Übersetzung von "Gewährleistung der Übereinstimmung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Übereinstimmung - Übersetzung : Übereinstimmung - Übersetzung : Übereinstimmung - Übersetzung : Gewährleistung der Übereinstimmung - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Match Accordance Genetic Tested Matches

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gewährleistung der Übereinstimmung des geltenden Geldwäschebekämpfungsgesetzes mit den EU Rechtsvorschriften.
Ensure the EU compliance of the current Law on the Prevention of Money Laundering.
Gewährleistung einer vollständigen Übereinstimmung aller albanischen Reisedokumente mit internationalen Standards.
Ensure full compliance of all Albanian travel documents with international standards.
Gewährleistung der Übereinstimmung handelspolitischer Schutzmaßnahmen mit den im Rahmen des SAA und der WTO eingegangenen Verpflichtungen.
Ensure that trade defence measures comply with its SAA and WTO obligations.
Befolgung der Grundsätze des Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung und Gewährleistung der Übereinstimmung neuer Steuermaßnahmen mit diesen Grundsätzen.
Commit to the principles of the Code of Conduct for business taxation and ensure that new tax measures are in conformity with these principles.
Verpflichtung auf den Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung und Gewährleistung der Übereinstimmung neuer Steuerregelungen mit diesem Kodex.
Commit to the principles of the Code of Conduct for business taxation and ensure that new tax measures are in conformity with these principles.
Gewährleistung der Übereinstimmung des rechtlichen Rahmens für Freizonen mit den EU Standards und der angemessenen Überwachung der Freizonen.
Ensure that the legal framework for free zones is compatible with EU standards and guarantee the adequate supervision of free zones.
Es sind Maßnahmen zur Gewährleistung der Übereinstimmung der Produktion gemäß Artikel 10 der Richtlinie 70 156 EWG zu treffen.
Measures to ensure production conformity must be taken in accordance with the provisions of Article 10 of Directive 70 156 EEC.
Es sind Maßnahmen zur Gewährleistung der Übereinstimmung der Produktion nach Artikel 10 der Richtlinie 70 156 EWG zu treffen.
Measures to ensure production conformity must be taken in accordance with the provisions of Article 10 of Directive 70 156 EEC.
Weitere Förderung der Meinungs und Medienfreiheit Sicherstellung der Übereinstimmung der Mediengesetze mit den EU Standards und Gewährleistung ihrer korrekten Anwendung.
Further promote freedom of expression and media Ensure that the laws in the media sector are in line with the EU standards and are properly implemented.
Die Kommission ist entschlossen, in Übereinstimmung mit den Forderungen des Parlaments Maßnahmen zur Gewährleistung der Offenheit und Interoperabilität der Plattformen zu ergreifen.
The Commission is committed to pursuing action toward openness and interoperability of platforms, as so clearly requested by Parliament.
Gewährleistung der Übereinstimmung der Grenzverwaltung am internationalen Flughafen von Tirana und in den Häfen von Durrës und Vlorë mit den internationalen Standards.
Ensure that border management at Tirana International Airport, and at Durres and Vlora ports complies with international standards.
die Bedingungen für die Erteilung von Typgenehmigungen und ihre gegenseitige Anerkennung einschließlich von Verwaltungsvorschriften, Genehmigungszeichen und Bedingungen zur Gewährleistung der Übereinstimmung der Produktion
technical requirements, which shall be performance oriented wherever appropriate and not design restrictive, that give objective consideration to available technologies, costs and benefits as appropriate, and may include alternatives
die Bedingungen für die Erteilung von Typgenehmigungen und ihre gegenseitige Anerkennung einschließlich von Verwaltungsvorschriften, Genehmigungszeichen und Bedingungen zur Gewährleistung der Übereinstimmung der Produktion
conditions for granting type approval and their reciprocal recognition including administrative provisions, any approval markings and conditions for ensuring conformity of production
Ausfertigung und Überprüfung von Zahlungs und Verpflichtungsermächtigungen sowie Vergabe Finanzhilfe Dossiers Gewährleistung ihrer Übereinstimmung mit Vertragsbedingungen und Finanzbestimmungen Verordnungen
Establish and verify payments, commitments, and procurement grant files ensure they comply with the contract terms, and financial rules regulations
