Übersetzung von "Frau und Herr" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Herr Präsident, Frau Kommissarin, Frau Berichterstatterin und Herr Berichterstatter! | Mr President, Commissioner, Mrs Gebhardt, Mr De Rossa, today, this debate on a European Cooperative Society is focusing somewhat on the legal base chosen to reintroduce this report. |
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr BRAGHIN, Herr BOLDT, Frau JANSSON, Herr JAHIER, Frau CARROLL, Frau ENGELEN KEFER, Herr HAHR, Frau GREIF, Herr GREIF, Frau LE NOUAIL, Herr PARIZA, Frau BATUT, Herr BLOCH LAINÉ, Herr BEDOSSA, Herr ROSSITTO und Frau CSER. | There followed a general debate, during which Mr Braghin, Mr Boldt, Ms Jansson, Mr Jahier, Ms Carroll, Ms Engelen Kefer, Mr Hahr, Ms Greif, Mr Greif, Ms Le Nouail, Mr Pariza, Ms Batut, Mr Bloch Laine, Mr Bedossa, Mr Rossitto and Ms Cser spoke. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau ŠTECHOVÁ, Herr VERBOVEN, Herr ARDHE, Frau BATUT, Frau SCHWENG, Frau SHARMA, Herr CORREIA, Frau ATTARD, Frau LE NOUAIL MARLIÈRE, Herr OLSSON, Frau PICHENOT und Herr DASSIS. | The following members also took part in the general discussion Ms Štechová, Mr Verboven, Mr Ardhe, Ms Batut, Ms Schweng, Ms Sharma, Mr Correia, Ms Attard, Ms Le Nouail Marlière, Mr Olsson, Mr Pichenot and Mr Dassis. |
An der folgenden Aussprache beteiligen sich Herr CEDRONE, Frau STECHOVA, Frau ZVOLSKA, Frau RAUNEMAA, Herr NYBERG, Frau PÄÄRENDSON, Herr VARFALVI, Herr VAN IERSEL, Herr LÜNEBORG, Herr HANSEN und Frau CSER. | A debate ensued, in which the following members took part Mr Cedrone, Ms Štechová, Ms Zvolská, Ms Raunemaa, Mr Nyberg, Ms Päärendson, Mr Varfalvi, Mr van Iersel, Mr Lüneborg, Mr Hansen and Ms Cser. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau HEINISCH, Frau ZVOLSKÁ, Herr LÜNEBORG, Herr VERBOVEN, Herr RODRÍGUEZ, Frau PARI, Frau HERCZOG, Herr CALLEJA und Frau CSER. | Ms Heinisch, Ms Zvolská, Mr Lüneborg, Mr Verboven, Mr Rodríguez Garcia Caro, Ms Pari, Ms Herczog, Mr Calleja and Ms Cser spoke in the debate. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau O'Neill, Herr Metsämäki, Frau Pichenot, Herr Hribar, Frau Homko, Herr Angelo, Herr Almeida Freire, Frau Le Nouail, Frau Schweng und Herr Dassis. | In the general debate, the following members spoke Ms O'Neill, Mr Metsämäki, Ms Pichenot, Mr Hribar, Ms Homko, Mr Angelo, Mr Almeida Freire, Ms Le Nouail, Ms Schweng and Mr Dassis. |
An der sich anschließenden Diskussion beteiligen sich die Mitglieder Frau Cser, Herr Adamczyk, Frau Pichenot, Frau Klasnic, Herr Gavrilovs, Frau Jansson, Herr Hamro Drotz, Frau Homko, Frau štechová, Herr Opran und Herr Joost. | A general debate followed in which Ms Czer, Mr Adamczyk, Ms Pichenot, Mr Klasnic, Mr Gavrilovs, Ms Jansson, Mr Hamro Drotz, Ms Homko, Ms Stechova, Mr Opran and Mr Joost took part. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau O'Neill, Herr Adams, Herr Joost, Frau Morrice, Herr Sharma, Frau Batut und Frau Jansson. | The following members spoke in the general debate Ms O'Neill, Mr Adams, Mr Joost, Ms Morrice, Mr Sharma, Ms Batut and Ms Jansson. |
