Übersetzung von "Klärung der Verantwortung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Klärung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Klärung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Klärung der Verantwortung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

4.3 Klärung der Bestimmungen über das anwendbare Recht und der Verantwortung der Mitgliedstaaten
4.3 Clarifying the rules on applicable law and Member States' responsibility
A. KLÄRUNG VON VERANTWORTUNG UND HAFTUNG VON ORGANMITGLIEDERN FÜR JAHRESABSCHLÜSSE UND NICHTFINANZIELLE SCHLÜSSELINFORMATIONEN
A. CLARIFICATION OF RESPONSIBILITY AND LIABILITY OF BOARD MEMBERS FOR FINANCIAL STATEMENTS AND KEY NON FINANCIAL INFORMATION
Auch die Schuldfrage bedarf einer Klärung, d. h. wer trägt die Verantwortung für welche Verbrechen.
The issue of guilt also needs to be examined, that is to say who bears responsibility for what.
Klärung der Verwendungsformen
Clarification of use pattern
Sie bilden die Grundlage für die Klärung der persönlichen Verantwortlichkeiten, die Übernahme von Verantwortung und die Schaffung eines maßnahmebezogenen Haushaltsplans und Managements.
They create a basis for the clarification of personal accountability, taking responsibility and the creation of activity based budgeting and management.
4.4.7 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten
4.4.7 Clarification of concepts
4.5.5 Inhaltliche Klärung der Begrifflichkeiten
4.5.5 Clarification of concepts
4.4.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften
4.4.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships
4.5.2 Klärung der Verbindlichkeit zukünftiger Partnerschaften
4.5.2 Clarification of the level of commitment required in future partnerships
Drei Probleme bedürfen noch der Klärung.
We have three outstanding problems.
1.12 Der EWSA begrüßt die Einführung von Mindestanforderungen für Systeme der erweiterten Herstellerverantwortung, allerdings bedarf es einer weiteren Klärung der Rolle und Verantwortung aller Parteien in der Wertekette.
1.12 The EESC welcomes the introduction of minimal requirements for EPR schemes however, it is necessary to further clarify roles and liabilities of the various stakeholders along the chain.
Ausdehnung und Klärung des Geltungsbereichs der Richtlinie
extending and clarifying the scope of the directive
(h) Klärung der Ausnahmeregelungen nach Artikel 389
(h) a clarification of exemptions provided for in Article 389
2.2.5 Klärung der wesentlichen Gesundheits und Sicherheitsanforderungen
2.2.5 Clarifying basic health and safety requirements
a) Klärung der Regeln für die Unterauftragsvergabe
a) Introduce clarified rules for subcontracting
Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte.
Speed up legal procedures and clarify property rights.
Auch die Frage der Wiedereinstellung bedarf der Klärung.
The question of reinstatement also needs to be clarified.
Die Klärung der letztlichen Verantwortung für Kreditqualität und risiko würde auch die Vermittlungskosten reduzieren, da auf informelle Kanäle wie Unternehmen zur Kreditgarantie und Vertrauensschaffung verzichtet werden könnte.
Clarifying ultimate responsibility for credit quality and risk would also reduce intermediation costs by eliminating the need to resort to informal channels, such as credit guarantee and trust companies.
(3) Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
(3) Solving technical issues and facilitating market development.
3.2.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
3.2.3 Solving technical issues and facilitating market development
3.3.3 Klärung technischer Fragen und Erleichterung der Marktentwicklung
3.3.3 Solving technical issues and facilitating market development
Welches ist also der Rechtscharakter dieser Er klärung?
The answer to that question is, No, they simply come as a reduction of the total EAGGF expenditure.
(Herr De Rossa 'Dieser Punkt bedarf der Klärung.')
(Mr De Rossa 'It is a point of clarification')
keine Zerstörung der Homogenität durch Klärung (Trümmerteilchen) eintritt.
the homogeneity of the sample is not affected by settling of waste.
Abschließende Bemerkung Klärung der in der Stellungnahme verwendeten Fachbegriffe
Concluding note definition of the terms used in this Opinion
Vielen Dank für diese Klärung.
Thank you for that clarification.
Eine Klärung ist zweifellos notwendig.
Clarification is undoubtedly necessary.
Auslegungsgruppe zur Klärung von Zweifelsfällen
Interpretation group to clarify ambiguous issues
Ausbau der Verwaltungskapazitäten und Klärung der Zuständigkeiten der einzelnen Behörden.
Strengthen administrative capacity and clarify responsibilities between different authorities
(4) Klärung der Rolle der verschiedenen Akteure des IMI Systems
(4) Clarify the roles of the different actors involved in IMI.
(5) Option 5 Klärung der Offenlegung der Eigengeschäfte von Führungskräften.
(5) Option 5 clarify disclosure of managers' transactions.
Abänderung 15 zur Klärung der Rolle der jeweils zuständigen Behörden.
Amendment 15 clarifying the roles of the respective competent authorities
Klärung der Klauseln betreffend den Grundsatz der Zusätzlichkeit und die
These Community funds available for R
Klärung und Durchsetzung der Eigentumsansprüche, auch im Zuge der Privatisierung.
Clarify and enforce property rights, including in the context of privatisation.
unter Berücksichtigung des Berichts der Kommission für historische Klärung,
Taking into account the report of the Commission for Historical Clarification,
6.1 Klärung und Vereinfachung der Bestimmungen über internationale Datentransfers
6.1 Clarifying and simplifying the rules for International data transfer
a) Klärung der genannten Probleme und ihrer europäischen Dimension
a) Clarify the addressed problems and their EU dimension
Artikel 24 Absatz 5 (Klärung der Bedeutung von Annahme )
Article 24(5) (clarification on the meaning of acceptance )
Das hängt von der endgültigen Klärung dieser Angelegenheit ab.
It is only too frequent, especially in the sector I have the honour to deal with at present.
Deshalb können wir der gemeinsamen Er klärung nicht zustimmen.
This movement is, I think, in entirely the wrong direction as regards the steps necessary to meet unemployment.
Daher beantrage ich die Klärung dieser Artikel der Geschäftsordnung.
I therefore requesta clarification of these rules.
Ich komme nun zum Hauptthema der Stuttgarter Er klärung.
The Committee on Agriculture is challenging the status quo at every turn.
Es geht um die Klärung der Haftung für Transaktionen.
We need to clarify the liability for transactions.
Einige Aspekte in diesem Bericht bedürfen jedoch der Klärung.
However, there are some aspects in the report which need clarifying.
Dieser Widerspruch bedarf einer baldigen Klärung.
This anomaly must be resolved without delay.

 

Verwandte Suchanfragen : Klärung Der Bedürfnisse - Zweck Der Klärung - Klärung Der Zweck - Klärung Der Fehler - Klärung Der Rollen - Anfrage Der Klärung - Klärung Der Missverständnisse - Klärung Der Anforderungen - Klärung Der Terminologie - Klärung Der Beziehung - Klärung Der Fakten - Klärung Der Angelegenheit