Übersetzung von "Kürze der Zeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kürze - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Kürze - Übersetzung : Kürze - Übersetzung : Kürze - Übersetzung : Kürze der Zeit - Übersetzung : Kurze - Übersetzung : Kürze der Zeit - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Kurze - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Short Brief Quick Hair Time Lately Long Much

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Leider läßt die Kürze der Zeit keinen längeren Beitrag zu.
We shall assess the role of agriculture in the context of overall policy.
Zwei Punkte erscheinen hier in der Kürze der Zeit besonders wichtig.
Time is short, so I shall address what seem to me to be two particularly important points.
Angesichts der Kürze des Lebens sollte man seine Zeit nicht vergeuden.
Life being very short, you ought not to waste your time.
Ich möchte mich angesichts der Kürze der Zeit auf drei Punkte beschränken.
In conclusion, I should like to stress once again that it is extremely damaging to the Community that so little has been done so far at Community level in the social sphere and with a view to the creation of new jobs in the traditional steelmaking areas.
Leider kann man in der Kürze der Zeit nur wenige Punkte anschneiden.
Unfortunately, the limited time we have available means that I can only touch on a few points.
Lassen Sie mich in der Kürze der Zeit auf zwei Punkte eingehen.
In the brief time available to me, I would like to consider two aspects of it.
Leider kann ich auf Grund der Kürze der Zeit nur einige Punkte herausgreifen.
Unfortunately, pressure of time means I have to be selective.
Ich will bei der Kürze der Zeit noch gerne ein Wort der Kommission widmen.
That, as far as I am concerned, is an intolerable situation.
Ich kann die Anliegen der Verbraucher wegen der Kürze der Zeit nicht ausführlich darstellen.
Mr Balfe. Mr President, looking round the Chamber, I notice that many Members have not got their voting cards out.
Wie uns gesagt wurde, sei dies aufgrund der Kürze der Zeit nicht anders möglich.
The tight deadlines so we have been told left no alternative.
Einige wichtige Punkte will ich aber in der Kürze der Zeit noch gerne ansprechen.
However, there are a few important points I would like to touch upon briefly.
Angesichts der Kürze der Zeit konnte der Ausschuß einige Details der Preisvorschläge nicht eingehend prüfen.
A lack of time has meant that the Committee has been unable to examine some details of the price proposals in depth.
Angesichts der Kürze der Zeit konnte die Fachgruppe einige Details der Preisvorschläge nicht eingehend prüfen.
A lack of time has meant that the Section has been unable to examine some details of the price proposals in depth.
Wegen der Kürze der mir zur Verfügung stehenden Zeit will ich nur einige davon hervorheben.
This consensus was referred to earlier in the House. Given the short time at my disposal, I shall only refer to a few of the relevant issues.
Ich kann das wegen der Kürze der Zeit im einzelnen hier nicht mehr weiter ausführen.
Similarly, we had not received an opinion from the Legal Affairs Committee in good time.
Gestatten Sie mir, dass ich in der Kürze der Zeit lediglich auf zwei Kernpunkte eingehe.
In view of the limited time available, I propose to cover just two key points.
Ich möchte mich der Kürze der Zeit wegen nur noch auf ein Thema konzentrieren die Stahlpolitik.
Because of the shortness of the time at my disposal I should like to focus my remaining comments on one subject and one subject only, namely, steel policy.
Herr Präsident, trotz der berechtigten Kritik wegen der Kürze der Zeit ist dies dennoch ein wichtiger Augenblick.
Mr President, despite the justified criticism of the shortness of time this is nevertheless an important occasion.
Wegen der Kürze der uns zur Verfügung stehenden Zeit können wir auf diesen Aspekt nicht näher eingehen.
The proposed rise for raw sugar is 10 and for white sugar 9 .
Um der Kürze der Zeit willen muß ich es mir versagen, eine Reihe von anderen Punkten anzusprechen.
Mr Bocklet. (DE) The two motions are about something which is topical but hardly urgent.
Ich kann in der Kürze der Zeit nicht darlegen, warum die Befürchtungen, die hier geäußert werden, falsch sind.
I should begin saying that I am taking the place of Mr Luster, and so Mr Davignon suddenly has to deal with me.
Herr Präsident, ich möchte in der Kürze der Zeit zwei Punkte ansprechen, die sich beide auf Tierarzneimittel beziehen.
