Übersetzung von "Flüssigkeitsverlust" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Flüssigkeitsverlust - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
8.4.1 Flüssigkeitsverlust | 8.4.1 Fluid leaks |
Bei Patienten mit intravaskulärem Flüssigkeitsverlust (z. | Use in patients with intravascular volume depletion |
während der Handhabung darauf, dass kein übermäßiger Flüssigkeitsverlust aus InductOs auftritt. | During handling, avoid excessive fluid loss from InductOs. |
wenn Sie an einer schweren Infektion erkrankt sind oder einen starken Flüssigkeitsverlust | if you have a severe infection or are dehydrated |
Der dabei entstehende Flüssigkeitsverlust aus den Gefäßen führt wiederum zu einer Verstärkung der Hypovolämie. | Obstructive Obstructive shock is due to obstruction of blood flow outside of the heart. |
Während der Implantation sollten Sie InductOs mit einer Pinzette fassen, um übermäßigen Flüssigkeitsverlust zu vermeiden. | During implantation, use forceps to handle InductOs to avoid excessive loss of fluid. |
Flüssigkeitsverlust, Hyponatriämie, hypochlorämische Alkalose, Hypomagnesiämie oder Hypokaliämie, die bei zusätzlichem Durchfall oder Erbrechen auftreten können. | Patients should be observed for clinical signs of fluid or electrolyte imbalance, e. g., volume depletion, hyponatremia, hypochloremic alkalosis, hypomagnesemia or hypokalemia which may occur during intercurrent diarrhea or vomiting. |
89 Zähneknirschen, Flüssigkeitsverlust, Hitze oder Kältegefühl, Durst, Engegefühl im Hals, oder Nasenbluten. Erhöhter Cholesterinspiegel im Blut. | Uncommon side effects (these can affect from 1 to 10 users in 1,000 patients treated) Throat inflammation. Feeling agitated, feeling disorientated, feeling sleepy, having a poor quality of sleep, lack of motivation or increased yawning. |
Achten Sie während des Zuschneidens und der Handhabung darauf, dass kein übermäßiger Flüssigkeitsverlust aus InductOs auftritt. | During cutting and handling, avoid excessive fluid loss from InductOs. |
Einige Kinder werden jedoch sehr krank starkes Erbrechen, Durchfälle und lebensbedrohlicher Flüssigkeitsverlust machen einen Krankenhausaufenthalt erforderlich. | However, some children become very ill with severe vomiting, diarrhoea and life threatening loss of fluids that requires hospitalisation. |
Hypotonie und intravasaler Flüssigkeitsverlust Eine symptomatische Hypotonie, insbesondere nach der ersten Einnahme oder nach Erhöhung der Dosis, kann bei bei Patienten mit Flüssigkeitsverlust und oder Salzverlust durch forcierte Diurese oder hoch dosierte Diuretika Therapie, salzarme Diät, Durchfall oder Erbrechen auftreten. | Hypotension and Intravascular volume depletion Symptomatic hypotension, especially after the first dose, may occur in patients who are volume and or sodium depleted by vigorous diuretic therapy, dietary salt restriction, diarrhoea or vomiting. |
Anwendung bei Patienten mit intravaskulärem Flüssigkeitsverlust Ein Flüssigkeits und oder Natriumverlust ist vor der Gabe von Losartan HCT Tabletten auszugleichen. | Use in patients with intravascular volume depletion Volume and or sodium depletion should be corrected prior to administration of Losartan HCTZ tablets. |
Wird die empfohlene Dauer eines Saunagangs nicht überschritten, hält sich der Flüssigkeitsverlust dennoch in Grenzen, sofern danach eine sofortige Abkühlung erfolgt. | See also Apocrine Body odor Hidradenitis suppurativa Hyperhydrosis Hyperthermia Hyponatremia Pheromones Sauna suit Sweat therapy References Further reading |
Sehen Sie sich die Intensität der Farben an, die Konsistenz, das jedes einzelne Gemüsestückchen beibehalten hat. Und das ganz ohne Flüssigkeitsverlust. | look at the intensity of the colours, all diced vegetables have maintained their texture, there was no loss of water. |
