Übersetzung von "Güterzug" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Güterzug kam heran. | A goods train was approaching. |
Ein Güterzug dagegen nicht. | A freight train is not. |
Junge Frau von Güterzug erfasst | Young woman hit by goods train |
War das ein Güterzug oder eine 155MillimeterGranate? | Was that a freight train... or a 155millimeter shell passing overhead? |
Ich muss diesen Güterzug um 9 Uhr kriegen. | I've Got to catch that 9 00 freight. |
Hoch zur Packstation, um den langsamen Güterzug zu erwischen. | Over to the packing shed to get the slow freight. |
Werktäglich verkehrt ein Güterzug von Karlsruhe über Rastatt ins Murgtal. | On weekdays, a freight train runs from Karlsruhe via Rastatt to the Murg valley. |
Diese wurden dabei so stark beschädigt, dass der herannahende Güterzug angehalten werden musste. | These were so badly damaged in the course of this that the approaching freight train had to be stopped. |
Dann kam ein Güterzug aus der anderen Richtung, wir sprangen drauf und fuhren zurück. | Past the same guards. Then dropped off about 4 kilometers north of the bridge and scattered to wait for tonight. |
Ich habe bis 1 15 Uhr gewartet. Da fuhr ein Güterzug über die Brücke. | I'd wait until 1 15 when a slow freight going south crossed the bridge. |
Bei Abrüstungsarbeiten nach Kriegsende explodierte im Oktober 1919 in Breloh ein mit Kampfmitteln beladener Güterzug. | In October 1919 during disarmament activity after the end of the war a goods train laden with weapons exploded. |
Erst vergangenen Dienstag sind etwa Hundert Migranten in Dollands Moor, Folkstone, aus einem Güterzug ausgebrochen. | Only this last Tuesday, some 100 migrants broke out of a freight train at Dollands Moor in Folkestone. |
Dezember 2001 befuhr schließlich der letzte Güterzug der DB Cargo (heute DB Schenker Rail) die Eifelstrecke. | On 28 December 2001 the last freight train of DB Cargo (now DB Schenker Rail) ran on this route. |
Als 1 15 Uhr ein Güterzug die Brücke überquerte, hatten wir uns darauf versteckt, zwischen den Wagons. | So at 1 15, when a slow freight train going south crossed the bride we were on it, in between the cars. Then we dropped off in the middle of the bridge and planted the bomb. |
Andere Kundgebungen von Landwirten fanden im Departement Bou ches du Rhône statt, wo ein Güterzug aus Spanien in Tarascón blockiert wurde. | I should say here that the causes of the tensions at the Spanish border and the demonstrations of anger by French farmers reside in the attitude of the French Government and of the authorities of the European Economic Community. |
1989 ereignete sich ein schweres Zugunglück in San Bernardino, bei dem der überladene Güterzug 7551 der Southern Pacific Railroad entgleiste, vier Menschen tötete und weitere vier verletzte. | The Heritage House holds the collection of the San Bernardino Historic and Pioneer Society, while the San Bernardino County Museum of regional history, in Redlands, has exhibits relating to the city of San Bernardino, as well. |
44 Menschen kamen ums Leben und 70 weitere wurde teilweise schwer verletzt, als ein Schnellzug aus Berlin, der in Richtung Rostock unterwegs war, auf einen entgleisten Güterzug auffuhr. | 44 people were killed and 70 more were injured, some seriously, when an express train from Berlin, which was traveling towards Rostock, ran into a derailed freight train. |
Am frühen Mittwochmorgen gegen 1.40 Uhr überquerte die Frau aus Richtung Bahnhofsgebäude kommend am Ende des Bahnsteigs die Gleise und wurde von einem Güterzug, der aus Richtung Mönchengladbach kam, erfasst. | Early on Wednesday morning, at about 1 40 a.m., the young woman crossed the tracks at the end of the platform coming from the direction of the station building and was hit by a goods train coming from the direction of Mönchengladbach. |
Ein nach Zermatt fahrender Güterzug blieb jedoch wenige hundert Meter nördlich der Unglücksstelle liegen, nachdem der Fahrstrom wegen der Schäden an der Oberleitung und dem daraus resultierenden Kurzschluss ausgefallen war. | However, a goods train heading for Zermatt was left standing a few hundred metres north of the incident site, after its traction failed due to damage to the overhead line and the resulting short circuit. |
Während dieses Konzept später im ICE 3M umgesetzt wurde, kamen Überlegungen für einen besonders schnellen Stückgut Güterzug auf ICE 1 Basis (so genannter ICE G) nicht über die Projektierung hinaus. | While this concept was later implemented in the ICE 3M, plans for a fast freight train for pieced goods based on the ICE 1 (called ICE G ) were shelved. |
Ich denke, dass es sich hierbei um eine etwas eigenwillige Auslegung des Schengener Abkommens handelt und dass sich die französische Regierung bei einem Sonderzug mit Bankern oder einem Güterzug mit Tiermehl sicherlich toleranter verhalten hätte. | I think a very unusual interpretation of the Schengen Agreement was applied in that case, actually, and, no doubt, if it had been a group of bankers or a train carrying meat and bone meal, the French Government would have been far more tolerant. |
1.7.1 Die traditionellen Grundsätze und Arten der Verkehrssteuerung, denen zufolge auf theoreti schen, vorab festgelegten Trassen systematisch dem Fahrgastverkehr Vorrang eingeräumt wird, haben unerwünschte, aber durchaus reelle Folgen So schlägt sich für einen Güterzug eine kleine Verspätung bei der Abfahrt (z.B. rund zehn Minuten) letztlich fast immer in einer großen Verspätung bei der Ankunft (von mehreren Stunden oder gar einem ganzen Tag) nieder. | 1.7.1 Longstanding traffic management principles and methods, which systematically give priority to passenger trains on preset theoretical paths, have an unintended but real knock on effect for a freight train, a short delay on leaving (for instance ten minutes) almost always results in a major delay on arrival (of a number of hours or even a whole day). |
Bei der Variante 1 muss die Bremsanlage des Wagens die Umstellvorrichtungen Bremse ein aus und Güterzug Personenzug enthalten sowie leer beladen , wenn der Wagen nicht über eine automatische Lastabbremsung gemäß Anhang I bzw. Bremse ein aus und leer teilbeladen beladen gemäß den Normen für die Spurweite 1520 mm sowie den Technischen Anforderungen an die Bremsausrüstung von Güterwagen, die in den Werken der RF gebaut werden , verfügt. | Under option 1, the wagon's brake equipment must include brake on off and freight passenger changeover devices as well as an empty loaded device it there is no automatic load proportional braking facility According to Annex I and a brake on off and empty partly loaded loaded device as per the standards for the 1520 mm gauge and the Technical Requirements for the Brake Equipment of Wagons built in RF Workshops . |
Verwandte Suchanfragen : Schwerer Güterzug