
Anfang 2014 nahm die Kriminalpolizei des Landes Kontakt zu Alice Mabota auf, der Präsidentin der örtlichen Menschenrechtsorganisation. | In early 2014, the country's Criminal Investigation Police contacted President of the local Human Rights League Alice Mabota to clarify if she was the author of a call to protest that was circulating via text message. |
Die Gestapo wurde mit der Kriminalpolizei in dem Amt Sicherheitspolizei (Sipo) zusammengelegt, deren Leitung wiederum Reinhard Heydrich übernahm. | Shortly thereafter, Himmler created the Kriminalpolizei (Kripo Criminal Police), merging it with the Gestapo into the Sicherheitspolizei (SiPo Security Police), under Heydrich's command. |
Nach Kriegsende kehrte er im Juni 1919 zur Kriminalpolizei zurück und wurde kurze Zeit später zum Kriminalwachtmeister befördert. | After the war Wirth returned to Stuttgart in June 1919 and was promoted back to police detective sergeant a short time later. |
Wir von der Kriminalpolizei hatten noch weniger geschlafen, aber der Alptraum, der uns wach hielt, war der gleiche. | We at the CID had slept even less, for the nightmare that kept us awake was all the same nightmare. |
Die Staatsanwälte sollen also die Hilfe der nationalen oder regionalen Strafverfolgungsbehörden, wie zum Beispiel der Kriminalpolizei, in Anspruch nehmen. | European prosecutors should therefore be able to enlist the help of the national and regional prosecuting authorities, such as the criminal investigation departments of the national police forces. |
Seit dem vergangenen Jahr arbeitet die Kriminalpolizei Hof zusammen mit der Staatsanwaltschaft den Angaben nach erneut intensiv an dem Fall. | According to information, since last year the criminal investigation department of Hof has been working intensively on the case together with the public prosecution department. |
Schon 1910 hatte Wirth als Schutzmann beim Stadtpolizeiamt Heilbronn gearbeitet, wechselte aber bald nach Stuttgart und war dort als Fahnder der Kriminalpolizei tätig. | By 1910 Wirth had worked as a policeman in Heilbronn, but he soon moved to Stuttgart, where he was a detective of the police. |
Nach einem Strafantrag der GVU beschlagnahmte die Kriminalpolizei Frankfurt am Main insgesamt zehn Server der Gruppe, die in einem Rechenzentrum ebenda gehostet wurden. | Following a criminal complaint of the GVU the Frankfurt Criminal Police confiscated ten servers of the group, which were hosted there in one datacenter. |
Angehörige von Rechtsberufen sind Richter, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, wissenschaftliches Hochschulpersonal, Ministerialbeamte, Rechtspfleger, Gerichtsvollzieher, Beamte der Kriminalpolizei, Justizbeamte, Gerichtsdolmetscher und sonstige Angehörige des Justizwesens im Bereich des Zivilrechts. | The term legal practitioners shall include judges, prosecutors, advocates, solicitors, academic and scientific personnel, ministry officials, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary in the area of civil law. |
Die Datenerfassung ist kein schmerzloser Vorgang, die Datenbanken sind unterschiedlichen Typs es gibt Datenbanken mit reserviertem Zugang, Datenbanken der Kriminalpolizei, der Geheimdienste kurz gesagt, eine riesige Macht. | Data collection is not a painless operation and different types of database exist confidential databases, CID databases, services databases in short, there is an enormous amount of power. |
Festnahme und Verurteilung Erst 1961 erschien Stangls Name auf der Fahndungsliste der österreichischen Kriminalpolizei, obwohl man wusste, dass er für den Tod von nahezu einer Million Menschen mitverantwortlich war. | Arrest, trial, and death Although his role in the mass murder of men, women, and children was known to the Austrian authorities a warrant was not issued for Stangl's arrest until 1961. |
1950 zeigte Kundera, damals ein 20 jähriger Kommunist, Berichten zufolge einen Mann, den er nie getroffen hatte, einen Freund der Freundin seines Freundes, bei der Kriminalpolizei als Spion aus dem Westen an. | In 1950, Kundera, then a 20 year old Communist, reportedly denounced to the criminal police as a Western spy a man he had never met a friend of his friend s girlfriend. |
Mich haben die Ergebnisse, zu denen die Kriminalpolizei in England gekommen ist, sehr beeindruckt. Diese Polizei arbeitet mit Anwälten unter bereits heute sehr weitreichenden Regelungen und Bestimmungen zusammen, doch wird ihr Aussageverweigerungsrecht respektiert. | I have been impressed by the results obtained in England by the Criminal Investigation Unit, working with lawyers under what are already very extensive rules and regulations, but respecting professional privilege. |
Ertappt jedoch eine zuständige Behörde der Kriminalpolizei der Republik Niger ein Mitglied des EUCAP Personals auf frischer Tat, so kann sie die betreffende Person bis zur Ankunft der zuständigen Dienste der EUCAP festhalten. | If a competent Nigerien authority discovers a member of EUCAP s personnel in the act of committing an offence, that authority is authorised to detain the individual with a view either to performing an identity check within a reasonable period or to ensuring the individual s protection until the arrival of the relevant EUCAP authorities. |
In Deutschland gab es die kommunalen Polizeien in großen Städten (einschließlich Kriminalpolizei), den in Städte, Gemeinden und Landkreise abgeordneten Gendarmen, der historisch als Militärangehöriger im Rahmen des Preußischen Beamtenrechts zu sehen ist und die staatliche Polizei. | Following the defeat of 1945, Germany was divided in 1949 the three western zones were turned into the Federal Republic of Germany (West Germany), the Soviet zone became the German Democratic Republic (East Germany). |
Die amerikanische Kriminalpolizei FBI veröffentlichte Dokumente aus denen hervorgeht, dass ein FBI Agent bei mehreren Gelegenheiten beobachtet hat, dass Häftlinge ohne einen Stuhl, Nahrung oder Wasser an Händen und Füßen in einer fötalen Position an den Boden gekettet waren. | The US Federal Bureau of Investigation released documents showing that an FBI agent witnessed on several occasions detainees who were chained hand and foot in a fetal position to the floor, without a chair, or food or water. |
Die Kriminalpolizei Linz berichtete später an das Reichssicherheitshauptamt (RSHA) Von den 419 Geflüchteten denen es gelang, das Lagerareal zu verlassen im Raume Mauthausen, Gallneukirchen, Wartberg, Pregarten, Schwertberg, Perg, insgesamt über 300 wieder ergriffen, davon 57 lebend. Nur von elf sowjetischen Offizieren ist bekannt, dass sie die Menschenjagd und das Kriegsende überlebten. | The Linz criminal investigations department later reported to the Reichssicherheitshauptamt, Of the 419 fugitives managed to leave the camp ... , in and around Mauthausen, Gallneukirchen, Wartberg, Pregarten, Schwertberg and Perg, over 300 were taken again, including 57 alive. |
Verwandte Suchanfragen : Kriminalpolizei Befehl - Kriminalpolizei Bureau - Kriminalpolizei Service - Kriminalpolizei Agentur - Kriminalpolizei-Abteilung - Kriminalpolizei Körper - Kriminalpolizei Bureau