Übersetzung von "Konsulat" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Konsulat - Übersetzung : Konsulat - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Amerikanisches Konsulat?
American Consulat?
Ist da das spanische Konsulat?
Hello, is this the Spanish consulate?
Wo befindet sich das Deutsche Konsulat?
Where is the German consulate?
Russland unterhält ein Konsulat in Barentsburg.
The port is located in the middle of Barentsburg.
Wir heiraten auf dem nächsten Konsulat.
We'll get married at the next consulate.
Die uns vom Konsulat empfohlen wurde?
Who was recommended to us by the consulate?
Die Republik Angola unterhält eine Konsulat in Rundu.
There are the middle priced houses and were built in the 1970s.
Ich habe einen alten Bekannten im deutschen Konsulat.
I have an old acquaintance at the German consulate.
Die Akkreditierungsbescheinigung wird von diesem Konsulat ausgestellt, sofern die Kommission bestätigt, dass dieses das erste Konsulat ist, an das sich das lizenzierte Reisebüro gewandt hat.
This consular office should issue the accreditation certificate if the Commission confirms that it is the first consular office approached by the designated travel agency.
Sie gründeten das Konsulat oder die neue Exekutive von Frankreich.
They form the Consulate, or the new executive of France.
(regional zuständige(s) nächste(s) Botschaft oder Konsulat bzw. Außenministerium)
(regionally responsible nearest embassy or consulate or Ministry of Foreign Affairs)
a) bei dem Konsulat eines der Bestimmungsmitgliedstaaten der geplanten Reise,
a) at the consulate of one of the Member States of destination of the envisaged visit,
ShababLibya Was hat das Attentat auf das Konsulat letzte Nacht erreicht?
ShababLibya What did attacking the consulate last night achieve?
Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet?
In France did you work at the embassy or in the consulate?
Schließlich ging er, heruntergekommen und hungrig, zum britischen Konsulat in Toulon.
Full of enthusiasm for his freedom to work anywhere in the Community, he borrowed some money and bought a ticket for Toulon so that he could pick grapes in the Languedoc.
Minister Eutropios ( 399), erster und einziger Eunuch, der jemals das Konsulat erreichte.
2.7), or was eventually deprived of the anatomical parts necessary for procreation met the definition of a eunuch.
Er findet immer einen Weg über das Konsulat von Marseille in Paris.
There's always a way to get home! The Marseilles Embassy in Paris.
Das Konsulat hat mir eine Stelle als Hausdame auf dem Land verschafft.
The consulate gave me a job as housekeeper in the country.
Ein anderer Bericht bestätigt, dass Wang im US Konsulat politisches Asyl gesucht hat.
Another report confirms that Wang did request political asylum at the US consulate.
Also muss ich mich beim Konsulat vorstellen nur um es bestätigt zu bekommen.
So, I have to do a consulate interview just to have it signed off, my lawyer said
Der Widerruf durch das Konsulat eines Mitgliedstaats hat unmittelbare Wirkung für alle Mitgliedstaaten.
The withdrawal imposed by a consular office of a Member State has immediate effect for all Member States.
Wenn ein lizenziertes Reisebüro zum ersten Mal beim Konsulat eines Mitgliedstaats vorstellig wird, hält das Konsulat Datum und Uhrzeit des Besuchs des Vertreters schriftlich fest und übermittelt der Kommission alle sachdienlichen Informationen.
When the designated travel agency presents itself for the first time to the consular office of a Member State, the consular office should register the date and time of the representative s visit and transmit to the Commission all relevant information.
Allerdings gibt es kein Einvernehmen darüber, wann eine Botschaft oder ein Konsulat erreichbar ist11.
There is however no common understanding about when an embassy or consulate is accessible11.
Aber steht wirklich die Ansar al Shariah Brigade hinter dem Anschlag auf das US Konsulat?
But was the Ansar al Shariah Brigade really behind the attack on the US Consulate?
Er begab sich zum Irakischen Konsulat in Frankfurt, um eine Hinfahrt für die Heimfahrt zu erhalten.
He went to the Iraqi consulate in Frankfurt to get a one way travel document and came home.
Seine ersten Jahre der Kindheit verbrachte er in Havanna, wo sein Vater das dänische Konsulat verwaltete.
Biography He spent the first few years of his life in Havana, where his father Julius Runge was the Danish consul.
2002 b) (b) marokkanischer Pass Nr. M271392, ausgestellt am 4.12.2000 vom marokkanischen Konsulat in Berlin, Deutschland.
2002 (b) Moroccan passport No M271392, issued 4.12. 2000 by the Moroccan Embassy in Berlin, Germany.
Nach seinem zweiten Konsulat kehrte Cassius Dio in seine griechische Heimat zurück, wo er vor 235 starb.
Following his second consulship, while in his later years, Dio returned to his native country, where he eventually died.
