Übersetzung von "Handlungen in der Vergangenheit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vergangenheit - Übersetzung : Handlungen in der Vergangenheit - Übersetzung : Vergangenheit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Homophobie unter Gläubigen Islam Alle islamischen Rechtsschulen lehnten homosexuelle Handlungen in der Vergangenheit als sündhaft ab.
Social homophobia The fear of being identified as gay can be considered as a form of social homophobia.
Verwendung Das passé composé wird verwendet, um abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu kennzeichnen (zeitlich begrenzte Handlung, punktuelle Handlung).
It is used to express an action that has been completed at the time of speech, or at some (possibly unknown) time in the past.
Unser Umgang mit ihnen richtet sich nach dem tatsächlichen Ausmaß, der Schwere ihrer in der Vergangenheit durchgeführten Praktiken oder nach dem Umfang ihrer Handlungen.
I leave it with you just to look into and when you have looked into it perhaps you can give us your reaction.
In der Vergangenheit vielleicht.
This was in the past.
Argentinien Gefangen in der Vergangenheit
Argentina Stuck in a Time Warp
Du lebst in der Vergangenheit.
You're living in the past.
Sie leben in der Vergangenheit.
You're living in the past.
Ihr lebt in der Vergangenheit.
You're living in the past.
Du lebst in der Vergangenheit!
You're living in the past!
Sie leben in der Vergangenheit!
You're living in the past!
Ihr lebt in der Vergangenheit!
You're living in the past!
Abfahrt liegt in der Vergangenheit
depart is in the past
Deine Sünden in der Vergangenheit.
Your crimes in the present.
8.1 Risiken in der Vergangenheit
In the area of physical agents the most prominent risk was noise, while in the area of safety the most prominent risk dealt with was machine safety.
9.1 Kategorien in der Vergangenheit
9.1 Categories in the past
Umgehungs Übernahmepraktiken in der Vergangenheit
Circumvention absorption practices in the past
Es gab in seiner Vergangenheit, wie in der eines jeden Menschen, schlechte Handlungen, deren er sich bewußt war und um derentwillen sein Gewissen ihn hätte quälen sollen aber die Erinnerung an diese schlechten Handlungen quälte ihn lange nicht so wie manche nichtigen, aber beschämenden Erinnerungen.
There had been in his past, as in that of every man, actions which he realized were bad, and for which his conscience ought to have tormented him but the recollections of those bad actions did not torment him nearly as much as these trivial yet shameful memories.
Handlungen in Bezug auf Vermehrungsmaterial
(Acts in respect of the propagating material)
Tom steckt in der Vergangenheit fest.
Tom is stuck in the past.
Es erscheint unglaublich in der Vergangenheit.
It seems incredible in the past.
lament in der Vergangenheit gesagt hat.
President. The translation is taken from the text of the original.
In der Vergangenheit sind wir aufgrund unserer Offenheit gescheitert. In der Vergangenheit haben wir aufgrund unserer Offenheit verSAGT.
We have failed in the past because of openness.
Jetzt lautet die Frage, wie man mit der Vergangenheit umgeht, insbesondere mit der Tatsache, dass diese Handlungen nicht nur geduldet, sondern von höchsten US Funktionären angeordnet wurden.
The question now is how to deal with the past, and specifically with the fact that these acts were not just condoned, but ordered by the highest US officials.
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
The Security Council unanimously condemns acts of terrorism in Iraq.
Das haben wir in der Vergangenheit gesehen.
It is probably unique in the Community in that it is a very new industry.
Ist die Psychiatrie in der Vergangenheit gefangen?
Is Psychiatry Stuck in the Past?
In der Vergangenheit wurden viele Minderheitengruppen diskriminiert.
Many minority groups have been discriminated against in the past.
Tom hat uns in der Vergangenheit geholfen.
Tom has helped us in the past.
Sie hatten epileptische Anfälle in der Vergangenheit.
You have had seizures (fits).
Sie in der Vergangenheit eine Kataraktoperation hatten.
You have had a cataract surgery in the past
Sie hatten epileptische Anfälle in der Vergangenheit.
You have a history of seizures (fits).
Wir haben dies in der Vergangenheit getan.
We've done this in the past.
In der Vergangenheit war es nicht so.
In the past it was not like this.
DU MUSST NICHT IN DER VERGANGENHEIT LEBEN
You don't have to be living in the past.
In der Vergangenheit, wie ich aussehe jetzt
In the past the way I look now.
Wir haben das in der Vergangenheit versucht.
We have tried it in the past.
Man darf nicht in der Vergangenheit leben.
Don't live in the past.
die in der Vergangenheit erzielten Ergebnisse und
past performance and
In der Vergangenheit entschied der Papst alles allein.
In the past the Pope decided everything on his own.
Zum Vertrauen gehört auch die Überzeugung der Möglichkeit von Handlungen und der Fähigkeit zu Handlungen.
However, rational reflection leads to the rejection of an ability to trust technological artefacts.
In Zeugen städtischer Vergangenheit .
In Zeugen städtischer Vergangenheit .
Frist für die Vornahme der in Spalte 2 genannten Handlungen
Column 2 specifies the due date and time limit for the payment of the application fees.
Frist für die Vornahme der in Spalte 2 genannten Handlungen
(a) Within a time limit of 2 months counted from the invitation by the Austrian Patent Office
Frist für die Vornahme der in Spalte 2 genannten Handlungen
Where colour has been claimed as a distinctive element of the mark publication, on request, of the mark in colour, fee BEF 4,048 or ƒ 220
Frist für die Vornahme der in Spalte 2 genannten Handlungen
Appointment of a local professional representative for the national appli cation resulting from conversion

 

Verwandte Suchanfragen : In Der Vergangenheit - In Der Vergangenheit - In Der Vergangenheit - In Der Vergangenheit - Der Vergangenheit - Eingriff In Handlungen - In Ihren Handlungen - Verhalten In Der Vergangenheit - Ist In Der Vergangenheit - Verhalten In Der Vergangenheit - War In Der Vergangenheit - Produktion In Der Vergangenheit - Gültigkeit Der Handlungen - Handlungen Der Güte