Mr President, in this brief time I would like to make two points, both in relation to veterinary medicines.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, we gen der Kürze der Zeit werde ich in meinen Ausfüh rungen nicht weiter gehen.
Mr Erti, President in Office of the Council. (DE) Mr President, ladies and gentlemen.
Die Kürze der Zeit setzte Horner derart unter Druck, dass es zum Streit zwischen ihm und Cameron kam.
Horner, however, discovered that filming and editing were still taking place, and he was unable to view the film.
Herr Präsident! In Anbetracht der Kürze der Zeit bleibt mir kaum Gelegenheit, die Bedeutung der Parteibildung auf europäischer Ebene herauszustellen.
Mr President, I have little time, that is why I hardly have the opportunity to highlight the importance of the forming of European parties.
Die äußerst begrenzte Zeit ermöglicht es mir jedoch lediglich, in aller Kürze auf dieses Thema einzugehen.
Mr Chambeiron. (F) Since Mr Motchane has with drawn his request for urgency, I shall not try to be more royalist than the king !
In Kürze
In short
In der Kürze der Zeit kann ich das Thema nicht ausführlich behandeln und be schränke mich deshalb auf nur wenige Punkte.
It was, after all, the agricultural policy of the United Kingdom until it joined the Community in 1973. Was the country able to feed itself?
13. Angesichts der Kürze der verfügbaren Zeit und der begrenzten Haushalts mittel beschloß der Ausschuß, seine Informationen auf folgende Weise zu sam meln
The Committee spoke with representatives of the European Trade Union Confederation and 'SOS Racisme' on 25 26 April 1985.
In der Kürze liegt die Würze.
Brevity is the soul of wit.
Der Vertrag läuft in Kürze aus.
The contract will expire soon.
In der Kürze liegt die Kraft.
In the brevity lies the power.
Hier hat es eine Reihe von Schwierigkeiten gegeben, die ich jetzt wegen der Kürze der Zeit nicht mehr im einzelnen darlegen kann
The Council and the Commission did not agree with the latter part of Parliament's opinion and therefore a regulation was adopted.
Den Binnenmarkt habe ich schon erwähnt und möchte wegen der Kürze der mir zur Verfügung ste henden Zeit darauf nicht mehr eingehen.
This shows two things that there is a correlation between industrial peace and, first of all, Mr Richard will be glad to know, information disclosure to employees.
Wegen der Kürze der Zeit will ich nur auf vier Probleme und Ansätze eingehen, die aus unserer Sicht in die Zukunft weisen.
Because time is short, I only want to address four problems and approaches which we think point to the way forward.
Trotz der Kürze der Zeit konnten im Rahmen des Europäischen Programms zur Klimaänderung bereits erste Vorschläge für alle wichtigen Bereiche vorgelegt werden.
Despite the very short time available, the programme is already suggesting a first list of likely measures in all the relevant sectors.
Der Bericht geht daher auch auf einige wirtschaftliche Fakten ein, die ich wegen der Kürze der Zeit jetzt nicht näher be gründen kann.
This means that the group's Members who are down to speak on the remaining items will be deleted from the list.
Wegen der Kürze der Zeit möchte ich nicht auf die Fülle unserer Einzelvorschläge eingehen sie sind ja auch aus sich selbst heraus verständlich.
I would also like to mention the social obligations associated with research.
Wegen der Kürze der Zeit werde ich mich jetzt aber nur mit den Einlassungen auseinandersetzen, zu denen ich kritische Anmerkungen zu machen habe.
But, Commis sioner, you have already stated your position before Parliament and in your Recommendation of 29 July 1981.
Ich denke also, wir haben neben vielem anderen, das ich jetzt wegen der Kürze der Zeit nicht erwähnen kann, sehr gute Dinge gesehen.
So I think that, along with much else which there is too little time to mention, we have a great deal to be pleased about.
Das halte ich für sinnvoller, als wenn ich versuchen würde, hier in der Kürze der mir zur Verfügung stehenden Zeit einzelne Details aufzuzählen.
This would be rather more useful than my trying to make a recitation in the limited time available in this House.
Der Minister wird uns in Kürze empfangen.
Of course. The minister will receive us shortly.
Der EGKS Vertrag wird in Kürze auslaufen.
The ECSC Treaty is due to expire shortly.
In Kürze Kapitalismus 3.0
Coming Soon Capitalism 3.0
Kürze diesen Satz etwas!
Make this sentence a little shorter.

 

Verwandte Suchanfragen : Der Kürze Halber - Der Kürze Halber - In Kürze - In Kürze - In Kürze - In Kürze - In Kürze - In Kürze Gelten - Folgen In Kürze