An der folgenden Aussprache beteiligen sich Frau ZVOLSKÁ, Frau PICHENOT, Frau VIIES, Herr PATER, Frau JANSSON, Herr LÜNEBORG und Herr HENCKS. | Ms Zvolská, Ms Pichenot, Ms Viies, Mr Pater, Ms Jansson, Mr Lüneborg and Mr Hencks took part in the general debate. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau STECHOVA, Frau GONZÁLEZ DE TXABARRI ETXAI, Frau HELLAM, Herr PEGADO LIZ, Herr SOARES, Frau SHARMA, Herr ISAÍAS RODRÍGUEZ GARCÍA CARO, Frau LE NOUAIL MARLIÈRE, Frau CARROLL, Herr CZAJKOWSKI, Frau CSER, Herr RIBEIRO, Frau BATUT, Herr BOLDT und Frau KOLLER. | The following members took part in the general discussion Ms Stechova, Ms González de Txabarri Etxai, Ms Hellam, Mr Pegado Liz, Mr Soares, Ms Sharma, Mr Rodríguez García Caro, Ms Le Nouail Marlière, Ms Carroll, Mr Czajkowski, Ms Cser, Mr Ribeiro, Ms Batut, Mr Boldt and Ms Koller. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr HAMRO DROTZ, Frau CSER, Herr HUNTER, Frau PICHENOT, Herr BRAGHIN, Herr GREIF, Herr LEIRIÃO und Frau BATUT sowie die Kommissionsvertreterinnen Frau VLANDAS und Frau WATERS. | The following members took part in the general debate Mr Hamro Drotz, Ms Cser, Mr Hunter, Ms Pichenot, Mr Braghin, Mr Greif, Mr Leirião and Ms Batut. |
An dieser Aussprache beteiligen sich Herr Vever, Herr Cassidy, Herr Kirschen, Herr Burani, Frau Sirkeinen, Herr Retureau, Herr Bedossa, Herr Schadeck, Frau Belabed und Frau Sánchez. | Mr Vever, Mr Cassidy, Mr Kirschen, Mr Burani, Ms Sirkeinen, Mr Retureau, Mr Bedossa, Mr Schadeck, Ms Belabed and Ms Sánchez took part in the discussion. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr BEDOSSA, Frau JERNECK, Herr BOLDT, Frau KING, Frau BATUT, Frau PRUD'HOMME, Herr ANGELO, Frau GREIF, Frau BENZ OVERHAGE, Frau KOLLER, Frau JANSSON und Frau DRBALOVÁ. | The following members spoke in the general debate Mr Bedossa, Ms Jerneck, Mr Boldt, Ms King, Ms Batut, Ms Prud'homme, Mr Angelo, Ms Greif, Ms Benz Overhage, Ms Koller, Ms Jansson and Ms Drbalová. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr JOOST, Frau DRBALOVÁ, Frau BATUT, Herr GREIF, Herr FORBES, Frau ŠTECHOVÁ, Herr VERBOVEN und Herr LÜNEBORG. | Mr Joost, Ms Drbalová, Ms Batut, Mr Greif, Mr Forbes, Ms Štechová, Mr Verboven and Mr Lüneborg took part in the general discussion. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr DANTIN, Frau PARI, Herr BYRNE, Frau BATUT, Herr GREIF, Frau JERNECK und Herr HUNTJENS. | Mr Dantin, Ms Pari, Mr Byrne, Ms Batut, Mr Greif, Ms Jerneck and Mr Huntjens spoke in the general discussion. |
An der anschließenden offenen Debatte beteiligen sich folgende Mitglieder Frau King, Frau Bischoff, Herr Jahier, Herr Buffetaut, Herr Pariza Castanos, Herr Pirvulescu, Frau Bredima, Herr Iuliano, Herr Stoev, Frau O'Neill und Herr Gkofas. | This was followed by an open debate in which comments were heard from the following members Ms King, Ms Bischoff, Mr Jahier, Mr Buffetaut, Mr Pariza Castanos, Mr Pirvulescu, Ms Bredima, Mr Iuliano, Mr Stoev, Ms O'Neill and Mr Gkofas. |
