Übersetzung von "Ergebnisse zeigen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zeigen - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung : Ergebnisse zeigen - Übersetzung : Ergebnisse zeigen - Übersetzung : Ergebnisse zeigen - Übersetzung : Ergebnisse - Übersetzung : Ergebnisse zeigen - Übersetzung : Ergebnisse zeigen - Übersetzung : Ergebnisse zeigen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Direktor, meine Ergebnisse zeigen deutlich ...
Director, my results show that...
Derartige Ergebnisse zeigen zwei Kernpunkte auf.
Right? So these kinds of results really makes two main points.
Derartige Ergebnisse zeigen zwei Kernpunkte auf.
So these kinds of results really makes two main points.
Die Ergebnisse zeigen, dass, auf Basis des Verhältnisses an
Results
Die klinischen Ergebnisse zeigen, dass LeukoScan bei unterschiedlichen klinischen Situationen der Osteomyelitis unterschiedliche Ergebnisse aufweisen kann.
The product is more sensitive (93.9 vs.
Unsere Ergebnisse zeigen ein erstaunlich nuanciertes Bild der Werthaltungen in Saudi Arabien.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Zweitens zeigen diese dürftigen Ergebnisse, wie kurzsichtig die internationale Gemeinschaft sein kann.
Second, this poor performance shows how short sighted the international community can be.
Die Ergebnisse zeigen insgesamt eine Verringerung der Antikörperkonzentration im Verlauf der Zeit.
The results indicate an overall decline in antibody levels over time.
Dies wird bei der Diskussion der Ergebnisse noch einmal zu zeigen sein.
So in cases like these too, it is possible to speak of complete regional transparency with regard to EC spending, only after the individual measures have been carried out and the final statements have been cleared.
Diese Ergebnisse zeigen, dass IONSYS zur Schmerzkontrolle nach einer Operation von Nutzen ist.
These results show that IONSYS has a benefit in controlling pain after an operation.
Die Ergebnisse müssen eine Trichinenprävalenz bei den Indikatortieren von weniger als 0,5 zeigen,
The results shall show a prevalence of Trichinella in indicator animals below 0,5
Ergebnisse aus Tierstudien zeigen, dass Tigecyclin plazentagängig ist und im fetalen Gewebe nachgewiesen wird.
Results of animal studies indicate that tigecycline crosses the placenta and is found in foetal tissues.
Die Ergebnisse zeigen eine geringere Wirksamkeit im Vergleich zu einer Gesamttagesdosis von 300 mg.
An additional monotherapy study was performed in 18 patients at a total daily dose of 150 mg, and results indicate reduced efficacy compared to a total daily dose of 300 mg.
Ich kann die verehrten Abgeordneten nur bitten, abzuwarten, bis sich erste spürbare Ergebnisse zeigen.
I can only ask honourable Members to wait until the physical evidence is available.
Die thailändischen Ergebnisse zeigen uns, dass wir einen AIDS Impfstoff machen können. Und die Antikörper Befunde zeigen uns, wie wir das anstellen könnten.
The Thai results tell us we can make an AIDS vaccine, and the antibody findings tell us how we might do that.
Die thailändischen Ergebnisse zeigen uns, dass wir einen AIDS Impfstoff machen können. Und die Antikörper Befunde zeigen uns, wie wir das anstellen könnten.
The Thai results tell us we can make an AlDS vaccine, and the antibody findings tell us how we might do that.
Die Ergebnisse von Case und Deaton zeigen, dass sich derartige Theorien nicht länger halten lassen.
The Case Deaton results show that such theories will no longer do.
Die Beliebtheit der Regierung Ahmadinedschad ist, wie die jüngsten Ergebnisse der Regionalwahlen zeigen, stark gesunken.
The Ahmadinejad government s popularity has plummeted, as evidenced by recent local election results.
Studien zeigen zunehmend, dass die Umweltbedingungen eines Tieres, die Ergebnisse genetischer Studien völlig verändern können.
Studies are beginning to show that an animal s environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
Ergebnisse von in vitro Untersuchungen zeigen, dass Duloxetin die katalytische Aktivität von CYP3A nicht induziert.
Oral contraceptives and other steroidal agents results of in vitro studies demonstrate that duloxetine does not induce the catalytic activity of CYP3A.
Diese Ergebnisse zeigen, dass die fixe Kombination mit oder ohne eine Mahlzeit eingenommen werden kann.
These results indicate that FDC can be taken with or without food.
Diese Ergebnisse zeigen darüber hinaus, dass keine Hinweise auf eine Selbstauslösung der Anagrelid Clearance vorliegen.
Additionally these results show no evidence of auto induction of the anagrelide clearance.
Ergebnisse entsprechender In vitro Untersuchungen zeigen, dass Lamotrigin andere Antiepileptika nicht aus ihren Proteinbindungsstellen verdrängt.
Evidence from in vitro studies indicates that lamotrigine does not displace other AEDs from protein binding sites.
Die Ergebnisse dieser Erhebung zeigen, daß viele Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht über einige Erfah rung verfügen.
The results of this survey show that many Member States have some experience in this regard.
Er erhielt ein positives Ergebnis, doch konnte Lorentz zeigen, dass die Ergebnisse in sich widersprüchlich waren.
He obtained a positive result, but Lorentz could show that the results have been contradictory.
Auch die in Angriff genommenen Modellprojekte für Niedriglohnempfänger und Langzeitarbeitslose werden voraussichtlich erste positive Ergebnisse zeigen.
The initiated model projects for workers at the lower end of the wage scale and for long term unemployed are also expected to show the first postive results.