Um einem möglichen Flüssigkeitsverlust vorzubeugen, sollten Sie, entsprechend den Anweisungen Ihres Arztes, auf eine ausreichende Flüssigkeitsaufnahme vor der Infusion von Zometa achten. | 50 Ensure sufficient intake of liquids prior to infusions as directed by your doctor as this will help to prevent dehydration. |
Um einem möglichen Flüssigkeitsverlust vorzubeugen, sollten Sie, entsprechend den Anweisungen Ihres Arztes, auf eine ausreichende Flüssigkeitsaufnahme vor der Infusion von Zometa achten. | 56 Ensure sufficient intake of liquids prior to infusions as directed by your doctor as this will help to prevent dehydration. |
Dieses Füllvolumen wurde während der Entwicklung von TAXOTERE festgelegt, um einen Flüssigkeitsverlust bei der Herstellung der Basislösung durch Schaumbildung, Haften an der Glasbehälterwand und totes Volumen ausgleichen zu können. | This fill volume has been established during the development of TAXOTERE to compensate for liquid loss during preparation of the premix due to foaming, adhesion to the walls of the vial and dead volume . |
Dieses Füllvolumen wurde während der Entwicklung von Docetaxel Winthrop festgelegt, um einen Flüssigkeitsverlust bei der Herstellung der Basislösung durch Schaumbildung, Haften an der Glasbehälterwand und totes Volumen ausgleichen zu können. | This fill volume has been established during the development of Docetaxel Winthrop to compensate for liquid loss during preparation of the premix due to foaming, adhesion to the walls of the vial and dead volume . |
Dieses Volumen wurde während der Entwicklung von TAXOTERE festgelegt, um einen Flüssigkeitsverlust bei der Herstellung der Basislösung (siehe Abschnitt 4) durch Schaumbildung, Haften an der Glasbehälterwand oder sog. totes Volumen ausgleichen zu können. | This volume has been established during the development of TAXOTERE to compensate for liquid loss during preparation of the premix (see section 4) due to foaming, adhesion to the walls of the vial and dead volume . |
Dieses Volumen wurde während der Entwicklung von Docetaxel Winthrop festgelegt, um einen Flüssigkeitsverlust bei der Herstellung der Basislösung (siehe Abschnitt 4) durch Schaumbildung, Haften an der Glasbehälterwand oder sog. totes Volumen ausgleichen zu können. | This volume has been established during the development of Docetaxel Winthrop to compensate for liquid loss during preparation of the premix (see section 4) due to foaming, adhesion to the walls of the vial and dead volume . |
Hypotonie und Störungen des Elektrolyt Flüssigkeitshaushalts Eine symptomatische Hypotonie, insbesondere nach der ersten Einnahme oder nach Erhöhung der Dosis, kann bei bei Patienten mit Flüssigkeitsverlust und oder Salzverlust durch forcierte Diurese oder hoch dosierte Diuretika Therapie, salzarme Diät, Durchfall oder Erbrechen auftreten. | Hypotension and Electrolyte Fluid Imbalance Symptomatic hypotension, especially after the first dose and after increasing of the dose, may occur in patients who are volume and or sodium depleted by vigorous diuretic therapy, dietary salt restriction, diarrhoea or vomiting. |
Symptomatische Hypotonie Bei Patienten mit Volumen und oder Natriumdepletion aufgrund einer Diuretikabehandlung, Flüssigkeitsverlust anderen Ursprungs, wie z.B. starke Diaphorese, länger anhaltendes Erbrechen und oder länger anhaltender Durchfall kann es zu einem erheblichen Absinken des Blutdrucks und somit zu symptomatischer Hypotonie kommen (siehe Abschnitt 4.2). | Symptomatic hypotension Substantial decrease in blood pressure and hence symptomatic hypotension can occur in patients with volume and or sodium depletion resulting from diuretic therapy, fluid loss of other origin such as excessive diaphoresis, prolonged vomiting and or diarrhoea (see section 4.2). |
Verwandte Suchanfragen : Flüssigkeitsverlust-Additiv