Übersetzung von "Grausamkeit frei" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Grausamkeit - Übersetzung : Frei - Übersetzung : Frei - Übersetzung : Frei - Übersetzung : Grausamkeit frei - Übersetzung : Grausamkeit - Übersetzung : Frei - Übersetzung : Frei - Übersetzung : Frei - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und das ist schiere Grausamkeit, und ich mag keine Grausamkeit.
And that's sheer cruelty, and I don't like cruelty.
Ist das Grausamkeit?
Is that cruelty?'
Das Theater der Grausamkeit.
Artaud The Language of Cruelty.
Umsetzung des Theaters der Grausamkeit Das Theater der Grausamkeit ist nur schwer in einem Theaterbetrieb umzusetzen.
In his lifetime, Artaud only produced one play that put the theories of the Theatre of Cruelty into practice.
17. Von der Grausamkeit und Milde.
CHAPTER XVII CONCERNING CRUELTY AND CLEMENCY, AND WHETHER IT IS BETTER TO BE LOVED THAN FEARED
Die Grausamkeit der IRA ist unvorstellbar.
The cruelty of the IRA has been unimaginable.
In der Grausamkeit liegt der Reiz.
The appeal lies in its cruelty.
Grausamkeit und Trunksucht, hieß es da.
Cruelty and drunkenness, it said.
Woher hast du nur diese Grausamkeit?
You have a cruel streak. Where do you get it?
Absichtliche Grausamkeit kann nicht verziehen werden!
Deliberate cruelty is not forgivable!
Eine Welt ohne Angst, Argwohn und Grausamkeit.
A world from which suspicion and cruelty... and fear have been forever banished.
Höchstleistungen in Raubgier, Grausamkeit, Folter und Mord.
A brilliant record of rapacity, cruelty, torture, deceit and murder.
Ich kannte die Grausamkeit, dass die 10 Milliarden
Cruelty
Ich bin empört und entsetzt über diese Grausamkeit.
This cruelty outrages and horrifies me.
Eine Geschichte über Gefahr, Grausamkeit, Gewalt und Mord.
A story of danger, cruelty, violence, murder!
Es ist eine Welt voll Tücke und Grausamkeit.
It is a world of cruelty and cunning. But it is free.
6,00 EUR ) frei frei frei frei frei frei frei frei frei 10,00 bis 13,00 EUR 5,50 EUR ( erm .
6 EUR ) free free free free free free free free frei 10 to 13 EUR 5.50 EUR ( red .
Teilweise lag dies an der Grausamkeit des neuen Regimes.
In part, this reflected the new regime s cruelty.
Billigen Pelz zu produzieren geht mit großer Grausamkeit einher.
The production of cheap fur is very cruel.
Die Grausamkeit der Folter in der Polizeiwache ist unbeschreiblich.
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
Es reißt mich hinunter in die Tiefen unerklärlicher Grausamkeit.
It tears me down into the depths of inexplicable cruelty.
Solche Beispiele menschlicher Grausamkeit werfen eine entscheidende Frage auf.
Examples of human cruelty of this kind raise a big question.
Der 11. September hat das mit aller Grausamkeit gezeigt.
The events of 11 September were a cruel demonstration of that.
Nein, Sie lieben die Grausamkeit um ihrer selbst willen.
No, you're in love with cruelty for it's own sake.
Es ist wegen seiner Grausamkeit, dass ich ihn nicht mag.
It is because he is cruel that I dislike him.
böse Die herkömmliche Erklärung für menschliche Grausamkeit ist das Böse.
The traditional explanation for human cruelty is in terms of evil.
Oktober 1954 wurde die Ehe wegen gegenseitiger seelischer Grausamkeit wieder geschieden.
They divorced after he returned from serving in Asia in 1946.
Wobei die üblichen Bestrafungen von Sklaven häufig von ungeheurer Grausamkeit waren.
By 1789, they owned one third of the plantation property and one quarter of the slaves of Saint Domingue.
192 wurde er wegen seiner Grausamkeit ermordet, Cao Caos Aufstieg begann.
Because of his cruelty, Dong was murdered in 192, setting the stage for Cao Cao's rise to power.
Estellas Kommentare sind voll Grausamkeit, während Jaggers sein unmoralisches Bewusstsein reinigt.
Estella's comments smack of cruelty, while Jaggers' cleanses his immoral conscience.
Ihr könnt Unbarmherzigkeit vermindern, die Grausamkeit, die Gleichgültigkeit, die Verneinung Anderer.
You can diminish the non compassion, the cruelty, the callousness, the neglect of others, and take universal responsibility for them.
Es gibt kein Stopfen, kein zwanghaftes Überfüttern, keine Fabrikzustände, keine Grausamkeit.
So no gavage, no force feeding, no factory like conditions, no cruelty.
Der zweite schmerzvolle Aspekt dieses Falls ist die absolute, bewusste Grausamkeit.
The second hurtful aspect of this case is the absolute and wanton cruelty involved.
Dann denkst du, es ist falsch, Grausamkeit und Ungerechtigkeit zu bekämpfen?
Then you believe we should not be moved by injustice and cruelty until it touches us?
9,00 EUR ) frei frei frei 5,50 EUR ( erm .
9 EUR ) free free free 5.50 EUR ( red .
Diesen neuen Zug von Grausamkeit habe ich an Ihnen noch nicht gekannt.
'I have not seen this new trait of cruelty in you before.'
Ich glaube, daß dieses von der rechten oder schlechten Anwendung der Grausamkeit herrührt.
I believe that this follows from severities being badly or properly used.
Europa die Grausamkeit bei der jährlichen Robben jagd als ganz und gar unerträglich.
We need look no further to discover the reason for our budget's operational failure, and the Council of Ministers has nothing to do with it.
Im Englischen setzt das jedenfalls ein gewisses Maß an Gewaltanwendung und Grausamkeit voraus.
Everyone who eats foie gras would come and listen to us debate this subject. ject.
Tierschützer empören sich zu Recht über eine Grausamkeit, die kaum einem bekannt ist.
Animal rights protestors are rightly horrified by the level of cruelty, which hardly anyone has been able to gauge fully.
Du bist frei. Du bist frei!
You're free!
Sie ist frei ... Sie ist frei ...
She is free...she is free....
Wir sind wieder frei endlich frei!
We're free again. Free at last!
Ich bin frei, ich bin frei. Dank sei Gott Ich bin frei!
I'm free, I'm free, oh thank God I'm free!
Frei wie Freiheit, nicht frei wie Freibier.
Free as in freedom, not as in free beer.

 

Verwandte Suchanfragen : Kind Grausamkeit - Seelische Grausamkeit - Handeln Von Grausamkeit - Mit Grausamkeit Behandelt - Eintritt Frei - Zimmer Frei