Übersetzung von "Klärung der Verantwortung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klärung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Klärung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Klärung der Verantwortung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
4.3 Klärung der Bestimmungen über das anwendbare Recht und der Verantwortung der Mitgliedstaaten | 4.3 Clarifying the rules on applicable law and Member States' responsibility |
A. KLÄRUNG VON VERANTWORTUNG UND HAFTUNG VON ORGANMITGLIEDERN FÜR JAHRESABSCHLÜSSE UND NICHTFINANZIELLE SCHLÜSSELINFORMATIONEN | A. CLARIFICATION OF RESPONSIBILITY AND LIABILITY OF BOARD MEMBERS FOR FINANCIAL STATEMENTS AND KEY NON FINANCIAL INFORMATION |
Auch die Schuldfrage bedarf einer Klärung, d. h. wer trägt die Verantwortung für welche Verbrechen. | The issue of guilt also needs to be examined, that is to say who bears responsibility for what. |
Klärung der Verwendungsformen | Clarification of use pattern |
Sie bilden die Grundlage für die Klärung der persönlichen Verantwortlichkeiten, die Übernahme von Verantwortung und die Schaffung eines maßnahmebezogenen Haushaltsplans und Managements. | They create a basis for the clarification of personal accountability, taking responsibility and the creation of activity based budgeting and management. |
4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.4.7 Clarification of concepts |
4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten | 4.5.5 Clarification of concepts |
4.4.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften | 4.4.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships |
4.5.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften | 4.5.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships |
Drei Probleme bedürfen noch der Klärung. | We have three outstanding problems. |
1.12 Der EWSA begrüßt die Einführung von Mindestanforderungen für Systeme der erweiterten Herstellerverantwortung, allerdings bedarf es einer weiteren Klärung der Rolle und Verantwortung aller Parteien in der Wertekette. | 1.12 The EESC welcomes the introduction of minimal requirements for EPR schemes however, it is necessary to further clarify roles and liabilities of the various stakeholders along the chain. |
Ausdehnung und Klärung des Geltungsbereichs der Richtlinie | extending and clarifying the scope of the directive |
(h) Klärung der Ausnahmeregelungen nach Artikel 389 | (h) a clarification of exemptions provided for in Article 389 |
2.2.5 Klärung der wesentlichen Gesundheits und Sicherheitsanforderungen | 2.2.5 Clarifying basic health and safety requirements |
a) Klärung der Regeln für die Unterauftragsvergabe | a) Introduce clarified rules for subcontracting |
Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte. | Speed up legal procedures and clarify property rights. |
Auch die Frage der Wiedereinstellung bedarf der Klärung. | The question of reinstatement also needs to be clarified. |
Die Klärung der letztlichen Verantwortung für Kreditqualität und risiko würde auch die Vermittlungskosten reduzieren, da auf informelle Kanäle wie Unternehmen zur Kreditgarantie und Vertrauensschaffung verzichtet werden könnte. | Clarifying ultimate responsibility for credit quality and risk would also reduce intermediation costs by eliminating the need to resort to informal channels, such as credit guarantee and trust companies. |
(3) Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | (3) Solving technical issues and facilitating market development. |
3.2.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | 3.2.3 Solving technical issues and facilitating market development |
3.3.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung | 3.3.3 Solving technical issues and facilitating market development |
Welches ist also der Rechtscharakter dieser Er klärung? | The answer to that question is, No, they simply come as a reduction of the total EAGGF expenditure. |
(Herr De Rossa 'Dieser Punkt bedarf der Klärung.') | (Mr De Rossa 'It is a point of clarification') |
keine Zerstörung der Homogenität durch Klärung (Trümmerteilchen) eintritt. | the homogeneity of the sample is not affected by settling of waste. |
Abschließende Bemerkung Klärung der in der Stellungnahme verwendeten Fachbegriffe | Concluding note definition of the terms used in this Opinion |
Vielen Dank für diese Klärung. | Thank you for that clarification. |
Eine Klärung ist zweifellos notwendig. | Clarification is undoubtedly necessary. |
Auslegungsgruppe zur Klärung von Zweifelsfällen | Interpretation group to clarify ambiguous issues |
Ausbau der Verwaltungskapazitäten und Klärung der Zuständigkeiten der einzelnen Behörden. | Strengthen administrative capacity and clarify responsibilities between different authorities |
(4) Klärung der Rolle der verschiedenen Akteure des IMI Systems | (4) Clarify the roles of the different actors involved in IMI. |
(5) Option 5 Klärung der Offenlegung der Eigengeschäfte von Führungskräften. | (5) Option 5 clarify disclosure of managers' transactions. |
Abänderung 15 zur Klärung der Rolle der jeweils zuständigen Behörden. | Amendment 15 clarifying the roles of the respective competent authorities |
Klärung der Klauseln betreffend den Grundsatz der Zusätzlichkeit und die | These Community funds available for R |
Klärung und Durchsetzung der Eigentumsansprüche, auch im Zuge der Privatisierung. | Clarify and enforce property rights, including in the context of privatisation. |
unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission für historische Klärung, | Taking into account the report of the Commission for Historical Clarification, |
6.1 Klärung und Vereinfachung der Bestimmungen über internationale Datentransfers | 6.1 Clarifying and simplifying the rules for International data transfer |
a) Klärung der genannten Probleme und ihrer europäischen Dimension | a) Clarify the addressed problems and their EU dimension |
Artikel 24 Absatz 5 (Klärung der Bedeutung von Annahme ) | Article 24(5) (clarification on the meaning of acceptance ) |
Das hängt von der endgültigen Klärung dieser Angelegenheit ab. | It is only too frequent, especially in the sector I have the honour to deal with at present. |
Deshalb können wir der gemeinsamen Er klärung nicht zustimmen. | This movement is, I think, in entirely the wrong direction as regards the steps necessary to meet unemployment. |
Daher beantrage ich die Klärung dieser Artikel der Geschäftsordnung. | I therefore requesta clarification of these rules. |
Ich komme nun zum Hauptthema der Stuttgarter Er klärung. | The Committee on Agriculture is challenging the status quo at every turn. |
Es geht um die Klärung der Haftung für Transaktionen. | We need to clarify the liability for transactions. |
Einige Aspekte in diesem Bericht bedürfen jedoch der Klärung. | However, there are some aspects in the report which need clarifying. |
Dieser Widerspruch bedarf einer baldigen Klärung. | This anomaly must be resolved without delay. |
Verwandte Suchanfragen : Klärung Der Bedürfnisse - Zweck Der Klärung - Klärung Der Zweck - Klärung Der Fehler - Klärung Der Rollen - Anfrage Der Klärung - Klärung Der Missverständnisse - Klärung Der Anforderungen - Klärung Der Terminologie - Klärung Der Beziehung - Klärung Der Fakten - Klärung Der Angelegenheit