Übersetzung von "Entbindung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entbindung - Übersetzung : Entbindung - Übersetzung : Entbindung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nach einer Entbindung | Following delivery |
Hatte noch ne Entbindung. | At Van Straten's farm I had a delivery. |
Sie sieht ihrer Entbindung entgegen. | But what can they be aiming at? |
Mutterschaft (voraussichtlicher Zeitpunkt der Entbindung ..) | maternity (expected date of confinement ..) |
Mutterschaft (voraussichtlicher Zeitpunkt der Entbindung . ) | case of maternity (expected date of confinement .) |
Schwangerschaftsurlaub wird 6 Wochen vor der Entbindung und 20 bis 22 Wochen nach der Entbindung gewährt. | Women are entitled to maternity leave commencing 6 weeks prior to confinement and ending 20 22 weeks afterwards. |
Sie steht kurz vor der Entbindung. | She will give birth soon. |
Lass mich für die Entbindung rufen. | Call me for the birth. |
Möglicherweise besteht die Krankheit nur in der Entbindung. | To legitimize the child, compromise me, and prevent a divorce?' he reflected. 'But there is something about dying...' |
Unmittelbar nach der Entbindung fällt der Insulinbedarf rasch ab. | Immediately after delivery, insulin requirements decline rapidly. |
Daher muss nach der Entbindung der Blutverlust überwacht werden. | As an antagonist of oxytocin, atosiban may theoretically facilitate uterine relaxation and postpartum bleeding therefore blood loss after delivery should be monitored. |
Doch kann die Stillförderung zum Zeitpunkt der Entbindung wirkungsvoll sein. | But promoting breastfeeding at the time of delivery can be effective. |
Kurz vor der Entbindung ihrer zweiten Tochter wurde sie vergewaltigt. | Shortly before the birth of her second daughter, she was raped. |
Vorbereitung der Entbindung, einschließlich Kenntnisse von Geburtshilfeinstrumenten und ihrer Verwendung | Preparation for delivery (including knowledge and use of technical equipment in obstetrics) |
Im September war Ljewin wegen Kittys bevorstehender Entbindung nach Moskau übergesiedelt. | In September Levin moved to Moscow for Kitty's confinement. |
Das Wort Entbindung ist zweideutig es kann auch den Tod bedeuten. | The word Entbindung , meaning birth , is ambiguous it can also mean death . |
Unmittelbar nach der Entbindung fällt der Insulinbedarf rasch ab (erhöhtes Hypoglykämierisiko). | Immediately after delivery, insulin requirements decline rapidly (increased risk of hypoglycaemia). |
Wenn bei Ihnen Uterusblutungen vorliegen, die eine sofortige Entbindung erforderlich machen. | if you experience uterine bleeding that requires immediate delivery |
Darüber hinaus ist auf dosisabhängige Nebenwirkungen nach der Entbindung zu achten. | In addition, dose related undesirable effects should be monitored after birth. |
Der schwangeren saudischen Inhaftierten Arwa Baghdadi steht eine Entbindung hinter Gittern bevor. | Pregnant Saudi prisoner Arwa Baghdadi is about to give birth behind bars. |
Voraussichtlicher Tag der Entbindung, falls die in Feld 11 Genannte schwanger ist | If the person named in box 11 is pregnant, give the expected date of confinement |
Im Krankenhauszimmer bereiteten die weiß gekleidete Krankenschwester und die Hebamme die Entbindung vor. | In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. |
Bradykardie, Blutdruckabfall, Atemnot und Hypoglykämie) beobachtet, wenn Betablocker bis zur Entbindung verabreicht wurden. | In addition, signs and symptoms of beta blockade (e. g. bradycardia, hypotension, respiratory distress and hypoglycaemia) have been observed in the neonate when beta blockers have been administered until delivery. |
Nach der Entbindung können die Lamotriginspiegel rasch ansteigen mit dem Risiko dosisabhängiger Nebenwirkungen. | After birth lamotrigine levels may increase rapidly with a risk of dose related adverse events. |
Inzwischen sterben mehr Frauen an Gebärmutterhalskrebs alle zwei Minuten eine als bei einer Entbindung. | Cervical cancer now kills more women than childbirth, claiming a life every two minutes. |
Im Alten Reich gilt Taweret den Menschen als besonders wohlwollend, speziell bei der Entbindung. | These vessels presumably purified the liquid that was poured from it, as Taweret was considered to be She of the Pure Water. |