4.2 Im Folgenden melden sich Frau KURKI, Frau SIRKEINEN, Frau RAUNEMAA, Herr RIBBE, Herr SIECKER, Herr COUPEAU, Herr ADAMS, Herr BALÉS und Herr OSBORN zu Wort. | 4.2 Contributions to the discussion were given by Ms Kurki, Ms Sirkeinen, Ms Raunemaa, Mr Ribbe, Mr Siecker, Mr Coupeau, Mr Adams, Mr Balés and Mr Osborn. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich Herr Fornea, Herr Páleník, Frau Sirkeinen, Frau Caño Aquilar, Herr Longo, Herr Pintér, Herr Maciulevičius, Frau Bredima und Herr Back. | In the following debate, Mr Fornea, Mr Páleník, Ms Sirkeinen, Ms Caño Aquilar, Mr Longo, Mr Pintér, Mr Maciulevičius, Ms Bredima and Mr Back took the floor. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr GREIF, Herr ADAMS, Herr PEGADO LIZ, Frau ČORNEJOVÁ, Herr METSÄMÄKI, Frau BATUT und Frau SCHWENG. | The following members spoke in the general debate Mr Greif, Mr Adams, Mr Pegado Liz, Ms Čornejová, Mr Metsämäki, Ms Batut and Ms Schweng. |
An der Aussprache beteiligen sich Herr Ribbe, Frau Sirkeinen, die Herren Sandler, Nollet, Simpson, Zöhrer, Witsch und Bedossa, Frau Florio, Herr Ranocchiari, Herr Ehnmark, Frau Ritchie, Herr Lagerholm, Herr Etty, Frau Boving, Herr Willis und Herr Sapir. | Mr Ribbe, Ms Sirkeinen, Mr Sandler Mr Nollet, Mr Simpson, Mr Zöhrer, Mr Witsch, Mr Bedossa, Ms Florio, Mr Ranocchiari, Mr Ehnmark, Ms Ritchie, Mr Lagerholm, Mr Etty, Ms Boving, Mr Willis and Mr Sapir all participated in the discussion. |
Herr und Frau Menschlich... | Mr. and Mrs. HumanNow? Next one! |
Herr und Frau Kirby. | Mr. And Mrs. Kirby. |
Anschließend äußern sich Frau Kurki, Herr Leirião, Frau Sirkeinen und Herr Rossitto. | A general debate ensued involving Ms Kurki, Mr Leirião, Ms Sirkeinen and Mr Rossitto. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr NIELSEN, Frau PICHENOT, Herr SALVATORE, Herr DIMITROV, Herr ADAMCZYK, Herr OPRAN, Frau HELLAM und Frau ŠTECHOVÁ. | Several members took part in the general discussion Mr Nielsen, Ms Pichenot, Mr. Salvatore, Mr Dimitrov, Mr Adamczyk, Mr Opran, Ms Hellam, Ms Štechová. |
Herr Präsident, Frau Kommissarin und Herr Kommissar! | Mr President, Commissioners, a couple of brief comments. |
9.2 An der anschließenden Debatte beteiligen sich Herr ADAMS, Frau DARMANIN, Frau TODOROVA, Frau BATUT, Herr KÖLTRINGER und Herr OSBORN. | 9.2 In the ensuing debate Mr Adams, Ms Darmanin, Ms Todorova, Ms Batut, Mr Költringer and Mr Osborn participated. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Verboven, Herr Farrugia, Frau Pichenot, Frau Pavić Rogośič, Herr Voleš, Herr Simons, Frau Slavova, der Stellvertreter von Herrn Lechner, Frau Carr, Herr Boyle, Herr Kallio, Frau Škrabalo und Frau Federspiel, die Folgendes hervorheben | The following members participated in the general debate Mr Verboven Mr Farrugia Ms Pichenot Ms Pavić Rogośič, Mr Voleš Mr Simons Ms Slavova alternate for Mr Lechner Ms Carr Mr Boyle Mr Kallio Ms Škrabalo and Ms Federspiel, highlighting |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich Frau Slavova, Herr Reale, Frau Agudo, Herr Thurner, Herr Kienle, Frau Le Nouail, Herr Bryan, Herr Danev, Herr Haken, Herr Lindberg Madsen und Herr Maciulevičius. | In the following debate, Ms Slavova, Mr Reale, Ms Agudo, Mr Thurner, Mr Kienle, Ms Le Nouail, Mr Bryan, Mr Danev, Mr Haken, Mr Lindberg Madsen and Mr Maciulevičius took the floor. