Übersetzung von "Ich plädiere für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Ich plädiere für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Warum ich hier für Dringlichkeit plädiere? | Urgent procedure is adopted. |
Ich plädiere | The measures proposed in the Faure report are convincing. |
Aus diesem Grund plädiere ich für diesen Dringlichkeitsantrag. | Efforts to this end have failed so far. |
Warum plädiere ich dafür? | Why do I urge this? |
Daher plädiere ich für eine Kohärenzbeobachtungsstelle, die dies offenlegt. | This is why I advocate a monitoring centre for coherence which makes this apparent. |
Ich plädiere für eine transparente, solidarische und effiziente Entwicklungspolitik. | I advocate transparent, joint and efficient development policy. |
Ich plädiere hier durchaus nicht für eine übermäßige Nachsicht. | I make no case for leniency of treatment at all. |
Ich plädiere hier für den klaren rechtlichen Begriff Verfassungsvertrag. | I want to argue here for the clear legal concept of a constitutional treaty. |
Ich plädiere entgegen der Ratspräsidentin für eine antizyklische Wirtschaftspolitik. | In contrast to the President in Office, I wish to call for an anticyclical economic policy. |
Deshalb plädiere ich für einen einheitlichen Grenzwert von 1 . | I would therefore advocate a single limit value of 1 . |
In einem Punkt jedoch plädiere ich eher für die Kommissionslinie. | On one point, however, I tend to support the line taken by the Commission. |
Und ich plädiere hier wirklich dafür. | And I'm making a real plea here. |
Ich plädiere daher für eine sowohl defensive als auch offensive Industriepolitik. | President. There are no other items on the agenda. |
Ich plädiere daher für die Annahme meiner Änderungsanträge 1 bis 5. | I therefore beg to move Amendments Nos 1 to 5 standing in my name. |
Des Weiteren plädiere ich für die Einbeziehung unserer Partner im Mittelmeerraum. | The planned activities shall, moreover, be open to the participation of EEA countries and those of Central and Eastern Europe countries subject to arrangements, especially financial arrangements, to be agreed with these countries. |
Ich plädiere dafür, diese Subventionen allmählich zurückzufahren. | It is my view that these should be gradually phased out. |
Ich plädiere inzwischen für BSE Tests bei allen Tieren ab 24 Monaten. | In the meantime, I advocate testing for BSE from 24 months. |
Ich plädiere für die Ausweitung der Zulassung auf Arzneimittel mit neuen Wirkstoffen. | I would like to argue in favour of the wider registration of medical products with new active substances. |
Ich plädiere auch nicht für ein Abgehen von der Forderung nach Haushaltsdisziplin. | I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions. |
Ich habe einen Änderungsantrag eingebracht, in dem ich ganz entschieden für das Aussetzen plädiere. | I have tabled an amendment to the effect that they should definitely withdraw the complaint. |
Ich plädiere für öffentliche private Partnerschaften, denn ich denke, Miteinander ist der beste Weg. | I call for public private partnerships, for I think working together is the best way to succeed. |
Ich plädiere für einen professionellen Realismus im Hinblick auf die Bewertung dieser Dinge. | I am pleading for professional realism as to how we evaluate these things. |
Wenn wir jemals die Viehzüchter zur Raison bringen wollen, plädiere ich für Bezirksgericht. | Well, sir, I figure if we're ever going To break the hold of the cattlemen, We'll have to make salt fork a federal district court. |
Im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie plädiere ich für vier Änderungen. | On behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, I should like to call for four amendments. |
Ich plädiere auch für eine intensive Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Europarat. | I also advocate sound cooperation between the European Union and the Council of Europe. |
Aus diesem Grund plädiere ich für eine bedingungslose Unterstützung dieser Strategie von europäischer Seite. | That is why I call on Europe to lend its unconditional support to this strategy. |
In diesem Bereich wie auch in anderen plädiere ich für das Recht auf Unterschiedlich keit. | It is deeply rooted it is shared by women. |
