Übersetzung von "Kaution wird zurückerstattet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Kaution - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Außerdem muß für jeden Kandidaten eine Kaution von 1 000 irischen Pfund hinterlegt werden diese wird zurückerstattet, wenn der Kandidat mindestens ein Drittel der für die Wahl erforder lichen Stimmen erhält. | For each candidate a deposit of IRL 1 000 must be paid this is refunded if the candidate receives at least one third of the votes required for election. |
Ehemaliger Premierministerin von Bangladesch wird Kaution verwehrt | Bangladesh ex PM is denied bail |
Kaution | Korea Feed Milk Replacer Association (only the Korean language version available) |
Wenn Ihr Anspruch gerechtfertigt ist, wird es zurückerstattet. | If your claim is just, it will be discharged. |
versuchen, daß die Kaution schneller in Angriff genommen wird. | Chairman. 1 would press you once more on this. |
Kaution und Gebühren | There will be no administrative cost or fees charged other than the deposit the amount paid by bidders applying for auction for services related to an application for a TRQ allocation through auction. |
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat. | Each soul will be paid in full for what it had done. |
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat. | And every soul will be fully compensated for what it had done. |
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat. | and everyone shall be paid in full for all that he did. |
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat. | And each soul is paid in full for what it did. |
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat. | Every soul will be recompensed for its deeds. |
Und jeder Seele wird voll zurückerstattet, was sie getan hat. | Every soul will be repaid in full for what it has done. |
Eine Kaution wurde abgelehnt. | ... |
Womöglich eine Kaution akzeptieren? | What do you mean, be able to accept bail ? |
Er wird, nachdem du ihm alles erzählt hast, womöglich eine Kaution akzeptieren. | It's possible that after you've told him your story, he'll be able to accept bail. |
In dem Fall, denke ich, wird die Bereitstellung der Kaution nutzlos sein. | And in that case, I'm afraid an application for bail would be useless. |
Von Antragstellern, die eine Lizenz beantragen, wird keine Sicherheit oder Kaution verlangt. | Article 3 |
Muss ich eine Kaution hinterlegen? | Do I have to leave a deposit? |
Die Kaution beträgt drei Monatsmieten. | You have to give three months' rent as a deposit. |
Tom wurde gegen Kaution freigelassen. | Tom has posted bail and has been released. |
Er wurde auf Kaution entlassen. | He was cautioned by the police and released. |
Ich bekam das Geld zurückerstattet. | I got a refund on that ticket. |
Kann ich eins zurückerstattet bekommen? | Can I have a refund on one? |
Serbier mit 200.000 Kaution nach Drogenanklage | Serbian man gets 200k bail on drug charge |
Inzwischen wurde er auf Kaution freigelassen. | He has since been released on police bail. |
Ich will meine Kaution nicht verlieren. | I don't want to lose my deposit. |
Ich wurde nur auf Kaution freigelassen. | I was only released on bail. |
Ich arrangiere schon mal eure Kaution. | I'm going out to arrange your bail. |
Am Ende der Maßnahme wird der Fondsbeitrag den Teilnehmern über den Koordinator zurückerstattet. | At the end of the action the amount contributed to the Fund shall be returned to the participants, via the coordinator. |
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen. | Then each will be paid back in full his reward, and no one will be wronged. |
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen. | Then every person shall be paid what he earned, and they shall not be dealt with unjustly. |
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen. | Then every soul will be paid in full that which it hath earned, and they will not be wronged. |
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen. | Then every soul shall be recompensed fully for what it has earned, and they will not be wronged. |
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen. | And every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be harmed. |
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen. | Then every soul will be compensated for what it earned, and they will not be treated unjustly. |
Dann wird jeder Seele das zurückerstattet, was sie erworben hat, und ihnen wird kein Unrecht geschehen. | Then shall every soul be paid what it earned, and none shall be dealt with unjustly. |
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan. | Then each will be paid back in full his reward, and no one will be wronged. |
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan. | And whatever you spend in good, it will be repaid to you in full, and you shall not be wronged. |
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan. | Then every person shall be paid what he earned, and they shall not be dealt with unjustly. |
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan. | Any charity you give will be repaid to you in full, and you will not be wronged. |
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan. | Then every soul will be paid in full that which it hath earned, and they will not be wronged. |
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan. | Then every soul shall be recompensed fully for what it has earned, and they will not be wronged. |
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan. | And whatever good you spend shall be repaid to you in full, you shall not be harmed. |
Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan. | And every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be harmed. |
Und was ihr an Gutem spendet, wird euch voll zurückerstattet, und euch wird nicht Unrecht getan. | And whatever you spend of good it will be fully repaid to you, and you will not be wronged. |
Verwandte Suchanfragen : Kaution Zurückerstattet - Wird Zurückerstattet - Wird Zurückerstattet - Wird Zurückerstattet - Wird Nicht Zurückerstattet - Kaution - Kaution - Kaution