Im gleichen Jahr trat Pollio sein Konsulat an, das ihm bereits drei Jahre zuvor versprochen worden war.
In the same year Pollio entered upon his consulship, which had been promised him in 43 BC by the Second Triumvirate.
(86) Bei der Prüfung eines Antrags auf ein Visum für den Flughafentransit überprüft das Konsulat insbesondere Folgendes
In the examination of an application for an airport transit visa, the consulate shall in particular verify
Dies war offensichtlich nicht genug, um jene, die einen Anlass suchten, das US Konsulat in Bengasi anzugreifen, abzuhalten.
Plainly, that was not enough to deter those who sought an occasion to attack the US Consulate in Benghazi.
Durch das Konsulat erhielt Sulla per Los die Provinz Asia und damit den Oberbefehl im Krieg gegen Mithridates.
Sulla received news of this at the camp of his victorious Social War veterans, waiting in the south of Italy to cross to Greece.
(76) Das Konsulat informiert die Antragsteller darüber, in welcher Sprache oder welchen Sprachen sie das Antragsformular ausfüllen können.
The consulate shall inform applicants of the language(s) which may be used when filling in the application form.
Das Personal des ASC nimmt die biometrischen Daten des Antragstellers auf, die vom Konsulat vor dem Gespräch überprüft werden.
The ASC staff will take the biometric information of the applicant, which will be reviewed by the Consular Section before the interview.
Nach seiner Entlassung meldete er sich beim Konsulat der USA mit der Bitte um Bestätigung seiner US amerikanischen Staatsbürgerschaft.
After his release in the spring of 1924, he went to the US consulate in London and asked for confirmation of his American citizenship.
Unterdessen bestätigt die chinesische Regierung auf der Seite Sina Weibo die Gerüchte, dass Wang das US Konsulat betreten hat.
The Chinese government confirms that Wang did enter the US consulate in a post on Sina Weibo that netizens hurry to re tweet.
Aktives Wahlrecht griechische Staatsbürgerschaft Mindestalter 20 Jahre Griechen, die in einem EG Staat leben, können in einem Konsulat wählen.
20 years or over
3.6 Drittstaatsangehörige können bei einem Konsulat, gemeinsamen Antragsbearbeitungsstellen oder an jeder Außengrenzübergangsstelle einen Antrag auf Aufnahme in das RTP stellen.
3.6 Third country nationals can request to be recorded in the RTP at consulates, common application centres and any border crossing point.
Die Personen müssen sich vor ihrem Gespräch beim Konsulat bei den Dienstleistungsstellen zur Visumsbeantragung vorstellen Kosten werden Wartezeiten werden so verkürzt.
Applicants will have to go to the centres of Attendance for Visa Applicants before their interview in the Consular Section the cost will be smaller and so will waiting times.
Arabische Internetnutzer haben das feige Attentat, das am 11. September 2012 auf das US Konsulat in Benghazi, Libyen verübt wurde, verurteilt.
Arab netizens have condemned the cowardly attack on the United States Consulate in Benghazi, Libya, last night (Tuesday 11 September, 2012).
Er lebte noch im Jahr 30, da sein Werk viele Hinweise auf das Konsulat des Marcus Vinicius in diesem Jahr enthält.
He was still alive in AD 30, for his history contains many references to the consulship of M. Vinicius in that year.
(10) Bürger nicht vertretener Mitgliedstaaten sollten die Botschaft oder das Konsulat, bei dem sie um konsularischen Schutz nachsuchen, frei wählen können.
(10) Unrepresented citizens should be able to freely choose the embassy or consulate from which they seek consular protection.
Antragsteller, die dem Konsulat für ihre Integrität und Zuverlässigkeit bekannt sind, sollten nach Möglichkeit ein vereinfachtes Verfahren in Anspruch nehmen können.
Applicants known to the consulate for their integrity and reliability should as far as possible benefit from a simplified procedure.
In begründeten dringlichen Fällen kann das Konsulat Antragstellern gestatten, ihre Anträge ohne Terminvereinbarung einzureichen, oder es gewährt ihnen umgehend einen Termin.
In justified cases of urgency, the consulate may allow applicants to lodge their applications either without appointment, or an appointment shall be given immediately.
In begründeten dringlichen Fällen kann das Konsulat Antragstellern gestatten, ihre Anträge ohne Terminvereinbarung einzureichen, oder es gewährt ihnen umgehend einen Termin.
If applicants are required to obtain an appointment for the lodging of an application the appointment shall, as a rule, take place within a period of two weeks from the date when the appointment was requested.

 

Verwandte Suchanfragen : Ausländisches Konsulat - Im Konsulat - Türkisches Konsulat - Britisches Konsulat - Chinesisches Konsulat - Amerikanisches Konsulat - US-Konsulat - Deutsch Konsulat - Konsulat Von Deutschland