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr Pegado Liz, Herr Pezzini, Frau Jansson, Herr Adams, Herr Lüneborg, Frau Bontea, Frau Le Nouail Marlière und Herr Lucan. | The following members spoke during the general discussion Mr Pegado Liz, Mr Pezzini, Ms Jansson, Mr Adams, Mr Lüneborg, Ms Bontea, Ms Le Nouail Marlière and Mr Lucan. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder Herr Coulon, Frau Del Rio, Herr de Buck, Herr De Lotto, Frau Öngörur, Herr Peel, Herr Doz Orrit, Herr Epistithiou, Frau Butaud Stubbs, Herr Bryan, Herr Schmidt, Herr Roche, Herr Adamczyk, Herr Barceló Delgado, Herr Kattnig, Frau Morrice, Herr Yiapanis, Herr Kokalov, Herr Moos, Frau Dubravská und Herr Puxeu Rocamora. | In discussion, the following members took the floor Mr Coulon, Ms Del Rio, Mr de Buck, Mr De Lotto, Ms Öngörur, Mr Peel, Mr Doz Orrit, Mr Epistithiou, Ms Butaud Stubbs, Mr Bryan, Mr Schmidt, Mr Roche, Mr Adamczyk, Mr Barceló Delgado, Mr Kattnig, Ms Morrice, Mr Yiapanis, Mr Kokalov, Mr Moos, Ms Dubravská and Mr Puxeu Rocamora. |
1.4 und 1.5 (Herr GIRON) 3 (Herr SCHMITZ) 3.5 (Herr BURKHARD) 3.5 (Frau DRIJFHOUT) 3.1.6 (Herr GIRON) 4.4.1.d) (Herr JASCHICK) 6.5.10 (Frau SÁNCHEZ) 7.15 (Herr LITTLE) 7.16 (Frau SÁNCHEZ) neue Ziffer 7.17 (Frau BELABED) 8.4.1, 8.4.2 und 8.4.4 (Herr SCHMITZ) 8.4.5.1 (Herr GIESECKE) 8.4.5.4 (Frau DRIJFHOUT) 8.4.6.4 (Herr SCHMITZ) 8.4.8.1 (Herr JASCHICK). | 1.4 and 1.5 (Mr Giron) 3 (Mr Schmitz) 3.5 (Mr Burkhard) 3.5 (Mrs Drijfhout) 3.1.6 (Mr Giron) 4.4.1.d) (Mr Jaschick) 6.5.10 (Mrs Sanchez) 7.15 (Mr Little) 7.16 (Mrs Sanchez) new 7.17 (Mrs Belabed) 8.4.1, 8.4.2 and 8.4.4 (Mr Schmitz) 8.4.5.1 (Mr Giesecke) 8.4.5.4 (Mrs Drijfhout) 8.4.6.4 (Mr Schmitz) 8.4.8.1 (Mr Jaschick). |
An der anschließenden Aussprache nehmen Frau Anca, Herr Burns, Herr Epistithiou, Herr Lannoo, Herr Libaert, Herr Longo, Herr Lobo Xavier, Herr McLoughlin, Frau Päärendson, Herr Rogalewski, Herr Trantina und Frau Vicens Guillen teil. | An exchange of view followed, in which Ms Anca, Mr Burns, Mr Epistithiou, Mr Lannoo, MrLibaert, Mr Longo, Mr Lobo Xavier, Mr McLoughlin, Ms Päärendson, Mr Rogalewski, Mr Trantina and Ms Vicens Guillen took the floor. |
An dem anschließenden Meinungsaustausch beteiligen sich Herr SEARS, Frau CSER, Frau OUIN, Frau SIGMUND und Herr WESTENDORP. | The President s intervention is followed by an exchange of views between Mr Sears, Ms Cser, Ms Ouin, Ms Sigmund and Mr Westendorp. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau O'NEILL, Herr ZÖHRER, Herr CORREIA, Frau BATUT und Frau KINDBERG. | The following members took part in the discussion which followed Ms O'Neill, Mr Zöhrer, Mr Correia, Ms Batut and Ms Kindberg. