Übersetzung von "Kranz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Welchen Kranz? | What wreath? |
Dieter Kranz Berliner Theater. | Notes External links A portrait |
So ein schöner Kranz! | Hold it firmly. |
Hermann Diels, Walther Kranz (Hrsg. | by Walther Kranz (Berlin, 1952). |
Sein Name ist Peter Kranz. | His name is Peter Kranz. |
Hast du den Kranz mitgebracht? | Did you bring the wreath? Yes, Daddy, did you bring the Christmas wreath? |
Ich mache ihnen einen Kranz. | I'll give them a wreath. |
Quellensammlungen Hermann Diels, Walther Kranz (Hrsg. | Hanover Historical Texts) H. Diels and W. Kranz (eds. |
Der Kranz und die Flagge? Ja. | Well, that wreath and, uh, the flag? |
(Schuss) Einen Kranz für den Chef! | And one crown for the boss! |
Januar 1892 in Kranz, Landkreis Meseritz 17. | Rostock was born in Kranz, Meseritz district, German Empire. |
Dafür kann man kaum einen Kranz bezahlen. | It hardly meets the cost of a wreath. |
Ja, aber Ricos Kranz war der schönste. | Yeah, but Rico's wreath beat them all. |
Hier, das ist der mit dem Kranz. | No way. I saw this one! |
Gil, ich will dem Gewinner den Kranz umhängen! | Gil, come on! Come on, I want to put the wreath on the winner! |
Und der Rauch, umkreist es seinen Kopf wie ein Kranz. | And the smoke, it encircled his head like a wreath. |
Dann beugten sie sich über sie, um ihr den Kranz umzulegen. | Then they bent over her to put on her wreath. |
Lassen Sie uns endlich mit dem Kranz aus Olivenzweigen, dem Kranz der Weisheit und des Friedens der Athene, und nicht mit dem Speer und Schild des antiken Kriegsgottes Ares auftreten. | At last it can emerge wearing a olive wreath, Athena' s olive wreath of wisdom and peace, rather than the spear and shield of Mars, the ancient god of war. |
Und sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz umher machen | You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it. |
und überzog ihn mit feinem Golde und machte ihm einen goldenen Kranz umher. | He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it. |
Und sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz umher machen | And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. |
und überzog ihn mit feinem Golde und machte ihm einen goldenen Kranz umher. | And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about. |
Die Europaflagge besteht aus einem Kranz von zwölf goldenen fünfzackigen Sternen auf azurblauem Hintergrund. | The Flag of Europe consists of a circle of 12 golden (yellow) stars on an azure background. |
Ikonografie Die Attribute der heiligen Rosa sind ein Rosenstrauß oder ein Kranz von Rosen. | Her funeral was held in the cathedral, attended by all the public authorities of Lima. |
Der Kranz müßte ihr zurechtgerückt werden , antwortete sie sie hatte gar nicht auf ihn hingehört. | 'I must put her wreath straight,' she replied, without listening. |
Kranz, der einen deutschen Großvater hatte, verlor seinen Vater bereits im Alter von sieben Jahren. | His father, Leo Peter Kranz, was the son of a German immigrant, and served as an Army medic during World War I. |
und eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste her. | You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it. |
und eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste her. | And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. |
Jeder runde Kranz war dunkelgrün mit einer kleinen roten Schleife, die am oberen Teil befestigt war. | Each circular wreath was a deep green with a small red bow fastened across the top. |
Du sollst sie mit Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher. | You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it. |
und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher. | He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it. |
Du sollst sie mit Gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen Kranz oben umher. | And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about. |
und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher. | And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. |
Wie sah der Mann aus, der den Kranz auf den Sarg legte? Er war klein. Groß! | Gentlemen, try to remember! |
Kranz wird im Film Apollo 13 von Ed Harris, im Film Apollo 11 von Matt Frewer verkörpert. | It was uttered by actor Ed Harris, playing Kranz, in the 1995 film Apollo 13 . |
Ich bestimme, daß man meine Frau in ihrem Hochzeitskleid begrabe, in weißen Schuhen, einen Kranz auf dem Haupte. | I wish her to be buried in her wedding dress, with white shoes, and a wreath. |
corona Krone , Kranz , Ring ) oder Büschelentladung ist eine elektrische Entladung in einem nicht leitenden Medium, beispielsweise in Luft. | In electricity, a corona discharge is an electrical discharge brought on by the ionization of a fluid surrounding a conductor that is electrically charged. |
Und machte ihm eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her. | He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it. |
Und machte ihm eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her. | Also he made thereunto a border of an handbreadth round about and made a crown of gold for the border thereof round about. |
Wappen Die Wappenbeschreibung lautet Unter silbernem Schildhaupt mit schwarzem Balkenkreuz in Blau ein Kranz goldener Rosen mit silbernen Butzen . | Coat of arms The German blazon reads Unter silbernem Schildhaupt mit schwarzem Balkenkreuz in Blau ein Kranz goldener Rosen mit silbernen Butzen. |
und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue und ihn damit trage. | You shall make two golden rings for it under its molding on its two ribs, on its two sides you shall make them and they shall be for places for poles with which to bear it. |
und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein täte und ihn damit trüge. | He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it. |
Zu der Zeit wird der HERR Zebaoth sein eine liebliche Krone und ein herrlicher Kranz den Übriggebliebenen seines Volks | In that day, Yahweh of Armies will become a crown of glory, and a diadem of beauty, to the residue of his people |
und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue und ihn damit trage. | And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it and they shall be for places for the staves to bear it withal. |
und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein täte und ihn damit trüge. | And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal. |
Verwandte Suchanfragen : Bucht Kranz - Holly Kranz - Ein Kranz - Kranz Von Rauch - Legt Einen Kranz - St. Peter Kranz - St. Peter Kranz