Übersetzung von "Kaution wird zurückerstattet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Außerdem muß für jeden Kandidaten eine Kaution von 1 000 irischen Pfund hinterlegt werden diese wird zurückerstattet, wenn der Kandidat mindestens ein Drittel der für die Wahl erforder lichen Stimmen erhält.
For each candidate a deposit of IRL 1 000 must be paid this is refunded if the candidate receives at least one third of the votes required for election.
Ehemaliger Premierministerin von Bangladesch wird Kaution verwehrt
Bangladesh ex PM is denied bail
Kaution
Korea Feed Milk Replacer Association (only the Korean language version available)
Wenn Ihr Anspruch gerechtfertigt ist, wird es zurückerstattet.
If your claim is just, it will be discharged.
versuchen, daß die Kaution schneller in Angriff genommen wird.
Chairman. 1 would press you once more on this.
Kaution und Gebühren
There will be no administrative cost or fees charged other than the deposit the amount paid by bidders applying for auction for services related to an application for a TRQ allocation through auction.
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat.
Each soul will be paid in full for what it had done.
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat.
And every soul will be fully compensated for what it had done.
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat.
and everyone shall be paid in full for all that he did.
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat.
And each soul is paid in full for what it did.
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat.
Every soul will be recompensed for its deeds.
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat.
Every soul will be repaid in full for what it has done.
Eine Kaution wurde abgelehnt.
...
Womöglich eine Kaution akzeptieren?
What do you mean, be able to accept bail ?
Er wird, nachdem du ihm alles erzählt hast, womöglich eine Kaution akzeptieren.
It's possible that after you've told him your story, he'll be able to accept bail.
In dem Fall, denke ich, wird die Bereitstellung der Kaution nutzlos sein.
And in that case, I'm afraid an application for bail would be useless.
Von Antragstellern, die eine Lizenz beantragen, wird keine Sicherheit oder Kaution verlangt.
Article 3
Muss ich eine Kaution hinterlegen?
Do I have to leave a deposit?
Die Kaution beträgt drei Monatsmieten.
You have to give three months' rent as a deposit.
Tom wurde gegen Kaution freigelassen.
Tom has posted bail and has been released.
Er wurde auf Kaution entlassen.
He was cautioned by the police and released.
Ich bekam das Geld zurückerstattet.
I got a refund on that ticket.
Kann ich eins zurückerstattet bekommen?
Can I have a refund on one?
Serbier mit 200.000 Kaution nach Drogenanklage
Serbian man gets 200k bail on drug charge
Inzwischen wurde er auf Kaution freigelassen.
He has since been released on police bail.
Ich will meine Kaution nicht verlieren.
I don't want to lose my deposit.
Ich wurde nur auf Kaution freigelassen.
I was only released on bail.
Ich arrangiere schon mal eure Kaution.
I'm going out to arrange your bail.
Am Ende der Maßnahme wird der Fondsbeitrag den Teilnehmern über den Koordinator zurückerstattet.
At the end of the action the amount contributed to the Fund shall be returned to the participants, via the coordinator.
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen.
Then each will be paid back in full his reward, and no one will be wronged.
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen.
Then every person shall be paid what he earned, and they shall not be dealt with unjustly.
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen.
Then every soul will be paid in full that which it hath earned, and they will not be wronged.
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen.
Then every soul shall be recompensed fully for what it has earned, and they will not be wronged.
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen.
And every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be harmed.
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen.
Then every soul will be compensated for what it earned, and they will not be treated unjustly.
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen.
Then shall every soul be paid what it earned, and none shall be dealt with unjustly.
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
Then each will be paid back in full his reward, and no one will be wronged.
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan.
And whatever you spend in good, it will be repaid to you in full, and you shall not be wronged.
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
Then every person shall be paid what he earned, and they shall not be dealt with unjustly.
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan.
Any charity you give will be repaid to you in full, and you will not be wronged.
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
Then every soul will be paid in full that which it hath earned, and they will not be wronged.
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
Then every soul shall be recompensed fully for what it has earned, and they will not be wronged.
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan.
And whatever good you spend shall be repaid to you in full, you shall not be harmed.
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.
And every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be harmed.
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan.
And whatever you spend of good it will be fully repaid to you, and you will not be wronged.

 

Verwandte Suchanfragen : Kaution Zurückerstattet - Wird Zurückerstattet - Wird Zurückerstattet - Wird Zurückerstattet - Wird Nicht Zurückerstattet - Kaution - Kaution - Kaution