Diese Ergebnisse zeigen die großen Gefahren, denen junge Demokratien ausgesetzt sind, sowie die Anfälligkeit der demokratischen Kultur.
These results demonstrate the grave dangers that young democracies face, as well as the fragility of democratic culture.
Die Ergebnisse der CAPRIE Studie zeigen, dass Phenytoin und Tolbutamid zusammen mit Clopidogrel unbedenklich gegeben werden können.
Data from the CAPRIE study indicate that phenytoin and tolbutamide can be safely co administered with clopidogrel.
Die Ergebnisse der CAPRIE Studie zeigen, dass Phenytoin und Tolbutamid zusammen mit Clopidogrel unbedenklich gegeben werden können.
Data from the CAPRIE study indicate that phenytoin and tolbutamide can be safely co administered with clopidogrel.
Die Ergebnisse zeigen, dass, auf Basis des Verhältnisses an Patienten mit HIV 1 RNA 50 Kopien ml
Results indicate that the FDC group was associated with a similar virologic outcome (non
Manager dieser Medien verlieren wenn sie keine Ergebnisse zeigen ihre Arbeitsplätze, oder die Karte enden oder Änderungen.
Managers of these media if they do not show results, lose their jobs, or the show ends, or changes.
Die Ergebnisse zeigen, daß chronische Symptome an den Atemwegen selten sind und nicht mit chronischer Stickstoff Trichlorid Exposition zusammenhängen.
The results showed that chronic respiratory symptoms are infrequent and unconnected with chronic exposure to nitrogen trichloride.
Die Ergebnisse der Stichprobenerhebung über die Arbeitskräfte zeigen, daß die Langzeitarbeitslosigkeit 1985 über 50 der Gesamtarbeitslosigkeit ausmachte.
It is precisely because of the increase in unemployment among young people that in 1983, when the ESF was reformed, it was decided to devote at least 75 of the appropriations available to promoting the employment of young people under 25.
Herr Präsident! Viele Menschen zeigen sich zufrieden über die Ergebnisse des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg.
Many people seem happy with the outcome of the UN Conference in Johannesburg on sustainable development.
Die Ergebnisse zeigen, dass die Entscheidungen der EZB zur Geldpolitik mit der Hypothese über die regionale Beeinflussbarkeit übereinstimmten.
The results indicate that the ECB's monetary policy decisions are consistent with the regional bias hypothesis.
Entsprechende Ergebnisse zur Prosa (ohne Briefe) zeigen die gleiche Ab und dann wieder Zunahme des Synthesegrades Briefe (16.
Structurally behaviour (present future tense) (of his hers) obey (without) (in the manner style) studying (he she who (should be)) gets detention (some).
Ergebnisse aus Osigraft Implantationsstudien an Tieren zeigen aber, dass der Wirkstoff eptotermin alfa systemisch größtenteils nicht verfügbar ist.
However, results from Osigraft implantation studies in animals demonstrate that the active substance eptotermin alfa is largely unavailable systemically.
Auf verschiedenen Ebenen sind Maßnahmen zum Abbau der Unternehmensverschuldung ergriffen worden, aber die Ergebnisse zeigen sich nur allmählich.
Action has been taken at various levels to address corporate indebtedness, but results have been slow to come.
Zudem zeigen die Ergebnisse der aktiven und der passiven Überwachung, dass die BSE Inzidenzrate in diesem Mitgliedstaat sinkt.
In addition, the results of the active monitoring and passive surveillance indicate that the BSE incidence rate is decreasing in that Member State.
1.4.5.2 Die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation zum fünften Kohäsionsbericht zeigen, dass allgemein Einigkeit hinsichtlich der Konzentration der Mittel herrscht.
1.4.5.2 The results of the public consultation on the Fifth Cohesion report show that there is general agreement with the concept to concentrate funding.
1.4.5.2 Die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation zum fünften Kohäsionsbericht zeigen, dass allge mein Einigkeit hinsichtlich der Konzentration der Mittel herrscht.
1.4.5.2 The results of the public consultation on the Fifth Cohesion report show that there is general agreement with the concept to concentrate funding.
Jetzt zeigen sich die ersten Ergebnisse der Reformen der Kommission, insbesondere auf dem Gebiet des Finanzmanagements und der Finanzkontrolle.
The first results of the Commission reforms are now visible, especially in the field of financial management and control.
Zahlreiche Todesopfer und Hunderte von Verletzten zeigen, dass der Reformprozess in Algerien noch nicht die gewünschten Ergebnisse gezeitigt hat.
The many dead and hundreds of injured bear witness to the fact that the reform process in Algeria has still not achieved the desired results.
Die Ergebnisse dieser Studie zeigen, dass bei Behandlung mit OPATANOL bei dieser Population eine leicht erhöhte Plasmakonzentration zu erwarten ist.
The results indicate that a somewhat higher plasma concentration can be expected with OPATANOL in this population.
Sie erhalten Paxene alle 2 Wochen, so lange wie die Ergebnisse Ihrer Blutuntersuchungen zeigen, dass die Behandlung weitergeführt werden kann.
You will be given Paxene every two weeks, as long as the results of your blood tests show that it is safe to carry on with your treatment.

 

Verwandte Suchanfragen : Zeigen Positive Ergebnisse - Diese Ergebnisse Zeigen, - Vorläufige Ergebnisse Zeigen, - Ergebnisse Zeigen, Dass - Diese Ergebnisse Zeigen, - Die Ergebnisse Zeigen, - Zeigen Gute Ergebnisse - Unsere Ergebnisse Zeigen,