Außerdem hatte sich bei der Entbindung seiner Frau mit ihm etwas für ihn Ungewöhnliches begeben. | Besides, during the time of his wife's confinement an extraordinary thing had happened to him. |
Jedes Jahr sterben hunderttausende von Frauen bei der Entbindung, 99 von ihnen in den Entwicklungsländern. | Every year, hundreds of thousands of women die in childbirth, 99 of them in developing countries. |
Für Frauen in den Entwicklungsländern dagegen ist es ganz normal, bei der Entbindung sterben zu können. | For women in the developing world, by contrast, dying in childbirth is simply a fact of life. |
Während viele von ihnen eine glückliche und erfolgreiche Entbindung genießen werden Hunderte bei der Geburt sterben. | While many of these women will have happy and successful deliveries, hundreds will die in childbirth. |
Nach der Entbindung stellt sich der Insulinbedarf schnell wieder auf Werte wie vor der Schwangerschaft ein. | After delivery, insulin requirements return rapidly to pre pregnancy levels. |
wenn Sie in letzter Zeit eine Entbindung hatten oder gestürzt sind oder einen Schlag auf den | if you have recently given birth, fallen, or suffered a blow to the body or head |
Protein im Urin) oder eine Eklampsie (Krämpfe assoziiert mit Präeklampsie) vorliegen, die eine Entbindung erforderlich machen. | urine) or eclampsia (convulsions associated with pre eclampsia) requiring delivery |
200 mg während der Wehen und 200 mg 24 bis 48 Stunden nach der Entbindung Kind | 200 mg during labor and 200 mg 24 to 48 hours postdelivery infant |
Wenn GANFORT bis zur Entbindung angewendet wird, ist das Neugeborene in den ersten Lebenstagen sorgfältig zu überwachen. | If GANFORT is administered until delivery, the neonate should be carefully monitored during the first days of life. |
Anspruch der Frauen nach der Entbindung auf Rückkehr an ihren alten Arbeitsplatz oder auf einen gleichwertigen Arbeitsplatz. | The right of the woman who has given birth to return to her job, or to an equivalent post. |
Wieder wurde sein Herz von einer Erregung ergriffen, ähnlich der, die er im Augenblick ihrer Entbindung durchgemacht hatte. | Again an agitation, similar to that which he had felt at the moment of the birth, gripped his heart. |
Welchen Einfluss üben solche Faktoren wie Geographie, Einkommen und Alter auf die Chancen auf eine sichere Entbindung aus? | How do things like geography, income, and age affect your chances of a safe delivery? |
Wochenbett Es hat sich vielfach als vorteilhaft erwiesen, für Röteln empfängliche Frauen unmittelbar nach der Entbindung zu impfen. | Postpartum Women It has been found convenient in many instances to vaccinate rubella susceptible women in the immediate postpartum period. |
Die finanzielle Unterstützung muß klar geregelt werden, sowohl für die Zeit des Schwangerschaftsurlaubs als auch nach der Entbindung. | There must be clear rules on financial support, both for the period of pregnancy leave and for maternity leave. |
Der saudische Jurist und Menschenrechtskämpfer Abdulaziz al Hussan bemerkte AHussan Arwa Baghdadis Entbindung eine Regierung, die eine Revolution sucht! | Saudi lawyer and human rights advocate Abdulaziz al Hussan commented AHussan Arwa Baghdadi delivery a government looking for a revolution! |
Im Zeitraum vor der Entbindung sollte eine zusätzliche Überwachung der Schwangeren sowie eine alternative Behandlung zu REYATAZ erwogen werden. | In the prepartum period, additional monitoring and alternative therapy to REYATAZ should be considered. |
Im Zeitraum vor der Entbindung sollte eine zusätzliche Überwachung der Schwangeren sowie eine alternative Behandlung zu REYATAZ erwogen werden | In the prepartum period, additional monitoring and alternative therapy to REYATAZ should be considered. |
In der SAINT Studie entwickelten 68 der mit Nevirapin behandelten Mütter etwa 4 Wochen nach der Entbindung resistente Stämme. | In the SAINT study 68 of nevirapine exposed mothers had resistant strains at |
In der SAINT Studie entwickelten 68 der mit Nevirapin behandelten Mütter etwa 4 Wochen nach der Entbindung resistente Stämme. | In the SAINT study 68 of nevirapine exposed mothers had resistant strains at approximately 4 weeks after delivery. |
Verwandte Suchanfragen : Vaginale Entbindung - Sinn Der Entbindung - Grad Der Entbindung