Übersetzung von "Galopp" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Galopp - Übersetzung : Galopp - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Gallop Gallop Galloping Canter

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Galopp, Galopp, entfesselt über Stock und Stein.
Gallop madly over the sagebrush.
Galopp!
Yo! ALL
Galopp! Galopp! rief er von neuem und schnalzte mit der Zunge.
He tchk'd with his tongue.
Schwadron vorwärts! Galopp!
Troop, forward gallop.
Trupp folgt mir! Galopp!
Troop will march.
Blasen Sie zum Galopp!
Sound the gallop!
Ja, und bitte im Galopp!
Gallop all the way.
Auf zum Galopp. Wiedersehen, Luis.
Oh, goodbye, Luis.
Fertig zum Galopp. Achtung, fertig.
On your mark... ready...
Nun ich fluchte im vollen Galopp.
Now, I was swearing at a hard gallop.
Du hast keine Furcht nach diesem Galopp?
What, no fear after such a narrow escape?
Pferde haben drei Gangarten Schritt, Trab und Galopp.
Horses have three gaits Walking, trotting and galloping.
Potter setzte sich in Trab, woraus bald regelrechter Galopp wurde.
Potter started on a trot that quickly increased to a run. The half breed stood looking after him.
B. Csardas ( Csárdás ), Bolero, Habanera, Tango, Ländler, Galopp, Kavalkade, Cancan u.
Binary form This form uses two sections (AB...), each often repeated (AABB...).
...mit Sundown. Er holt auf. Crown Jewel immer noch im Galopp...
Uhoh with Sundown.
Im Galopp ging es bis zur Freitreppe, wo mit einem Rucke gehalten wurde.
Galloping up to the foot of the steps, it stopped short and emptied its load.
Würde ich sofort gehen auf diese Weise, im Galopp. Girls, Kinder Kinder Kinder
I would immediately go that way, at a gallop.
Also holten wir eine Kamera und posierten mit der Puppe in verschiedenen Galopp Phasen.
BJ So we got a camera, and we posed the puppet in various galloping stances.
Er war soeben im Galopp um die Ecke der Rue de la Coutellerie gesprengt.
He had just turned the corner of the Rue de la Coutellerie at a gallop.
Also holten wir eine Kamera und posierten mit der Puppe in verschiedenen Galopp Phasen.
So we got a camera, and we posed the puppet in various galloping stances.
Im vollen Galopp feuern sie ihre uralten Vorderlader ab und stellen den Feind vor ihnen? .
They fire their rifles while galloping and outdistance their enemy to win the game.
Sie stieß einen kleinen Schrei aus, zuckte auf ihrem Sattel zusammen und trieb das Pferd zum Galopp an.
She gave an exclamation, started in her saddle and touched her horse into a gallop.
Nach einigen Minuten erinnerten sich die Pferde an ihren Feierabend, sie jagten im schnellen Galopp nach Hause zu den Futtertrögen.
After a few minutes, the horse decided it wanted to go home, and raced back to its feeding trough at full tilt.
Ich habe einige ziemlich dick Abende in meiner Zeit saßen, aber das hatte man den Rest geschlagen in einem Galopp.
I've sat through some pretty thick evenings in my time, but that one had the rest beaten in a canter.
Liselotte, die sich selber später als dolle Hummel charakterisierte, ritt im Galopp über die Hügel um Heidelberg und genoss ihre Freiheit.
Liselotte, who later described herself as a lunatic bee (German dolle Hummel ), rode her horse at a gallop over the hills round Heidelberg and enjoyed her freedom.
Beim Steinbruch angekommen, hielt er sich für sicher so nahm er die Beine unter die Arme und rannte in gestrecktem Galopp davon.
When he emerged at the quarry he felt secure, and so he picked up his nimble heels and flew.
Wir haben unsere wichtigen Punkte am Freitag morgen im Galopp erledigt, während wir sehr wohl zu Beginn der Woche über sie hätten beraten können.
It is designed simply to allow the produce of a peripheral and deprived region of the European Economic Community to be marketed under normal conditions of competition and price.
Unter sich hatte er ein dunkelbraunes Vollblut, das offenbar bei dem Galopp sehr in Hitze geraten war. Er arbeitete mit den Zügeln, um das Tier zurückzuhalten.
He was on a thoroughbred dark bay, which was obviously heated by galloping, and he was using the reins to hold it in.
Das muss Michael sein , sagte er, ich glaube, ich kenne den Klang seiner Galopp , und er stieg auf und streckte seinen Kopf angstvoll zurück über die Straße.
That must be Michael, he said I think I know the sound of his gallop and he rose up and stretched his head anxiously back over the road.
Schließlich hatte er seine Bluse angezogen, seinen Hut aufgesetzt, Sporen an die Stiefel geschnallt und war im Galopp weggeritten. Den ganzen Weg über verging er beinahe vor Angst.
At last, he had put on his blouse, taken his hat, fastened his spurs to his boots, and set out at full speed and the whole of the way old Rouault, panting, was torn by anguish.
