Übersetzung von "Frist nicht eingehalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Frist - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Eingehalten - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Frist - Übersetzung : Frist nicht eingehalten - Übersetzung : Frist - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nun hat aber der Rat die für die Revision der Verordnung festgesetzte Frist nicht eingehalten. | It is clear that the organization of the ERDF its volume, its objectives and its methods will be deeply affected by the enlargement. |
Wird diese Frist nicht eingehalten, so wird die Finanzhilfe der Gemeinschaft je Monat Verspätung um 25 gekürzt. | When this deadline is not observed, the financial contribution from the Community shall be reduced by 25 for each month of delay. |
Wird die Frist nicht eingehalten, so wird die Finanzhilfe der Gemeinschaft je Monat Verspätung um 25 gekürzt. | If this time limit is not observed, the financial contribution from the Community shall be reduced by 25 for every month of delay. |
Wird diese Frist nicht eingehalten, so wird die Finanzhilfe der Gemeinschaft je Monat Verspätung um 25 gekürzt. | If this time limit is not observed, the financial contribution from the Community shall be reduced by 25 for every month of delay. |
Wird die Frist nicht eingehalten, so wird die Finanzhilfe der Gemeinschaft je Monat Verspätung um 25 gekürzt. | If this time limit is not observed, the financial contribution from the Community shall be reduced by 25 for every month of delay. |
Wird die Frist nicht eingehalten, so wird die Finanzhilfe der Gemeinschaft je Monat Verspätung um 25 gekürzt. | If that time limit is not observed, the financial contribution from the Community shall be reduced by 25 for every month of delay. |
Diese Frist muß eingehalten werden, um eine weitere Verschlimmerung der Situation zu verhindern. | This involves 180 ECU per 100 kg butter, financed 100 by the Community. |
Wurde jedoch die in Absatz 1 Buchstabe a genannte Frist nicht eingehalten, so wird der Betrag der freizugebenden Sicherheit gekürzt um | However, where the time limit referred to in paragraph 1(a) has not been observed, the security to be released shall be reduced by |
Versprechen wurden nicht eingehalten. | Pledges have not been honored. |
Und machen wir jetzt um Gottes Willen nicht den Fehler, einseitig dem Rat die Verantwortung dafür zuzuschieben, wenn die Frist von 2004 nicht eingehalten werden sollte. | And, for heaven's sake, do not let us turn around and start blaming you for not actually getting to 2004 on time. |
Die Gespräche sind nun an einem entscheidenden Punkt angelangt, da die von den Parteien selbst festgelegte Frist Ende Juni 2002 nicht eingehalten werden konnte. | The talks have reached a watershed now that the parties' self imposed deadline of the end of June 2002 has passed. |
Der Vertrag wird nicht eingehalten. | The Treaty is not being respected. |
Frist nicht. | Rule 41Question Time |
Der Luster Bericht schlägt außerdem vor, daß diejenigen, die die festgesetzte Frist nicht eingehalten ha ben, doch noch eine Erklärung zur Abstimmung ab geben können. | Mr Thorn, President in Office of the Council. ' (F) The Council has unfortunately been unable thus far to reach agreement on the Commission's proposal for the creation of a European Institute for Economic and Social Policy Research, a proposal which, moreover, was made in the report drawn up by my Prime Minister. |
Wird die Kommission diese Frist nut zen, um sich zu vergewissern, daß der Vertrag von Rom tatsächlich eingehalten wird? | In addition to the foreign banks, i.e. banks at least half of whose capital belongs to foreign nationals or bodies and which are not to be nationalized, other foreign and indeed French banks can still be set up in conformity with French legislation on the banking sector. |
In vielen Fällen wird die 10 Wochen Frist nicht eingehalten, mit der Folge, daß guten Glaubens Versandverfahren eröffnet werden, die bei fristgerechter Anfrage beim Hauptverpflichteten nicht mehr eröffnet würden. | The replies given below relate to the written questions made by Mr. Freddy Blak during a meeting on 8 March 1996 for the purpose of the further deliberation on the problems by the committee. |
Er hat den Termin nicht eingehalten. | He didn't keep his appointment. |
Tom hat den Termin nicht eingehalten. | Tom didn't keep his appointment. |
Diese Termine wurden nicht eingehalten. Warum? | Then we can see what additional measures can be taken. |
Leider wurden diese bisher nicht eingehalten. | We have also received guarantees that this is to cease, but unfortunately this has not hitherto been the case. |
