Übersetzung von "Durchsetzung des Urteils" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durchsetzung - Übersetzung : Durchsetzung - Übersetzung : Durchsetzung des Urteils - Übersetzung : Durchsetzung des Urteils - Übersetzung : Durchsetzung des Urteils - Übersetzung : Durchsetzung - Übersetzung : Durchsetzung des Urteils - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Verkündung des Urteils
The sentence is read
036 Datum des Urteils
036 Date of decision,
037 Aktenzeichen des Urteils
037 Decision reference No,
Nichbefolgung des Urteils des Gerichtshofs von 1980 ein.
Any solution should involve all parties concerned.
031 Aktenzeichen des Haftbefehls oder des Urteils (037).
031 Reference No of arrest warrant or decision (037).
Randnummern 87 und 88 des Urteils Altmark.
Paragraphs 87 and 88 of the Altmark judgment.
Randnummern 77 bis 82 des Urteils Altmark.
Paragraphs 77 to 82 of the Altmark judgment.
Siehe Anmerkung 20 Punkt VIII des Urteils.
See note 20. Point VIII of the Judgment.
Die Kommission stellt allerdings fest, dass das Verfahren zur Durchsetzung des genannten Urteils unabhängig von den anderen Verfahren, die sie eingeleitet hat oder einzuleiten gedenkt, bleiben muss.
However, the Commission wishes to point out that the procedure intended to ensure that the above mentioned judgment is complied with must remain independent of any other procedure which it has initiated or is intending to initiate.
4 14 Es werden Haufen über Haufen Volks sein im Tal des Urteils denn des HERRN Tag ist nahe im Tal des Urteils.
Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of Yahweh is near, in the valley of decision.
4 14 Es werden Haufen über Haufen Volks sein im Tal des Urteils denn des HERRN Tag ist nahe im Tal des Urteils.
Multitudes, multitudes in the valley of decision for the day of the LORD is near in the valley of decision.
Politik des Urteils (mit Jean Loup Thébaud), übers.
Selected publications Phenomenology .
Jeder Streitpartei wird eine Abschrift des Urteils übermittelt.
A copy of the judgement shall be communicated to each of the parties in the case.
Am Tag des Urteils, die gespeichert werden sollen? '.
On the day of judgement, who will be saved?
des Urteils, da sie weiterhin die Webseite betreiben.
since they have continued to run the site after the verdict.
Ich verweise auch auf Randnummer 98 des Urteils.
I also refer you to Paragraph 98 of the judgment.
Zurückverweisung einer Sache aufgrund eines Urteils des Gerichtshofs
Referral of a case following a ruling of the Court of Justice
Durchsetzung des Schutzes
Where a Party, in the context of negotiations with a third country, proposes to protect a geographical indication of that third country, and the name is homonymous with a geographical indication of the other Party, the latter shall be consulted and given the opportunity to comment before the name is protected.
Durchsetzung des Schutzes
in which all the products of Chapter 11 used are originating
Durchsetzung des Schutzes
Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included illuminated signs, illuminated name plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included
Durchsetzung des Schutzes
Enforcement
Es bedurfte eines Urteils des Gerichtshofes, des Hansen Urteils , ergangen am 10. Oktober 1978, um über die Interpretation des Artikels 227 Absatz 2 Klarheit zu erhalten.
We had to wait for a judgment from the Court of Justice on 10 October 1980, the Hansen judgment, to have a ruling on the interpretation of Article 227 (2).
Damit ist die zweite Voraussetzung des Urteils Altmark nicht erfüllt.
The second condition of the Altmark judgment has therefore not been satisfied.
Zweitens Durchsetzung des Verbraucherschutzes.
My second question concerns the assertion of consumer protection.
Vollständige Durchsetzung des Plans
Full implementation of the plan
Veröffentlichung des als Folge der Verletzung einer eingetragenen Marke ergangenen Urteils
Removal of infringing sign from the goods Destruction of infringing goods Right of information order their settlement as a lump sum computed on the basis of the records of the proceedings and of the presumptions deriving therefrom.
Bezüglich der dritten Voraussetzung des Urteils Altmark sind folgende Erwägungen anzustellen.
The third condition in the Altmark judgment calls for the following remarks.
3.5 Bessere Durchsetzung des Rechts
3.5 Better enforcement
Durchsetzung gesetzlicher Verbesserungen des Handelsrechts.
Enforce improved commercial legislation.
In Serbien Durchsetzung des Medienrechts.
In Serbia Enforce media legislation.
Der Begriff Megacausa bezieht sich im Spanischen auf die Größenordnung des Urteils.
The word megacausa in Spanish refers to the scope of this judgement.
Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums
The test or study report shall fulfil the following conditions
Durchsetzung der Rechte des Geistigen Eigentums
Data protection on plant protection products and rules on avoidance of duplicative testing
Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums
Enforcement of intellectual property rights
Durchsetzung des Gesetzes über die Innenrevision.
Enforce the Law on Internal Audit.
Die Bedeutung dieses Urteils ist unklar.
The meaning of this sentence is obscure.
Veröffentlichung des Urteils auf Kosten des Verurteilten, sofern ausdrücklich im Urteil angeordnet den 1st, oder
(a) they have been formally notified by the proprietor of the trade mark of the exist ence thereof, with appropriate identification, and of the in fringement, with the require ment that they refrain there from, or if
Goya zeichnet somit ein Bild des Kriegs, das sich jedes staatspolitischen Urteils enthält.
Goya does not focus on the reasons for the shortage, nor does he apportion blame to any one party.
Allerdings sei der Rechtsfehler nicht ausreichend, um eine Aufhebung des Urteils zu begründen.
However the ECJ found that this error of law was not sufficient to lead to the annulment of the judgment.
An den Inhalt des Urteils werden in einigen Fällen zudem geringere Anforderungen gestellt.
In some cases, the rules concerning the content of the judgment are relaxed.
Drogenabhängige sollten vor der Verkündung des Urteils durch qualifiziertes Personal medizinisch untersucht werden.
There should be a compulsory medical report for addicts carried out by suitably qualified persons before the sentence is pronounced.
Hier wird die Arbeit mit der Anerkennung und Vollstreckung des Urteils selbst begonnen.
This will see the beginning of work in recognising and implementing the judgments themselves.
Es verweist darauf insbesondere unter den Randnummern 201 und 57 des gestrigen Urteils.
The Court mentions this in Paragraphs 201 and 57 of yesterday' s judgment.
Die Banksicherheit wird freigegeben und dem Reeder unverzüglich nach Ergehen des Urteils zurückgezahlt
The bank security shall be released and returned to the vessel owner without delay after the judgment has been delivered
Die Bankkaution wird freigegeben und dem Reeder unverzüglich nach Ergehen des Urteils zurückgezahlt
The bank security shall be released and returned to the shipowner without delay after the judgment has been given

 

Verwandte Suchanfragen : Durchsetzung Eines Urteils - Durchsetzung Eines Urteils - Eingeständnis Des Urteils - Eingeständnis Des Urteils - Element Des Urteils - Aussetzung Des Urteils - Menge Des Urteils - Anwendung Des Urteils - Unabhängigkeit Des Urteils - Ebene Des Urteils - Erlöschen Des Urteils