Übersetzung von "Das ist zurückzuführen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Das ist zurückzuführen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Worauf ist das zurückzuführen? | I come to my last point. |
Worauf ist das zurückzuführen? | We have, however, got to note, as Mr Schwartzenberg did, that a number of these airline companies have gone bankrupt in the last few months, in many cases because of excessive competition. |
B. das humane Papillomavirus (HPV) zurückzuführen ist. | An increased risk of cervical cancer in long term users of COCs has been reported in some epidemiological studies, but there continues to be controversy about the extent to which this finding is attributable to the compounding effects of sexual behaviour and other factors such as human papilloma virus (HPV). |
Das ist auf eine Unachtsamkeit Wilmers zurückzuführen. | Though, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. |
Ihre Zurückhaltung ist schlichtweg auf das Timing zurückzuführen. | Their reluctance is all due to timing. |
Teilweise ist das auf den raschen demographischen Wandel zurückzuführen. | That is partly a function of rapidly changing demographics. |
Vielleicht kann der Kommissar darlegen, worauf das zurückzuführen ist. | The Commissioner might be able to account for this. |
Das ist nicht nur auf das eherne Gesetz des Fortschritts zurückzuführen. | This is not simply due to some iron law of progress. |
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen. | To Him is referred the knowledge of the Hour. |
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen. | Unto Himl is remitted the knowledge of the Hour. |
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen. | (The learned men) refer to Him (Alone) the knowledge of the Hour. |
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen. | The knowledge of the Hour rests solely with Him. |
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen. | Unto Him is referred (all) knowledge of the Hour. |
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen. | To him alone is attributed knowledge of the Hour. |
Auf Ihn allein ist das Wissen um die Stunde zurückzuführen. | He alone has knowledge of the Hour of Judgment . |
Teilweise ist das auf ein Sprachproblem zurückzuführen, aber nicht ausschließlich. | This is partly due to the language problem, but this is not the only reason. |
Ja, das ist wirklich eine katastrophale Situation, aber die Frage lautet, worauf das zurückzuführen ist. | Indeed, it is a genuinely disastrous situation, but the question is what is it due to? |
Worauf könnte das zurückzuführen sein? | What could be the cause of this? |
Das hohe Risiko einer Ausfällung ist auf das geringe Blutvolumen der Neugeborenen zurückzuführen. | The high risk of precipitation is due to the low blood volume of the newborns. |
Der Name ist auf das lateinische Wort rogus (Scheiterhaufen, Holzstoss) zurückzuführen. | The name originates from the Latin word rogus (stake funeral pyre stack of logs). |
Die antivirale Wirkung von Kaletra ist daher auf das Lopinavir zurückzuführen. | Therefore, the antiviral activity of Kaletra is due to lopinavir. |
Das ist meines Erachtens zum Teil auf die unzulängliche Vorbereitung zurückzuführen. | In my view, this is partly due to poor preparation. |
Die Arbeitslosigkeit ist stark angestiegen, was teilweise auf das unflexible Arbeitsrecht zurückzuführen ist. | Unemployment has increased very considerably, partly because of rigid labour law. |
Die rote Farbe der Fruchtkörper ist auf das Pyrrolochinolinalkaloid Mycenarubin A zurückzuführen. | Named mycenarubin A, and mycenarubin B, these chemicals are related to the so called damirones that are found in marine sponges. |
Die Bedeutung des rechtlichen Willens ist auf das Prinzip der Privatautonomie zurückzuführen. | The definition of the will, given commonly by the Schools, that it is a rational appetite, is not good. |
4 Risiko einer Ausfällung ist auf das geringe Blutvolumen der Neugeborenen zurückzuführen. | The high risk of precipitation is due to the low blood volume of the newborns. |
Das ist eventuell darauf zurückzuführen, daß verschiedene Direktionen der Kommission beteiligt sind. | The reason for this could be that there are different Commission directorates involved. |
Das Ergebnis von Ottawa ist auf die Arbeit verschiedener spezialisierter NGO zurückzuführen. | The result of Ottawa is due to the work of certain specialised NGOs. |
Worauf ist die jüngste Inflationsrate zurückzuführen ? | What is driving the latest inflation rate ? |
Dies ist auf den Dopplereffekt zurückzuführen. | The water is not viscid. |
Darauf ist wahrscheinlich der Wirkmechanismus zurückzuführen. | N06A B03. |
Worauf ist dies zurückzuführen, Herr Präsident? | What can this be attributed to? |
Dies ist auf zwei Faktoren zurückzuführen | This is due to two factors |
Das Rollgeräusch an sich ist auf die Rauheit und das dynamische Verhalten der Gleise zurückzuführen. | The rolling noise itself is caused by the roughness and dynamical behaviour of the track. |
Das Problem ist auf unterschiedliche Auffassungen der verschiedenen Akteure auf dem Arbeitsmarkt zurückzuführen. | The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market. |
Teilweise ist dies auf das Versäumnis zurückzuführen, die EU mit politischer Macht auszustatten. | This in part arises from a failure to provide the EU with political power. |
Möglicherweise ist auch das Phänomen der Blickführung im Straßenverkehr auf selektive Wahrnehmung zurückzuführen. | Selective perception may refer to any number of cognitive biases in psychology related to the way expectations affect perception. |
Das Auftreten unerwünschter Reaktionen ist hauptsächlich auf die pharmakologischen Eigenschaften des Arzneimittels zurückzuführen. | 4.8 Undesirable effects The occurrence of adverse reactions are mainly due to the pharmacological properties of the medicinal product. |
Dies ist wohl teilweise auf das zurückzuführen, was man heimlichen Protektionismus genannt hat. | For, after all, only a tiny proportion of cases ever come before the Commission. |
Nein, die Verzögerung ist vor allem auf das Procedere in der Kommission zurückzuführen. | No, it is the procedures within the Commission that are largely to blame for the delay. |
Vermutlich ist das darauf zurückzuführen, dass sich die GASP noch im Entwicklungsstadium befindet. | This is in all probability due to the fact that the CFSP is still under development. |
Ist sein Tod auf ein Verbrechen zurückzuführen? | Was his death the result of a crime? |
Dieser Fehlschlag ist auf deinen Fehler zurückzuführen. | This failure is due to your mistake. |
Dieser Fehlschlag ist auf euren Fehler zurückzuführen. | This failure is due to your mistake. |
Dieser Fehlschlag ist auf Ihren Fehler zurückzuführen. | This failure is due to your mistake. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Darauf Zurückzuführen, - Datum Ist Darauf Zurückzuführen - Ist Darauf Zurückzuführen Zurück - Training Ist Darauf Zurückzuführen - Etwas Ist Darauf Zurückzuführen - Service Ist Darauf Zurückzuführen - Anwendung Ist Darauf Zurückzuführen - Rückkehr Ist Darauf Zurückzuführen - Baby Ist Darauf Zurückzuführen - Sie Ist Darauf Zurückzuführen - Papier Ist Darauf Zurückzuführen - Ist Darauf Zurückzuführen, Da - Vat Ist Darauf Zurückzuführen - Ist Darauf Zurückzuführen, Bis