Ich plädiere nicht für eine Rückkehr in die einfacheren Zeiten des Tauschhandels und der Autarkie. | I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self sufficiency. |
Ver stehen Sie mich richtig, ich plädiere hier nicht für eine Unterordnung der Europäischen Gemeinschaft. | It now appears for instance from the attitude of the present British Govern ment, which has a number of supporters here in this House or at least, one assumes that is the case that there may now be more support for such a motion. |
Ich plädiere auch für einen intensiven industriellen Dialog unter Einbeziehung der Industrie Europas und Lateinamerikas. | I also advocate intensive dialogue involving industry in Europe and Latin America. |
Ich plädiere für eine Rahmenrichtlinie mit einer Generalklausel, die auf dem Grundsatz lauterer Geschäftspraktiken fußt. | I want to put the case for a framework directive with a comprehensive clause founded on the principles of sound business practice. |
Ich plädiere dafür, diesen Aspekt ebenfalls in die Tabelle aufzunehmen. | I call for including this too in the scoreboard. |
Ich plädiere und nicht ich allein, und wenn nur ich es wäre, so wäre es völlig sinnlos ich plädiere dafür, daß wir den äußerst gefährlichen Einstieg in konjunkturschwächende Politiken verhindern. | But I am sure that you as Members of Parliament will also under stand that the political commentary and introduction will then be submitted at the last moment, since it does not need to be transmitted too far in advance. |
Ich plädiere ausdrücklich für eine Kennzeichnung, nicht nur der Inhaltsstoffe, sondern auch der Art der Produktion. | I would like to make a particular appeal for labelling not just of ingredients but also of production methods. |
Auch plädiere ich für eine Ausweitung von Informations und Aufklärungskampagnen über die gesundheitlichen Folgen des Tabakkonsums. | I also call for information and awareness campaigns to be stepped up on the damage which tobacco consumption causes to health. |
Aber ich plädiere hier ganz gewiß nicht dafür, riesige Summen aufzuwenden. | But I am certainly not advocating the spend ing of vast sums of money. |
Ich plädiere auch dafür, den einzelnen Ländern mögliche Zieldaten zu nennen. | I also call for individual countries to be given possible target dates. |
Insgesamt plädiere ich dafür, die SE auf ihre Jungfernfahrt zu schicken. | In conclusion, I advocate launching the SE on its maiden voyage. |
Sechstens plädiere ich dafür, dass die Produzentenhaftung voll und ganz greift. | Sixthly, I would push for producer liability to play its full part. |
Im Gegenteil, Euer Ehren, ich plädiere schuldig und möchte es vergessen. | Who is he? He's a bigshot banker from Wall Street. What'd he do? |
Aus diesem Grund plädiere ich hier und zwar durchaus auf der Basis von Selektivität für Dringlichkeit. lichkeit. | That is why, with due regard to selectivity, I appeal for urgent procedure on this matter. |
Es besteht bereits eine Geheimhaltungspflicht und ich plädiere für die Annahme des von uns dazu eingereichten Änderungsantrags. | There is already a duty of confidentiality, and I should like to urge you to adopt the amendment which we tabled in this connection. |
Daher plädiere ich im Namen meiner Fraktion für die Rücküberweisung, damit wir alles nochmals sorgfältig überarbeiten können. | I should therefore like on behalf of my group to plead for referral, to allow us to reconsider the whole matter thoroughly. |
Ich plädiere uneingeschränkt für diesen Kompromiss, weil ich die Fassung für besser halte als den ursprünglichen Änderungsantrag, den ich zu Antrag 10 eingebracht hatte. | This compromise receives my unqualified support, for I think it is an improvement on the original amendment which I had tabled on Amendment No 10. |
Ich plädiere also deswegen aufgrund der Lage im Ausschuß auf Ablehnung. nung. | 1 465 79) by Mr Peters, on behalf of the Committee on Social Affairs and Employment, on the |
Verwandte Suchanfragen : Ich Plädiere Dafür, - Ich Für - Ich Für Gewöhnlich - Ich Lebe Für - Ich Komme Für - Ich Bitte Für - Ich Mag Für - Ich Habe Für - Ich Brauche Für - Ich Schätze Für - Ich Brenne Für - Ich Gehe Für - Ich Erwarte Für - Ich Wünsche Für