Übersetzung von "Ich werde kapitulieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kapitulieren - Übersetzung : Werde - Übersetzung : Ich werde kapitulieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich werde niemals kapitulieren! Niemals!
I'll never surrender.
Ich werde niemals kapitulieren oder mich zurückziehen.
I shall never surrender or retreat.
Ich kann nicht kampflos kapitulieren.
I can't give up without a fight.
Kapitulieren?
Given the situation, you have no other choice.
Wir kapitulieren bedingungslos.
We surrender unconditionally.
Alle werden kapitulieren.
The nations will capitulate.
Wir können nicht kapitulieren!
And then what?
Etwa, dass wir kapitulieren?
That we surrender?
Die Araber verlieren nie, weil sie niemals kapitulieren.
The Arabs never lose because they never surrender.
Im Oktober 1651 musste die Stadt schließlich kapitulieren.
The city finally surrendered in October 1651.
Die Soldaten kämpften mutig, aber mussten am Ende kapitulieren.
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
Es war unmoralisch und feige, vor China zu kapitulieren.
Capitulating to China was both immoral and cowardly.
September Die französischen Truppen auf Neufundland kapitulieren vor den Briten.
September 15 Battle of Signal Hill British troops defeat the French.
Wir kapitulieren nicht. Ein November 1918 wird sich nicht wiederholen.
The Führer doesn't want us to capitulate.
Und später, die Freiwilligen mit denen ich arbeitete, sagten zu mir das ist das Ende, wir kapitulieren.
And later, the volunteers I worked with told me, that's it we're quitting.
Die Franzosen haben Berlin besetzt, und der Ortskommandant Loucadou will kapitulieren.
In reality, the French captured the town in the film, the French abandon the siege.
Die Briten kapitulieren nichl, aber ihre Waffen werden ihnen wenig helfen.
You should know the British never surrender. Yet their guns will be useless to them, if I may advise Your Highness.
Nur in der ersten Runde kapitulieren die Männer vor einem Totalangriff.
That's where you win in the first round. And if I know men, it's still Custer's Last Stand.
Nun, ich werde ich werde ich werde ich werde sehr schnell.
There are '97 there are people in Iran who have the same aspirations as people all around the world, for a better life.
Wir sind zu geschlossen um zu flankieren und Innies wird niemals kapitulieren.
We're too close to flank and Innies never surrender.
Ich bin absolut nicht so zynisch, kapitulieren zu wollen, besitze aber den nötigen Scharfblick, um die Realität zu erfassen.
It will also be widely circulated (Supplement No 6 to Femmes d'Europe).
Verschiedene Mitgliedstaaten der EU drohen vor den kurzsichtigen Eigeninteressen der Zuckerindustrie zu kapitulieren.
There is a threat that a number of EU Member States may give in to the short sighted approach based on self interest taken by the sugar industry.
Ich werde sagen... ich werde...
I'm going to say... I'm going to...
Ich werde versagen. Ich werde versagen.
I'm going to fail, I'm going to fail.
Ich werde es essen, ich werde.
I will eat it, I will.
Es bleibt unklar, ob Tetricus und sein Sohn kapitulieren mussten oder zu Aurelian überliefen.
By March 274, both Tetricus and his son had surrendered to Aurelian.
Tags darauf begann die Belagerung Ulms, wo Karl Mack von Leiberich schließlich kapitulieren musste.
One day later the siege of Ulm began, after which Karl Mack von Leiberich finally had to capitulate.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Am 8. Mai 1945 musste Deutschland endlich kapitulieren.
Mr President, ladies and gentlemen, it was on 8 May 1945 that Germany was at last obliged to capitulate.
Ich werde Richter, ich werde Jury werden
I'll be judge, I'll be jury,
Werde ich ... werde ich Sie besuchen dürfen?
Will I be allowed to see you?
Ich mach's, ich werde dieses Zeug ausknobeln, ich werde darauf ein Jahr verwenden, ich werde Beschämung total dekonstruieren, ich werde herausfinden wie Verletzlichkeit funktioniert, und ich werde sie überlisten.
I'm going in, I'm going to figure this stuff out, I'm going to spend a year, I'm going to totally deconstruct shame, I'm going to understand how vulnerability works, and I'm going to outsmart it.
Wenn ich reich werde, werde ich es kaufen.
If I get rich, I will buy it.
Ich werde Sie retten. Ich werde Sie heilen.
I'm going to save you.
Ich werde tanzen, und wie ich tanzen werde!
I shall dance tonight. How I shall dance!
Wir werden nicht vor Leuten wie denjenigen kapitulieren, die auf der anderen Seite des Hauses sitzen.
We are not going to give up against people like those who sit on the other side.
Ich werde ihn retten! Ich werde meinen Vater retten!
I'll save him! I'll save my father!
Ich werde Spaß haben und ich werde glücklich sein.
I am going to have fun and I am going to be happy.
Und ich werde kurz sagen was ich tun werde.
And I'll just say what I'm about to do.
Ich werde vorsichtig sein, aber ich werde es machen.
I'm going to do it carefully, but I'll do it.
Ich werde das alte ChapmanHaus kaufen, danach werde ich...
I'm gonna buy the old Chapman place, and then I'm gonna
Nein, ich wurde nicht nass. Werde ich nass? Werde ich nass?
No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?
Ich werde...
I'm gonna...
Werde ich.
I will.
Ich werde.
I will.
Ich werde!
I will!

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Werde - Ich Werde - Ich Werde - Ich Werde - Ich Werde - Ich Werde - Ich Werde - Ich Werde - Kapitulieren Sich - Ich Werde Gehen - Ich Werde Warten - Ich Werde Entwerfen - Ich Werde Tanzen