Nach Auffassung des Rates kann die Frist, die er in seiner Empfehlung gemäß Artikel 104 Absatz 7 gesetzt hat, nach der vorliegenden Kommissionsprognose nicht eingehalten werden. | The Council considers that the deadline, set in the Council Recommendation according to Article 104(7) of 5 July 2004, based on the present Commission forecast will not be met. |
Frist nicht zutreffend. | Third Council Directive 78 855 EEC of 9 October 1978 based on Article 54(3)(g) of the Treaty concerning mergers of public limited liability companies, as amended by Directives 2007 63 EC and 2009 109 EC |
Aufgrund des Umfangs der zur Intervention angebotenen Mengen und ihrer geografischen Streuung kann die Frist für die Lieferung dieser Mengen der 31. März 2005 nicht eingehalten werden. | Due to the large quantities offered for intervention and their geographical spread, it is not possible to comply with the delivery deadline of 31 March 2005. |
Tom hat seine Zusage anscheinend nicht eingehalten. | Tom apparently didn't do what he said he would do. |
Leider ist dieses Versprechen nicht eingehalten worden. | President. The next item is the report (Doc. |
Leider konnten einige Termine nicht eingehalten werden. | Unfortunately, a number of deadlines have been exceeded. |
Bei einer Übertretung der Verpflichtung zur rechtzeitigen Vorlage hängt die Schwere der Übertretung davon ab , um wie viele Arbeitstage die von der betreffenden NZB gesetzte Frist nicht eingehalten wurde . | In the case of infringement of the obligation of timeliness , the seriousness of the infringement will depend on the number of working days of delay with respect to the deadline set by the relevant NCB . |
All dies ist versprochen, jedoch nicht eingehalten worden. | All of this has been promised but not delivered. |
Entsprechende Richtlinien im Südschwarzwald werden nicht immer eingehalten. | References External links pictures history See also Sulzberg |
Ihre Verpflichtungen den Landwirten gegenüber werden nicht eingehalten. | We shall have abdicated the fight for a fundamental reform of the common agricultural policy. |
Die damals vorgesehenen Termine sind nicht eingehalten worden. | This list was drawn up by your predecessor, Mrs Wulf Matthies and the deadlines specified at that time have not been met. |
Das Versuchs und Vermarktungsverbot ist nicht eingehalten worden. | The test ban and the marketing ban have not been complied with. |
Die Kom mission ist fest entschlossen, dafür Sorge zu tragen, daß diese Frist, die wahrhaftig reichlich spät anberaumt ist, auch tatsächlich eingehalten wird. | I would have preferred again a much more radical measure in this field with a total ban on advertising of tobacco and drink. |
Wenn diese Vorschriften nicht eingehalten werden, ist die Versicherung nicht gültig. | We believe that in most cases the lorries have been loaded with the wrong cargo. |
Doch ich habe euch etwas versprochen und nicht eingehalten. | I promised you, but failed to keep it. |
Doch ich habe euch etwas versprochen und nicht eingehalten. | And I promised you, but I betrayed you. |
Doch ich habe euch etwas versprochen und nicht eingehalten. | I had no authority over you. |
Wird dies nicht eingehalten, muss die Probe verworfen werden. | See also Glass Transition Temperature References |
Der projektierte Verkaufsstart Ende 2007 wurde aber nicht eingehalten. | Due to problems with the factory building, production ceased in 2007. |
Doch ich habe euch etwas versprochen und nicht eingehalten. | And I too promised you, but I betrayed you. |
Doch ich habe euch etwas versprochen und nicht eingehalten. | Allah promised you a promise of truth and I promised you, then failed you. |
Nicht Verpflichtungen, die eingehalten werden müssen, sondern nationale Ziele. | These are not obligations which must be fulfilled but national targets. |
Doch wie üblich ist diese Verpflichtung nicht eingehalten worden. | As usual, however, commitments have not been kept. |
Die besonderen Bestimmungen für die Zusammenladung wurden nicht eingehalten. | The special provisions for mixed packing have not been complied with |
Die Regeln für Befestigung der Ladung wurden nicht eingehalten. | The rules governing the securing and stowage of the load have not been complied with |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Eingehalten - Nicht Eingehalten - Nicht Eingehalten - Nicht Eingehalten - Nicht Eingehalten - Nicht Eingehalten - Nicht Eingehalten Wird, - Wurde Nicht Eingehalten - Wurde Nicht Eingehalten - Kann Nicht Eingehalten Werden - Kann Nicht Eingehalten Werden - Kann Nicht Eingehalten Werden - Strikt Eingehalten