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr Allen, Frau Federspiel, Herr Krzaklewski, Frau Batut und Frau King. | Mr Allen and Ms Federspiel, Mr Krzaklewski, Ms Batut and Ms King contributed to the discussion. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau Drbalová Frau Štechová, Herr Zöhrer, Frau McKnight, Herr Ardhe, Herr Verboven, Herr Calleja und der Ver treter der Kommission, Herr Bücherl. | The following members took part in the general debate Ms Drbalová, Ms Štechová, Mr Zöhrer, Ms McKnight, Mr Ardhe, Mr Verboven, Mr Calleja and the Commission representative, Mr Bücherl. |
Anschließend findet eine ausführliche Debatte statt, an der sich Herr LEIF NILSSON, Herr ALLEN, Herr PEZZINI, Herr VOLES, Herr SEQUEIRA, Herr KRZAKLEWSKI, Frau SIRKEINEN, Frau PICHENOT, Herr MAVROMMATIS, Herr BARABAS, Herr FRERICHS, Herr VINAY, Frau DARMANIN, Herr STANTIC, Herr HENCKS, Frau KENTNER, Herr JARRE und Herr BRIESCH beteiligen. | There was then a wide ranging debate in which the following people spoke Mr Leif Nilsson, Mr Allen, Mr Pezzini, Mr Voles, Mr Sequeira, Mr Krzaklewski, Mrs Sirkeinen, Mrs Pichenot, Mr Mavrommatis, Mr Barabas, Mr Frerichs, Mr Vinay, Mrs Darmanin, Mr Stantic, Mr Hencks, Mrs Kentner, Mr Jarre and Mr Briesch. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau Anča, Frau Jerneck, Frau Jansson, Herr Koryfidis, Herr Cabra de Luna, Frau King und Frau Greif. | Ms Anča, Ms Jerneck, Ms Jansson, Mr Koryfidis, Mr Cabra de Luna, Ms King and Ms Greif spoke in the general discussion. |
An der Aussprache beteiligen sich Herr MORKIS, Herr PEREIRA MARTINS, Frau SCHWENG, Frau ŠTECHOVÁ, Herr CORREIA und Herr LÜNEBORG. | Mr Morkis, Mr Pereira Martins, Ms Schweng, Ms Štechová, Mr Correia and Mr Lüneborg took part in the debate. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau DRIJFHOUT, Herr GIESECKE, Herr GIRON, Herr SCHMITZ, Frau SÁNCHEZ, Herr NIELSEN und Herr JASCHICK. | A discussion ensued in which the following members spoke Mrs Drijfhout, Mr Giesecke, Mr Giron, Mr Schmitz, Mrs Sánchez, Mr Nielsen and Mr Jaschick. |
Herr und Frau Barnsley, Fräulein Heath und Herr Randall. | Mr. and Mrs. Barnsley, Miss Heath and Mr. Randall. |
Herr und Frau Smith. Hier entlang, mein Herr. | Mr. And Mrs. Smith. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau SIRKEINEN, Herr MORELAND, Herr SCHMITZ, Herr VEVER und Frau BUNDGAARD. | Mrs Sirkeinen, Mr Moreland, Mr Schmitz, Mr Vever and Mrs Bundgaard spoke in the general discussion. |
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Herr JANSON, Frau SCHWENG, Frau KVEDARAITE, Herr CALLEJA und Herr LAGERHOLM. | The following members took part in the general discussion Mr Janson, Ms Schweng, Ms Kvedaraite, Mr Calleja and Mr Lagerholm. |
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich Frau Ouin, Frau Klasnic, Herr Barabas, Herr Jasinski und Herr Espuny. | In the following debate, Ms Ouin, Ms Klasnic, Mr Barabas, Mr Jasinski and Mr Espuny intervened. |
Verwandte Suchanfragen : Herr Und Frau - Herr Und Frau - Herr Frau - Herr Frau - Herr Frau - Anrede Herr Frau - Lieber Herr Frau - Herr Oder Frau - Sehr Geehrter Herr / Frau - Herr - Herr.