Übersetzung von "Höhe der Vorauszahlung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Höhe - Übersetzung : Höhe - Übersetzung : Vorauszahlung - Übersetzung : Vorauszahlung - Übersetzung : Vorauszahlung - Übersetzung : Vorauszahlung - Übersetzung : Vorauszahlung - Übersetzung : Vorauszahlung - Übersetzung : Vorauszahlung - Übersetzung : Höhe - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Reedergebühr, Vorauszahlung und Gebührenabrechnung | The fishing authorisation or an electronic copy of it must be kept on board the vessel at all times, notwithstanding the provisions of Chapter VI Control point 2, of this Annex. |
Gemäß Artikel 1 der genannten Entscheidung hat das Vereinigte Königreich eine Vorauszahlung auf die zusätzliche Finanzhilfe der Gemeinschaft in Höhe von 40 Mio. EUR erhalten. | Pursuant to Article 1 of this latter Decision an advance payment of EUR 40 million to the additional financial contribution has been made. |
Dieser Prozess kann als Vorauszahlung der Zinsen betrachtet werden. | This process could be considered as paying the interest in advance. |
Aus dieser Zahl wird ersichtlich, dass nur in einigen Mitgliedstaaten im Anschluss an die Vorauszahlung in Höhe von 7 weitere Zahlungsanträge eingereicht wurden. | This figure reflects the fact that only in some Member States was the payment on account of 7 followed by further payment applications before the end of 2001. |
Die Vorauszahlung wird zeitanteilig entsprechend der Geltungsdauer der Fanglizenz berechnet. | The advance shall be calculated pro rata to the duration of the validity of the licence. |
der Nachweis über die geleistete Vorauszahlung für die Geltungsdauer der Lizenz | Applications shall be submitted to the DPM on a form drawn up in accordance with the specimen in Appendix 1. |
Nach der Vereinbarung ist die jährliche Ausgleichszahlung in folgender Weise zu leisten im März jedes Jahres eine erste Vorauszahlung in Höhe von 70 der im Vorjahr gezahlten Subvention im Juni erfolgt eine zweite Zahlung in Höhe von 20 der Subvention. | The agreements provide for the annual balancing subsidy to be paid as follows an initial advance payment is made in March of each year, equivalent to 70 of the subsidy paid the previous year. A second payment, made in June, is equal to 20 of the subsidy. |
2. beschlieȣt auȣerdem, dass nach Berücksichtigung der bestehenden Vorauszahlung an den Betriebsmittelfonds in Höhe von 26.000 Dollar der Nettosaldo der auf dem Konto des ehemaligen Jugoslawien verbuchten nicht gezahlten Beiträge in Höhe von 14.817.896 Dollar zu Lasten der jeweiligen Fondssalden verbucht wird | Also decides that, after taking into account the remaining advance of 26,000 dollars to the Working Capital Fund, the net balance of the unpaid assessed contributions to the account of the former Yugoslavia in the amount of 14,817,896 dollars shall be charged against the respective fund balances |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 440000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 440000 was granted. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 460000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 460000 was granted. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 500000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 500000 was granted. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 3000000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 3000000 was granted. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 150000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 150000 was granted. |
Saldo sonstige Forderungen Vorauszahlung portugiesische Regierung Erstattungsfähige MwSt. | Advance on Portuguese Government account VAT to be recovered |
Eine erste Vorauszahlung in Höhe von 50 des dem Mitgliedstaat in der jährlichen Entscheidung der Kommission über die Kofinanzierung durch den Fonds zugewiesenen Betrags erfolgt binnen 60 Tagen nach Annahme der Kofinanzierungsentscheidung. | A first pre financing payment representing 50 of the amount allocated in the Commission's annual decision on co financing by the Fund shall be made to the Member State within 60 days following the adoption of the co financing decision. |
bei Trawlern ein Beleg über die Vorauszahlung der Pauschalbeteiligung an den Beobachterkosten | for trawlers, proof of the prepayment of the flat rate contribution to the costs of the observer |
ein Beleg über die geleistete pauschale Vorauszahlung für die Geltungsdauer der Lizenz, | proof of payment of the flat rate advance for the period of validity of the licence |
(2) Da die Vorauszahlung zur Vorfinanzierung der Vorhaben oder Programme gewährt wird, die mit ihr vorbereitet wer den, werden bei der Festsetzung ihrer Höhe Bedeutung und Art dieser Vorhaben oder Programme berücksichtigt. | Since an advance is granted as a means of prefinancing projects or programmes, which it precedes or to which it is preparatory account shall be taken of the importance and nature of those projects or programmes when the amount of advance is fixed. |
Sie erhielt eine große Vorauszahlung für ihr nächstes Werk. | She received a large advance for her next novel. |
zur Festsetzung der Grunderzeugnisse, die für die Vorauszahlung der Ausfuhrerstattung nicht in Betracht kommen | fixing the basic products which do not qualify for advance payment of export refunds |
