Übersetzung von "Kleinigkeit Schwämme" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kleinigkeit - Übersetzung : Kleinigkeit - Übersetzung : Kleinigkeit - Übersetzung : Kleinigkeit Schwämme - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nur ein paar Schwämme.
Few sponges.
Natürliche Schwämme tierischen Ursprungs
Natural sponges of animal origin
natürliche Schwämme tierischen Ursprungs
Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked
natürliche Schwämme tierischen Ursprungs
Other, of a milkfat content, by weight
natürliche Schwämme tierischen Ursprungs
1,62 EUR kg lactic matter 22 EUR 100 kg
Natürliche Schwämme tierischen Ursprungs
Natural sponges of animal origin
Keine Kleinigkeit.
No small thing.
Eine Kleinigkeit...
A hill of beans...
Eine Kleinigkeit.
A tiny favour.
Schwämme leben auf dem Meeresgrund.
Sponges live at the bottom of the sea.
Schwämme, Putzlappen, Handschuhe und ähnl.
Toys, put up in sets or outfits (excl. electric trains, incl. accessories, scale model assembly kits, construction sets and constructional toys, and puzzles)
Schwämme, Putzlappen, Handschuhe und ähnl.
Toys, n.e.s.
Schwämme, Putzlappen, Handschuhe und ähnl.
Collages and similar decorative plaques
Schwämme, Putzlappen, Handschuhe und ähnl.
SECTION D
O, eine Kleinigkeit!
Oh, a trifle!
Keine Kleinigkeit also.
Miss Hooper expressed the hope
Beileibe keine Kleinigkeit!
Quite a tidy sum, I think you will agree!
Noch eine Kleinigkeit.
One more little detail.
Noch eine Kleinigkeit
There's one more thing.
Außer einer Kleinigkeit.
All except one little point
Also eine Kleinigkeit?
I get it. Novelty.
Nur eine Kleinigkeit.
An easily sorted trifle.
Donnerwetter, keine Kleinigkeit.
Well, for crying out loud.
Nur eine Kleinigkeit.
No!
Ja, eine Kleinigkeit.
Yeah, one little thing.
Es gibt Crinoiden, Schwämme, schwarze Korallen.
These are crinoids, sponges, black corals. There're some more fishes.
Ja, Sir, die Schwämme waren wunderbar.
Yes, sir, these sponges is wonderful.
Das ist eine Kleinigkeit.
That's a trifle.
Das ist keine Kleinigkeit.
They know that because of what they have done the mercury has sunk out of sight.
Das ist keine Kleinigkeit.
This is not trivial.
Das ist keine Kleinigkeit!
That's no small achievement!
Das ist keine Kleinigkeit.
You can't laugh that off.
Die Kleinigkeit meiner Verteidigung.
There is the little matter of my defense.
Das ist keine Kleinigkeit!
And that's saying something!
Eine Kleinigkeit zu essen?
Won't you have a little bite to eat?
Und noch eine Kleinigkeit.
And there's just one other little thing.
Das ist eine Kleinigkeit.
Oh, that's nothing.
Das ist keine Kleinigkeit.
It's a large order.
Oh, nur eine Kleinigkeit.
Oh, it's a trifle.
Nicht die kleinste Kleinigkeit.
Nothing. Not even a stick of gum.
Eigentlich wegen einer Kleinigkeit.
Actually, because of a trifle.
Kostet aber eine Kleinigkeit.
But it'll cost you a bit.
Ist nur eine Kleinigkeit.
A little something for you.
Das ist durchaus keine Kleinigkeit.
This is not a minor point.
Für Sie nur eine Kleinigkeit.
No, it shouldn't be for you.

 

Verwandte Suchanfragen : Winzige Kleinigkeit - Keine Kleinigkeit - Eine Kleinigkeit - Keine Kleinigkeit