Übersetzung von "In tiefen Schwierigkeiten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
In tiefen Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Tiefen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(schreie) Ich bin in tiefen Schwierigkeiten. | (Bloody Mary cries) |
In unberührte Tiefen. | In unberührte Tiefen. |
Wir finden sie in allen Tiefen und sogar in die tiefsten Tiefen. | We see those at all depths and even at the greatest depths. |
Sie sind hier wegen eines tiefen, tiefen Geheimnisses in Sycamore Springs. | You're here on a mystery. A deep, deep mystery in Sycamore Springs. |
Sie fiel in tiefen Schlaf. | She fell into a deep sleep. |
In den Tiefen der Dinge. | In the depth of things. |
Ich bin in einem Verhältnis zu anderen Menschen in einem ganz tiefen Licht, in einer ganz tiefen Liebe. | My relationship with other people is very deep light, very deep love. |
Er fiel in einen tiefen Schlaf. | He fell into a deep sleep. |
Er sank in einen tiefen Schlaf. | He fell into a deep sleep. |
Er fiel in einen tiefen Schlaf. | He fell into a deep slumber. |
Tom sank in einen tiefen Schlaf. | Tom fell into a deep sleep. |
Tom fiel in einen tiefen Schlaf. | Tom fell into a deep slumber. |
In den Tiefen des Ozeans versunken. | Sunk to the bottom of the briny. |
Aber in ihren Tiefen sehe ich | But in their depths I see |
Sie ist in einen tiefen Schlaf gefallen. | She fell into a profound sleep. |
Er wird in tiefen Schlaf fallen, in ein Koma. | He'll sink into a heavy sleep, a coma. |
sowie mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die ernsthafte Verschlechterung der Lage in dem besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Jerusalems und die Schwierigkeiten, denen sich der Nahostfriedensprozess gegenübersieht, | Expressing its deep concern also over the serious deterioration of the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the difficulties facing the Middle East peace process, |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | who are heedless in the immersion. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Who are within a flood of confusion and heedless. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | and who wander in the abyss of confusion. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Who are in a gulf (of ignorance) neglectful |
So befinden wir uns in einem tiefen Dilemma. | We are thus left with a fundamental dilemma. |
Dort fällt er sofort in einen tiefen Schlaf. | Once home, he slumps onto his bed and falls into a deep sleep. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Who are lost in deception. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Those who have forgotten in a state of intoxication. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | who are dazed in perplexity |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Those who are in heedlessness neglectful. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter), |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Those who are dazed in ignorance. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | who are steeped in ignorance and heedlessness. |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | Who are careless in an abyss! |
die in den Tiefen (der Unwissenheit) achtlos bleiben. | who are heedless in a stupor! |
In den Tiefen brummt, knurrt und seufzt es. | And in it's depth it grumbles, it growls, it sighs. |
in Schwierigkeiten. | to see you in trouble. |
Höhen und Tiefen. | Höhen und Tiefen. |
Annular Griechenland Tiefen. | Annular Greece depths. |
In dem Tsunami, in den Opfern. In den Tiefen der Dinge. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
Großbritannien war in Schwierigkeiten, die Zusammenarbeit war in Schwierigkeiten. Was geschah? | This means that instead of reimbursing 100 of EAGGF expenditure, the Community as such would reimburse less than 100 of expenditure. |
Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans. | The submarine hid in the depths of the ocean. |
Es reißt mich hinunter in die Tiefen unerklärlicher Grausamkeit. | It tears me down into the depths of inexplicable cruelty. |
370 ßung von Kohlenwasserstoffvorkommen in großen Tiefen weiterentwickelt werden. | The European Community should encourage this type of drilling and development in an effort to secure our own fuel resources. |
Frau amtierende Ratspräsidentin, wir stecken in einer tiefen Krise. | Madam President in Office, we are in a deep crisis. |
Ich lache und laiche In der tiefen blauen See | Cavorting and spawning every morning Under the deep blue sea |
Dafür meinen tiefen Dank . | Dafür meinen tiefen Dank . |
Zur tiefen Sedierung und | For deep sedation and |
Verwandte Suchanfragen : In Schwierigkeiten - In Schwierigkeiten - In Schwierigkeiten - In Schwierigkeiten - In Schwierigkeiten - Studie In Tiefen - In Tiefen Schatten - In Tiefen Ozean