In Angola offenbarte British Petroleum, dass es einen sogenannten Signature Bonus (Vorauszahlung eines Ölkonzerns zur Sicherung der ausschließlichen Erkundungs und Förderrechte) in Höhe von 111 Millionen US Dollar an die Regierung zahlen musste. | In Angola, British Petroleum revealed that it had to pay a 111 million signature bonus to the government. |
Jetzt leistet das US Energieministerium eine Vorauszahlung an Windkraftentwickler, die 30 der Kosten entspricht. | The US Department of Energy now provides an upfront payment to wind developers equal to 30 of costs. |
Im Fall der NichtVerwirklichung müßte die irländische Regierung die geleistete Vorauszahlung sechs Monate nach der Zahlung zurückerstatten. | If not used, the Irish Government will be required to refund the advance received 6 months after disbursement. |
Hält die Kommission es für normal, daß der Kunde von seinem Lieferanten die Vorauszahlung der Abgaben verlangt? | I would submit that efficient farms need to be encouraged and not discriminated against. We must not allow ourselves to be overtaken by our competitors. |
(Höhe der Verpflichtungen Höhe der Zahlungen) | (Total commitments Total payments) |
(Höhe der Verpflich tungen Höhe der Zahlungen) | Total payments) |
Liegt der laut Endabrechnung zu zahlende Betrag unter dem Betrag der Vorauszahlung, so wird die Differenz nicht erstattet. | However, if the amount of the final statement is less than the advance mentioned above, the difference shall not be reimbursable. |
Eine zweite Vorauszahlung erfolgt binnen drei Monaten nachdem die Kommission einen Sachstandsbericht über die Durchführung des Jahresarbeitsprogramms genehmigt hat, und sobald eine Erklärung des Mitgliedstaats vorliegt, dass er mindestens 70 des Betrags der ersten Vorauszahlung verausgabt hat. | A second pre financing payment shall be made no more than three months after the Commission has approved a progress report on implementation of the annual work programme and a declaration of expenditure accounting for at least 70 of the amount of the initial payment. |
Zum zweiten möchte ich sagen, daß viele Leute jetzt die Entscheidung der Kommission über die Aussetzung der Vorauszahlung kritisieren. | Having said that, I should like to point out that on Tuesday of the last partsession we reacted at the announcement that some advance payments would be suspended. |
Abschlusszahlung (erste und einzige Zahlung oder Begleichung des Restbetrags nach Vorauszahlung oder normale Ausfuhrerstattung) | Final payment (first and single payment, settlement of the balance after advance payment or normal export refund payment) |
Auf Ersuchen eines antragstellenden Staates sollte, vorbehaltlich der Verfügbarkeit von Haushaltsmitteln, daher eine Vorauszahlung erfolgen, sobald der Antrag eingegangen ist. | Where an applicant State so requests, advance funding should therefore be made upon receipt of that application, subject to budgetary availability. |
Diese Definition sollte alle Fälle abdecken , in denen ein Zahlungsdienstleister gegen Vorauszahlung ein Guthaben bereitstellt . | This definition should cover all situations where the payment service provider issues a pre paid stored value in exchange for funds . |
Die Körperschaftssteuer einer Standardinvestition sei materiell eine Vorauszahlung auf die Einkommen oder Körperschaftsteuer des Investors. | In material terms, the corporation tax payable on a standard investment is an advance payment on the investor's income or corporation tax. |
Der Betrag der zweiten Vorauszahlung der Kommission beläuft sich auf höchstens 50 des in der Kofinanzierungsentscheidung zugewiesenen Gesamtbetrags und übersteigt auf keinen Fall den Saldo zwischen dem Betrag der Gemeinschaftsmittel, die der Mitgliedstaat für die im Rahmen des Jahresprogramms ausgewählten Maßnahmen tatsächlich gebunden hat, und dem Betrag der ersten Vorauszahlung. | The amount of the second pre financing payment made by the Commission shall not exceed 50 of the total amount allocated by the co financing decision or, in any event, the balance of the amount of Community funds actually committed by the Member State for selected projects under the annual programme minus the first pre financing payment. |
Die Lizenzen für ein Kalenderjahr werden nach Vorauszahlung eines Pauschalbetrags von 7000 EUR pro Schiff ausgestellt. | Licences shall be issued for one calendar year following payment of a flat rate sum of EUR 7000 per vessel. |
5.4 Im Rahmen des fairen Handels wird eine teilweise Vorauszahlung der Nahrungsmittel gewährleistet, damit die Erzeuger die Rohstoffe finanzieren können. | 5.4 Fair trade secures the partial pre payment of foodstuffs in order to enable producers to finance raw materials. |
Höhe der Übertragung | Amount of transfer |
Höhe der Fußleiste. | Height of the bottom bar. |
Höhe der Fußleiste. | Which tab of the bottom bar to show. |
(Höhe der Verpflichtungen | (Total commitments |
Höhe der Leistungen | Level of benefits |
Höhe der Zahlungen) | Total payments) |
Höhe der Gesamtsicherheit | The monitoring of the reference amount that covers the amount of the debt which may become payable with respect to goods placed under the common transit procedure shall be ensured, by means of the electronic system referred to in Article 4(1) for each common transit operation at the time of placing of goods under the common transit procedure. |
Höhe der Schwellenwerte | Methods for calculating the estimated value of procurement |
Höhe der Subventionsspanne | Magnitude of countervailing margin |
Verwandte Suchanfragen : Vorauszahlung - Vorauszahlung - Vorauszahlung - Datum Der Vorauszahlung - Bekanntmachung Der Vorauszahlung - Vorauszahlung Der Miete