Wronski hatte Machotin überholt aber er fühlte ihn sofort hinter sich und hörte unaufhörlich nahe hinter seinem Rücken den gleichmäßigen Galopp und die noch ganz frisch klingenden Atemstöße Gladiators.
He passed, but felt that Makhotin was close behind him, and continually heard just behind his back the regular beating of hoofs and the short, still fresh breathing of Gladiator's nostrils.
Er war noch nicht imstande, sich über das Geschehene klare Rechenschaft zu geben, als bereits dicht neben ihm die weißen Füße des Fuchshengstes auftauchten und Machotin in schnellem Galopp vorbeiflog.
Before he could realize this, the white legs of the gelding flashed close by him and Makhotin passed at a rapid gallop.
Diese Debatte ist die wichtigste für die Arbeit des Europäischen Parlaments im nächsten Jahr, und wir behandeln sie wie eine Verfahrensfrage und wie eine Debatte, die wir im Galopp durchziehen.
This is the most important debate in terms of the European Parliament' s work over the next year and we are dealing with it as if it were a question of procedure and a rubber stamping debate.
Wenn Sie nun an die friedliche Kuh denken, die das Gras abweidet, oder an ein Pferd, das nach einem Galopp zu fressen beginnt, stehenbleibt und Gras frisst, dann liegen Sie falsch.
Now if you have in mind a quiet cow grazing, or if you are imagining a horse that, after galloping, stops and starts eating grass, you've got it wrong.
Das Kinn ein wenig eingezogen, die hochgenommene linke Hand mit den Zügeln nach dem Widerrist zu vorhaltend, so überließ sie sich der wiegenden Galoppade. Es ging die Anhöhe hinauf, immer im Galopp.
Her figure slightly bent, her hand well up, and her right arm stretched out, she gave herself up to the cadence of the movement that rocked her in her saddle.
TEL AVIV Israels verzweifelter Appell, die Welt möge handeln, um das, was sein Geheimdienst als Irans Galopp in Richtung Atombombe bezeichnen, zu bremsen, ist nicht auf die von Israel erwartete positive Resonanz gestoßen.
TEL AVIV Israel s desperate plea that the world act to curtail what its intelligence service describes as Iran s gallop toward a nuclear bomb has not gotten the positive response that Israel expected.
Diese warf den linken Fuß zum Galopp in die Höhe, machte zwei Sprünge und ging, unwillig über die straff angezogenen Zügel, in einen stoßenden Trab über, der den Reiter fortwährend in die Höhe warf.
She broke into a canter, gave two leaps, and, angry at the tightened rein, changed back into a jerky trot, jolting her rider.
Ich will weiter gehen, ihm entgegen. So machte ich mich denn auf den Weg ich ging schnell, aber nicht weit. Bevor ich eine Viertelmeile gegangen, hörte ich Hufschläge ein Reiter kam in vollem Galopp daher ein Hund lief neben ihm.
I set out I walked fast, but not far ere I had measured a quarter of a mile, I heard the tramp of hoofs a horseman came on, full gallop a dog ran by his side.
Allerlei fröhliche Laute erfüllten die Luft das Quietschen eines kleinen Wagens in der Ferne auf zerfahrener Straße, das wiederholte Krähen eines Hahnes oder der Galopp eines Füllens, das sich unter den Apfelbäumen austobte. Der klare Himmel war mit rosigen Wölkchen betupft.
All sorts of joyous sounds filled the air the jolting of a cart rolling afar off in the ruts, the crowing of a cock, repeated again and again, or the gambling of a foal running away under the apple trees The pure sky was fretted with rosy clouds a bluish haze rested upon the cots covered with iris.
Ohne sich der Bewegung ihrer Beine bewußt zu sein, jagte sie in scharfem Galopp, aber doch so, daß sie bei jedem Sprung nötigenfalls stehenbleiben konnte, nach rechts, den von Osten wehenden leisen Morgenwind im Rücken, und wandte sich dann gegen den Wind.
Hardly aware of her legs under her, Laska ran at a strained gallop, which she could cut short at a bound should occasion arise, to the right, away from the morning breeze which blew from the east, and then turned to windward.
Nach den Erkenntnissen von Oksana Trufanowa, einer Beobachterin von Menschenrechtsverletzungen in Tscheljabinsk, haben russische Gefängnisbehörden dieses Gesetzgebungsverfahren finanziell unterstützt, damit es im Galopp und ohne große Debatte durch das Parlament gepeitscht wird. Dann ließe sich durch das Quälen von Gefangenen auch leichter Geld verdienen.
According to Oksana Trufanova, a human rights observer in Chelyabinsk, Russian prison authorities are backing the legislation financially, pushing it through the parliament in order to pass it and make it easier to earn money by torturing prisoners.
Endlich erblickte er den Ort Yonville. Er kam im Galopp an, nur noch im Sattel hängend. Er hatte das Pferd mit Schlägen vorwärts gehetzt aus den Flanken des Tieres tropfte Blut. Als der alte Mann wieder zu sich kam, warf er sich unter heftigem Weinen in Bovarys Arme. Meine Tochter! Meine Emma! Mein Kind! Sag mir doch ...
When he had recovered consciousness, he fell, weeping, into Bovary's arms My girl! Emma! my child! tell me