Übersetzung von "Gesicht o Gesicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gesicht - Übersetzung : Gesicht - Übersetzung : Gesicht - Übersetzung : Gesicht - Übersetzung : Gesicht o Gesicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
O! das häßliche Gesicht des Buckligen. | Oh! what a displeasing hunchback's face! |
Furchtbar und gespensterhaft schienen sie mir, Sir! O, ich habe niemals ein ähnliches Gesicht gesehen! Es war ein blutiges Gesicht es war ein wildes Gesicht. | Fearful and ghastly to me oh, sir, I never saw a face like it! |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O courtiers, tell me the significance of my dream, if you know how to interpret them. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | Explain my dream, if you can interpret dreams. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | My counsellors, pronounce to me upon my dream, if you are expounders of dreams.' |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O ye chiefs! give me an answer in regard to my vision if a vision ye are wont to expound. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O notables! Explain to me my dream, if it be that you can interpret dreams. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O elders, explain to me my vision, if you are able to interpret visions. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | My nobles! Tell me what is the interpretation of this dream, if you are well versed in interpretation of dreams. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O notables! Expound for me my vision, if ye can interpret dreams. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O courtiers, give me your opinion about my dream, if you can interpret dreams. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | My counselors, tell me the meaning of my vision, if you can interpret visions' |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O eminent ones, explain to me my vision, if you should interpret visions. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | He asked the nobles to tell him the meaning of his dream if they were able to. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | Tell me the meaning of this vision, my nobles, if you can interpret visions. |
O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. | O ye chiefs! Expound to me my vision if it be that ye can interpret visions. |
Das hässlichste Gesicht! Das hässlichste Gesicht! | Ugly faces! |
JULIET O Schlange Herz, versteckte sich mit einem blühenden Gesicht! | JULlET O serpent heart, hid with a flowering face! |
O gewiß , antwortete er und blickte beunruhigt in ihr aufgeregtes Gesicht. | 'Oh yes!' he answered, looking uneasily at her excited face. |
Alle folgenden Fixationen springen von Gesicht zu Gesicht. | The following fixations jump from face to face. |
gerötetes Gesicht | flushed face |
gerötetes Gesicht | flushed face |
gerötetes Gesicht | flushed face |
DAS GESICHT | THE MAGlCIAN |
Ihr Gesicht? | Faces? |
Voglers Gesicht... | Vogler's face... |
a) Gesicht | a) Face |
Im Gesicht. | On the face. |
Dein Gesicht! | Look at your face! |
Blasses Gesicht. | Short fella. Pale face. |
Neues Gesicht? | New face. Yeah. |
Gesicht schließen? | Keep face closed ? |
Du riechst. ... die werden ins Gesicht geschlagen.. Schlag ins Gesicht. | Ef þú segir 'þú lyktar'. Þá verðuru kýldur í andlitið. Kýldur í andlitið! |
Gibt ein Vater ein trauriges Gesicht, in Adar ein glückliches Gesicht | Enters Av a sad face, into Adar a happy face |
Dies ihr Gesicht! | My living darling! |
Mein Gesicht zuckt. | My face twitches. |
Ihr Gesicht errötete. | A blush came over her face. |
Geschwollenes Gesicht, Kaltschweißigkeit | 100) |
Mein Gesicht brennt. | My face is burning. |
Dieses schöne Gesicht. | This pretty face. |
Ein nachdenkliches Gesicht. | A pensive face |
Gesicht, Fuesse, Schwanz, | Eyes, nose, face, toes, tail, anus, inner organs, blood, fur and don't forget about the brains. |
Solch ein Gesicht! | Such a face! |
Ihr Gesicht nervt. | Their faces annoy you. |
Besonders am Gesicht. | In the first place on the face. |
Verwandte Suchanfragen : O Gesicht - Krug Gesicht - Gesicht Tod - Ausdruckloses Gesicht - Ein Gesicht - Lächelndes Gesicht - Gesicht Einsparung - Gesicht Realität - Gesicht Seife - Pick Gesicht