Übersetzung von "Eigentumsrechte an" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte - Übersetzung : Eigentumsrechte an - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dividendenwerte ( equity securities ) Umfassen Eigentumsrechte an Kapitalgesellschaften . | ECOFIN Council see EU Council . |
Eigentumsrechte | Property rights |
Eigentumsrechte | Property rights |
Bestände an Wertpapieren , die Eigentumsrechte an Kapitalgesellschaften oder Quasi Kapitalgesellschaften verbriefen . | Holdings of securities which represent property rights in corporations or quasi corporations . |
Drittens Eigentumsrechte. | Three, property rights. |
Geistige Eigentumsrechte | Copyright |
GEWERBLICHE EIGENTUMSRECHTE | INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS |
Magog verfügt über sämtliche Eigentumsrechte an den Projektergebnissen und Nutzungsrechte. | Magog has all property rights to the results of the project and owns the licences. |
Alle loben Eigentumsrechte. | Everyone extols property rights. |
Ungeklärte Eigentumsrechte insbesondere an Agrarflächen verhindern in ländlichen Gegenden die Industrialisierung. | Ambiguous property rights, especially to agricultural land, prevent industrialization in rural areas. |
Die Eigentumsrechte eines Landes an ausländischen Ölanlagen dürften mit steigendem Ölpreis leiden. | A country s property rights in foreign oil assets are likely to diminish as the oil price rises. |
Genetische Eigentumsrechte vor Gericht | Genetic Property Rights on Trial |
Geistige Eigentumsrechte und Unrechte | Intellectual Property Rights and Wrongs |
Zu diesem Zweck werden die Eigentumsrechte an kerntechnischen Anlagen und an Wirtschaftsgütern auf die NDA übertragen. | For this purpose, the ownership of nuclear sites and assets will be transferred to the NDA. |
1.10 Nach Ansicht des EWSA sollten die Eigentumsrechte an den Forschungsergebnissen definiert werden. | 1.10 The EESC considers it necessary to attribute ownership of the products of research. |
Geistige Eigentumsrechte in der Musikbranche | Copyright in the music industry |
So kann man keine Eigentumsrechte mehr an Ton haben, der zu Ziegeln verarbeitet wurde. | If the nova species was irreducible, it was held to belong to the creator. |
Rechtsvorschriften zum Schutz der geistigen Eigentumsrechte | Intellectual property law |
Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte. | Speed up legal procedures and clarify property rights. |
Außerdem erfolgt die Mobilisierung von Kreditforderungen durch die Übertragung aller Eigentumsrechte an die Banque de France . | The Banque de France , acting as the CCB , issues a guarantee in favour of the lending central bank , whereupon the credit can be released to the counterparty . |
Eine frühzeitige Privatisierung ist oft sogar an sich schädlich, da die Eigentumsrechte eine Zeitlang ungeklärt bleiben. | Indeed, early privatization is likely to be destructive in its own terms, because property rights will remain in question for some time. |
(11) Des weiteren müssen die Eigentumsrechte an den sonstigen Guthaben der EGKS im einzelnen festgelegt werden | (11) It is also necessary to define the ownership of the other ECSC assets, |
Aktien, sonstige Dividendenwerte und Beteiligungen (Investmentfondsanteile ausgenommen) bezeichnen Bestände an Wertpapieren, die Eigentumsrechte an einer Kapitalgesellschaft oder Quasi Kapitalgesellschaft verbriefen. | This refers to holdings of securities which represent property rights in corporations or quasi corporations. |
Und weil das Ganze an Eigentumsrechte geknüpft ist, wagen es nur die tapfersten Politiker, das Problem anzugehen. | And, because this arrangement is tied to property rights, only the bravest of politicians dare to address it. |
Außerdem verlangte man von Hervé de Charette , die Eigentumsrechte der Marke an ihre gesetzlichen Anspruchsberechtigen zu übertragen . | He also requests that Hervé de Charette transfer ownership of the trademark to its rightful owners . |
Sie erwirbt durch den Empfang dieses geistigen Eigentums von der anderen Partei keinerlei Eigentumsrechte an diesem und | Shall not acquire any proprietary rights in the intellectual property by reason of its receipt from the other Party and |
Aber Eigentumsrechte und Verträge sind vielfachen Bedrohungen ausgesetzt. | But property rights and contracts are threatened at many levels. |
Die Eigentumsrechte der Waldbauern werden ständig weiter ausgehöhlt. | The property rights of woodland farmers are constantly being eroded. |
Verstärkter Schutz geistiger Eigentumsrechte durch Verabschiedung überarbeiteter Gesetze. | Strengthen the protection of intellectual property rights by adopting a set of revised laws. |
