Übersetzung von "Dies ergibt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies ergibt 0. | So the limit as x approaches 3 of this expression is the same thing as the limit as x approaches 3 of this expression. And, of course, there's nothing we can do to change the fact that this function, or this expression, is undefined at x equals 3. |
Dies ergibt sich daraus. Das ergibt sich daraus. | This comes out. This comes out. |
Dies ergibt sich daraus. | This comes out. |
Und dies ergibt auch etwas Wasser. | And this also yields some water. |
Dies ergibt ein verheerendes Kosten Nutzen Verhältnis. | That is a terrible cost benefit ratio. |
Dies ergibt sich auch aus Artikel 248. | This is indeed also stipulated in Article 248. |
Dies ergibt sich aus der Agenda 2000. | This is written in Agenda 2000. |
Dies ergibt sich insbesondere aus folgenden Fakten | This is borne out in particular by |
Dies ergibt sich für den Zivilprozess aus Abs. | The election involved a form of the two round system. |
Dies ergibt ein Territorium von rund 700 km². | The total area of the colony was around 700 km². |
Dies ergibt zusammen einen 28 Tage dauernden Behandlungszyklus. | This adds up to a 28 day treatment cycle. |
Dies ergibt zusammen einen 28 Tage dauernden Behandlungszyklus. | This adds up to a 28 day treatment cycle. |
Dies ergibt zusammen einen 28 Tage dauernden Behandlungszyklus. | This adds up to a 28 day treatment cycle. |
arbeiten. Dies ergibt eine zeitlich völlig gleichmäßige Beleuchtung. | Other people cannot be dazzled as the light protection aperture is small. |
Dies ergibt den Gesamtbetrag von 366 Mio RE. | The total proposed for the supplementary budget of 366 4 m EUA remains less than the margin for increasing non compulsory payments in 1980. |
Dies ergibt jedoch weder wirtschaftlich noch sozial einen Sinn. | But this makes no sense economically or socially. |
Dies ergibt für Evra einen Pearl Index von 0,90. | This gives Evra a Pearl Index of 0.90. |
Verteilt auf die einzelnen Mitgliedstaaten ergibt dies folgendes Bild | The breakdown for the different Member States was as follows |
Dies ergibt sich deutlich aus den Ergebnissen wissenschaftlicher Untersuchungen. | Ladies and gentlemen, these uncertainties are bound to give cause for concern. |
Dies alles ergibt knapp 60 an Mittelzuweisungen, die vorprogrammiert wären. | All this adds up to nearly 60 of appropriations which would be 'pre programmed'. |
Dies ergibt 1 mal 5 plus 2 mal 7 OK? | So it results, 1 times 5 plus 2 times 7. |
Dies ergibt sich übrigens auch aus den Modellstudien der Kommission. | This is where we should place the emphasis. |
Dies ergibt sich schon allein aus dem Ziel der Grundrechtecharta. | This is completely justified given the actual purpose of the Charter of Fundamental Rights. |
Dies ergibt 28848,60 EUR (0,3 von 9616193 EUR) pro Jahr. | This amounts to EUR 28848,6 (0,3 of EUR 9616193) p.a. |
Teilt man die Zahl 21 durch 7, so ergibt dies 3. | When the number 21 is divided by 7, the result is 3. |
Wenn er bis zum Rand gefüllt wird, ergibt dies 50 ml. | If filled to the brim the measuring device provides 50 ml. |
Ich habe dieses Eisenoxid sowie Schwefelsäure ergibt all dies Haarige Sache. | I have this iron oxide plus sulfuric acid yields all this hairy stuff. |
Und dann ergibt, dass zwei Bügeleisen, dies Molekül mit zwei Bügeleisen. | And then that yields two irons, this molecule with two irons. |
Aber es ergibt auch keinen Sinn dies unipolar oder multipolar zu nennen | It makes no sense to call this unipolar or multi polar. |
Verstehst du dies in deinem Herzen ohne zu denken 'Das ergibt Sinn'? | Do you understand this in your heart without thinking, 'That makes sense'? |
Dies ergibt sich aus unserem Glauben an die haushaltspolitischen Befugnisse dieses Parlaments. | We must draw some profit even from this outcome which is equivalent to a defeat, a victory for inaction. |
Es tut mir Leid, wenn dies etwas kompliziert ist, aber dies ergibt sich aus der veränderten Situation. | I am sorry if it is a bit complicated but it is because of the changing situation. |
Linear gekürzt wurde allerdings auch, in vielen Fällen ergibt dies eine erkleckliche Summe. | A linear reduction has also been made, however, which amounts to a considerable sum in many cases. |
Dies ist gleichbedeutend damit, dass das Skalarproduktformula_64für alle formula_65 den Wert 0 ergibt. | i.e., the projection map formula_4 is the zero map, sending every vector to the zero vector. |
Dies ergibt sich im übrigen auch aus dem von uns beschlossenen günstigen Zeitplan. | In any case, this emerges from the favourable schedule we decided upon. |
Dennoch dies ergibt sich aus der gegenwärtigen Bestandsaufnahme sind die genannten Maßnahmen unzureichend. | However, in view of the analysis of the current situation, these measures are insufficient. |
Dies ergibt eine für die vergangenen 12 Monate errechnete BSE Inzidenzrate von 131,7. | Accordingly, that results in a BSE incidence rate calculated over the previous 12 months of 131,7. |
Für den durchschnittlichen chinesischen Arbeiter ergibt dies lediglich etwa 470 USD an lebenslangen Rentenleistungen. | That boils down to only about 470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker. |
Dies ergibt sich aus der ursprünglichen Bedeutung unserer Direktwahl und der Pflicht zum Zusammenhalt. | These were some of the reasons why the Christian Democratic Group tabled an amendment to the Abens resolution. |
Dies ergibt sich insbesondere aus einem Vergleich der Preise ohne Steuern und andere Abgaben. | These discriminations have already been in existence for far too long. |
Aber im Süden hat Europa eine Wassergrenze, und dies ergibt sich aus seiner Geografie. | But Europe has a fluid border to the south, conditioned by its geography. |
ergibt. | ref. |
ergibt | equals |
Für den durchschnittlichen chinesischen Arbeiter ergibt dies lediglich etwa 470 160 USD an lebenslangen Rentenleistungen. | That boils down to only about 470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker. |
Oft ergibt sich dies aus häufigem Gebrauch der Wendung oder schnellem Sprechen (vgl Allegro Sprechweise). | In Homer, the two vowels were sometimes pronounced separately (diaeresis ) and sometimes together (synaeresis ). |
Verwandte Suchanfragen : Dies Ergibt Sich - Dies Ergibt Sich Aus - Dies Ergibt Sich Aus - Dies Ergibt Sich Aus - Es Ergibt - Es Ergibt - Ergibt Sich - Kombination Ergibt - Was Ergibt - Bild Ergibt - Gleichung Ergibt - Ergibt, Dass - Ergibt Sich