Übersetzung von "Gesicht Hürden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gesicht - Übersetzung : Gesicht - Übersetzung : Gesicht - Übersetzung : Hürden - Übersetzung : Gesicht - Übersetzung : Gesicht Hürden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Viele Hürden fallen.
Many barriers are breaking down.
Entwicklung bilden weitere Hürden?
But what other parts of development can act as roadblocks?
Die Hürden verschwinden jedoch.
The hurdles are clearing though.
4.2 Technologische Hürden für Breitbandanschlüsse
4.2 Technology barriers to broadband connectivity
Bauen Sie diese Hürden ab!
These are the obstacles you have to demolish.
Da gibt es bewusst diese Hürden.
These obstacles are deliberate.
Heute, in dieser Richtlinie haben wir zwar nicht sehr hohe Hürden, aber immerhin definierte und verbindliche Hürden festgeschrieben.
The hurdles we have set in this directive today are not very high, but they are nevertheless defined and binding.
Bürokratische Hürden dürfen nicht immer hervorgeholt werden.
We should not always let bureaucratic obstacles get in the way.
Wir dürfen nicht zusätzliche neue Hürden aufbauen.
We must not erect further new barriers.
Aber für beide Strategien bestehen ernste rechtliche Hürden.
But both strategies would face serious legal obstacles.
Tatsächlich sind außerdem kolossale technische Hürden zu überwinden.
In fact, there is also a colossal technological hurdle.
Aber einige der schwierigsten Hürden waren die technischen.
But some of the toughest hurdles have been the technical ones.
Dann werden die bürokratischen Hürden hierfür niedriger sein.
Accordingly, the bureaucratic hurdles that have to be overcome would be lower in this instance.
Das hässlichste Gesicht! Das hässlichste Gesicht!
Ugly faces!
Es waren tatsächlich nur drei schwierige Hürden übrig geblieben.
Indeed, only three difficult hurdles remained.
Wir sollten keine ungerechtfertigten Hürden für ihren Beitritt schaffen.
We should not set up unfair barriers to their accession.
Alle folgenden Fixationen springen von Gesicht zu Gesicht.
The following fixations jump from face to face.
Der Grund sind bürokratische Hürden und natürlich die sprachlichen Schwierigkeiten.
The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties.
Aber beide Länder haben für dieses Wirtschaftswachstum Hürden zu bewältigen.
But, for both countries, economic growth is not hurdle free.
Auch hier gibt es technologische Hürden, diese scheinen jedoch überwindbar.
Here, too, there are technological obstacles, but they seem surmountable.
Natürlich müssen auf diesem Weg noch große Hürden überwunden werden.
Of course there are great hurdles to overcome.
Aus dem Bericht geht jedoch auch klar hervor, daß zu viele Hürden bestehen. Die Kommission kann bei der Beseitigung dieser Hürden auf unsere volle Unterstützung zählen.
However, it also clearly shows that there are far too many barriers, and the Commission has our full support in tackling them.
Wir wollen eine Lösung haben, wo gewisse Hürden für die Wirtschaft aufgebaut werden, wo aber dann, wenn diese Hürden überwunden sind, eine möglichst leichte Handhabung erreicht wird.
We want to arrive at a solution where certain hurdles are created vis à vis the business world, but once these have been overcome, implementation is as easy as it possibly could be.
gerötetes Gesicht
flushed face
gerötetes Gesicht
flushed face
gerötetes Gesicht
flushed face
DAS GESICHT
THE MAGlCIAN
Ihr Gesicht?
Faces?
Voglers Gesicht...
Vogler's face...
a) Gesicht
a) Face
Im Gesicht.
On the face.
Dein Gesicht!
Look at your face!
Blasses Gesicht.
Short fella. Pale face.
Neues Gesicht?
New face. Yeah.
Gesicht schließen?
Keep face closed ?
Eine der größten Hürden, der Mittelschüler beim Englischlernen begegnen, sind Relativpronomen.
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
In der Halle beträgt die Hürdendistanz 60 m bei fünf Hürden.
A 60 meter indoor race is run over 5 hurdles.
Bei den Weltmeisterschaften 1991 gewann sie Silber über 100 Meter Hürden.
At the 1991 World Championships, she won a silver medal in the 100 m hurdles.
Um diese Hürden zu überwinden benötigen wir Interoperabilität zwischen sozialen Netzwerkseiten.
The way to break down the silos is to get inter operability between social networking sites.
Man braucht Beratung gegen die Hürden bei der Anmeldung für Arbeitslosengeld.
There are hurdles to applying for welfare which require assistance.
Und es gibt immer eine Menge Hürden die sie überwinden müssen.
And there are always plenty of obstacles they have to work around.
Was das Parlament uns selbst an Hürden aufbaut, ist ganz schrecklich.
The obstacles put in our way by Parliament itself are quite appalling.
Es wurden ernste Bedenken hinsichtlich der bürokratischen Hürden des Modells vorgebracht.
Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
Du riechst. ... die werden ins Gesicht geschlagen.. Schlag ins Gesicht.
Ef þú segir 'þú lyktar'. Þá verðuru kýldur í andlitið. Kýldur í andlitið!
4.7.1 Der EWSA sieht mit Besorgnis die Hürden, vor denen KMU im grenzüberschreitenden Han del stehen, und ruft die Kommission auf, konkrete Vorschläge zur Beseitigung dieser Hürden zu machen, darunter
4.7.1 The EESC notes with concern the obstacles facing SMEs in cross border trade and calls for the Commission to make specific proposals in order to remove these obstacles which include

 

Verwandte Suchanfragen : Regulatorischen Hürden - überwinden Hürden - Hürden Für - Politische Hürden - Finanzielle Hürden - Bürokratische Hürden - Technische Hürden - Administrative Hürden - Rechtliche Hürden - Hürden Bleiben - Erstattung Hürden - Kartell Hürden - Zugang Hürden