Erstens Verbesserung des Kommissionstexts, zweitens Vereinfachung des Vorschlags und Gewährleistung vollständiger Übereinstimmung mit dem Montrealer Übereinkommen sowie drittens Verschärfung der Bestimmungen über die Information der Fluggäste.
First of all, the improvement of the committee text secondly a simplification of the proposal and the guarantee of complete consistency with the Montreal Convention and, thirdly, a reinforcement of the provisions with regard to information to passengers.
ÜBEREINSTIMMUNG DER PRODUKTION
PRODUCTION CONFORMITY
Allgemein besteht Übereinstimmung darüber, dass diese Vorschriften zur Gewährleistung sicherer Lebensmittel entscheidend sind dies gilt auch auf internationaler Ebene über den Codex Alimentarius.
These requirements are commonly accepted to be essential to ensure safe food, also at international level through Codex Alimentarius.
3.2 Übereinstimmung der Instrumente
3.2 The coherence of the instruments
Zeitpunkt der vollen Übereinstimmung
Date of full compliance
(9) Gewährleistung der Gleichstellung
(9) Ensure equal treatment
2.4 Gewährleistung der Sicherheit
2.4 Maintaining safety
zur Gewährleistung der Sicherheit,
the protection of the privacy of individuals in relation to the processing and dissemination of personal data and the protection of confidentiality of individual records and accounts
zur Gewährleistung der Sicherheit,
the prevention of deceptive and fraudulent practices or to deal with the effects of a default on contracts
Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Wirtschaftsreformen
Ensure sustainability of economic reforms
Gewährleistung der Anwendung der Industriepolitik.
Ensure the implementation of the industrial policy.
Weitere Umstrukturierung der Polizei Gewährleistung der Rechenschaftspflichtigkeit der Polizei Reform der Polizeiausbildung Gewährleistung der Zusammenarbeit der Polizeibehörden.
Continue restructuring the police ensure accountability reform police education ensure cooperation among law enforcement agencies.
Übereinstimmung
Match
Übereinstimmung
Match
Übereinstimmung
Match
Übereinstimmung
Match Type
Übereinstimmung
Match
Übereinstimmung
Concordance
Übereinstimmung
concordance
Übereinstimmung mit einem der Kriterien
Match any of the following
(f) die Gewährleistung der Flugsicherheit
(f) aviation safety assurance
Gewährleistung der Zusammenarbeit mit Eurostat.
Ensure cooperation with Eurostat.
Gewährleistung der Umsetzung des Minderheitengesetzes.
Ensure implementation of the Constitutional Law on National Minorities.
Gewährleistung der Durchsetzung von Zivilurteilen.
Ensure enforcement of civil court decisions.
Gewährleistung der Gleichbehandlung aller Steuerzahler.
Guarantee equal treatment of all tax payers.
Gewährleistung der Konformität und Durchsetzung
Compliance and enforcement
Tätigkeiten hinsichtlich der Übereinstimmung der Produktion
A Technical Service designated for category A activities may carry out or supervise the tests according to UN Regulations for which it has been designated, in the facilities of the manufacturer or of its representative.
Tätigkeiten hinsichtlich der Übereinstimmung der Produktion
ISO IEC 17020 2012 on the general criteria for the operation of various types of bodies performing inspection.
Der Konvent hat in den vergangenen 15 Monaten eine großartige Leistung erbracht Über eine gemeinsame Europäische Verfassung wurde Übereinstimmung erzielt, und ehrgeizige Vorschläge für eine Vereinfachung und Gewährleistung der Grundrechte wurden unterbreitet.
The Convention has achieved much over the past 15 months agreement has been reached on a single European Constitution and ambitious proposals have been tabled in the area of simplification and the guaranteeing of fundamental rights.
Diese Programme sollten den Nachdruck auf Übereinstimmung mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für Lebensmittel legen, die insbesondere den Schutz der öffentlichen Gesundheit und der Verbraucherinteressen sowie die Gewährleistung loyaler Handelspraktiken zum Ziel haben.
Such programmes should place emphasis on compliance with Community legislation on foodstuffs, which is particularly designed to protect public health and consumer interests, and to ensure fair trade practices.
Gewährleistung der Fälschungssicherheit der Euro Banknoten
Keeping euro banknotes secure

 

Verwandte Suchanfragen : Gewährleistung Der Sicherheit - Bei Der Gewährleistung - Gewährleistung Der Sicherheit - Gewährleistung Der Sicherheit - Gewährleistung Der Einhaltung - Gewährleistung Der Ernährungssicherheit - Bei Der Gewährleistung - Mit Der Gewährleistung - Gewährleistung Der Datenintegrität - Gewährleistung Der Sicherheit - Gewährleistung Der Lebensmittelsicherheit