Ausländische juristische Personen und Ausländer mit ständigem Wohnsitz im Ausland können das Eigentum an Gebäuden und beschränkte Eigentumsrechte 2 an Immobilien erwerben. | Treasury |
property rights theory ) als ein Teilgebiet der Neuen Institutionenökonomik untersucht Handlungs und Verfügungsrechte (Eigentumsrechte, property rights ) an Gütern. | In economics, property usually refers to ownership (rights to the proceeds generated by the property) and control over a resource or good. |
Der Schutz geistiger Eigentumsrechte ist wichtig, aber ein geeignetes Regelwerk geistiger Eigentumsrechte sieht für ein Entwicklungsland anders aus als für eine entwickelte Industrienation. | Intellectual property is important, but the appropriate intellectual property regime for a developing country is different from that for an advanced industrial country. |
Das bedeutet nicht zwingenderweise Eigentumsrechte und ich stimme Hernando de Soto in dieser Frage nicht zu, denn Eigentumsrechte bringen viele Komplikationen mit sich. | That does not necessarily mean property rights, and I would disagree with Hernando de Soto on that question, because property rights create a lot of complications. |
Alle betonten den Export keines verletzte die Eigentumsrechte übermäßig. | All emphasized exports none grossly violated property rights. |
Sie haben exklusive Eigentumsrechte, um den Drogenverkauf zu kontrollieren. | They get the exclusive property rights to control the drug selling. |
Wir brauchen geistige Eigentumsrechte, wir brauchen eine ausreichende Finanzierung. | We need intellectual property rights, we need sufficient financing. |
Dividendenwerte ( equities ) Wertpapiere , die Eigentumsrechte an Kapitalgesellschaften verbriefen . Hierzu zählen Aktien , die an Börsen gehandelt werden ( börsennotierte Aktien ) , nichtbörsennotierte Aktien und sonstige Anteilsrechte . | or ( ii ) an undertaking or any other legal person , other than those under ( i ) , which issues means of payment in the form of electronic money . Credit risk the risk that a counterparty will not settle an obligation at full value , either when it becomes due or at any time thereafter . |
Dividendenwerte ( equities ) Wertpapiere , die Eigentumsrechte an Kapitalgesellschaften umfassen . Hierzu zählen Aktien , die an Börsen gehandelt werden ( börsennotierte Aktien ) , nichtbörsennotierte Aktien und sonstige Anteilsrechte . | Securities can be held in a physical ( but immobilised ) or dematerialised form ( i.e. so that they exist only as electronic records ) . In addition to the safekeeping and administration of securities , a CSD may incorporate clearing and settlement functions . |
Es sprach für 15 Jahre Frankreich die Eigentumsrechte an den saarländischen Kohlengruben und an den Eisenbahnen westlich der Saar, des Saarbecken Gebiets , zu. | Chancellor Konrad Adenauer made use of the platform provided by the Council of Europe to try to bring pressure to bear on France on the issue of making the Saar once more part of Germany. |
(44) Im Grundbuchregister werden die gesetzlichen Eigentumsrechte an einer Immobilie registriert und bis zu einem gewissen Grad auch festgelegt. | (44) Land registers record and to a certain extent determine legal property ownership rights. |
(d) eine Aufstellung der Vermögenswerte, die das Institut für Rechnung Dritter hält, die über Eigentumsrechte an diesen Vermögenswerten verfügen. | (d) the list of assets held by the institution for account of third parties who have ownership rights on those assets. |
3.2 Immobilien, beträgt die maximale Geltungsdauer 25 Jahre unabhängig davon, ob die damit verbundenen Eigentumsrechte an den Hafen fallen. | 3.2 immovable assets, the maximum period shall be 25 years, irrespective of whether their ownership will revert to the port. |
Einer der strittigsten Punkte des neuen Naturschutz gesetzes sind die Eigentumsrechte an dem Grund, auf dem sich Schutzgebiete befinden. | Parks and nature reserves and other protected areas are the essential structures of the State system of nature conservation. |
Zu demselben Zeitpunkt gingen auch die Eigentumsrechte an der Anlage Springfields und die Verantwortlichkeit für sie auf BNFL über. | BNFL assumed ownership and responsibility for the Springfields site at the same time. |
Die Kreditgeber beklagen sich, ein solches Gesetz verletze ihre Eigentumsrechte. | Lenders complain that such a law would violate their property rights. |
Verwandte Suchanfragen : Eigentumsrechte - Eigentumsrechte - Eigentumsrechte System - Exklusive Eigentumsrechte - Exklusive Eigentumsrechte