Übersetzung von "Buße Tag" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Buße - Übersetzung : Buße - Übersetzung : Buße - Übersetzung : Buße Tag - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Penance Repent Repent Repentance Atone

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er tut Buße.
He is doing penance.
Tom tut Buße.
Tom is doing penance.
Tun Sie Buße?
A penance?
Zur Buße alle beide!
A fine for Gieffroy!
Amir Peretz Kiss Buße you
Amir Peretz Kiss penance you
Tuet Buße fastet und betet!
Repent, fast, pray!
Tut Buße! Das Ende ist nah.
Repent, the end is nigh!
) die Buße für seine Sünden erbringen.
Indeed, You are over all things.
Tue Buße(Kehre um zu Gott).
Come on. Repent.
Weigern Sie sich, Buße zu tun?
Sister, do you refuse you penance?
Ich muss schnell Buße tun, schnell.
I must do it fast.
Sie müssen Buße tun, mein Sohn.
You have a penance to perform, my son.
Ich kann meine eigene Buße bestimmen.
I can set myself my own penance.
Schamlose! Endlich habe ich Buße getan.
Well, I already paid my penance.
Wer gesündigt hat, soll Buße tun.
What should I do? Who sins must do penance.
Und ich habe ihr Zeit gegeben, daß sie sollte Buße tun für ihre Hurerei und sie tut nicht Buße.
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
Und ich habe ihr Zeit gegeben, daß sie sollte Buße tun für ihre Hurerei und sie tut nicht Buße.
And I gave her space to repent of her fornication and she repented not.
Für ihn war es Buße für Ketzerei .
For him, it was repentance from heresy.
Die Buße ist eines der sieben Sakramente.
Penance is one of the seven sacraments.
Sehet zu, tut rechtschaffene Frucht der Buße!
Therefore bring forth fruit worthy of repentance!
Sehet zu, tut rechtschaffene Frucht der Buße!
Bring forth therefore fruits meet for repentance
Dann wird sie ohne öffentliche Buße gehängt.
I believe you.
Dann kommt das Fasten und die Buße.
Then comes the fasting and the penance.
Das ist mehr Buße, als Sie ahnen.
This is more of a penance than you think.
Sehr gut, Camillo. Ich nehme deine Buße an.
Very good, I accept your penance.
Hundert Livres Pariser Münze als Buße an den König!
A hundred livres parisian, fine to the king!
Gründliche Buße nützt den Christen selbst beim letzten Atemzug.
Penitence thoroughly avails to Christians even at their latest breath.
und sprach Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!
und sprach Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen!
And saying, Repent ye for the kingdom of heaven is at hand.
Ich sage euch Also wird auch Freude im Himmel sein über einen Sünder, der Buße tut, vor neunundneunzig Gerechten, die der Buße nicht bedürfen.
I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety nine righteous people who need no repentance.
Ich sage euch Also wird auch Freude im Himmel sein über einen Sünder, der Buße tut, vor neunundneunzig Gerechten, die der Buße nicht bedürfen.
I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.
Und sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun,
They went out and preached that people should repent.
Und sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun,
And they went out, and preached that men should repent.
Du wirst gerettet, indem du von deinen Sünden Buße tust.
You are saved by repenting of your sins.
Nehmen sie die Buße in der Hoffnung auf Erlösung an?
Do you, as you hope for salvation, accept the penance?
Es gefalle der Kammer, meine Clientin zu dieser Buße zu verurtheilen.
May it please the chamber to condemn my client to the fine?
Und der Beweis, dass du Buße zur Errettung hin getan hast, und dass du zur Errettung hin geglaubt hast, ist dass du fortwährend Buße tust und fortwährend glaubst.
And the evidence that you have repented unto salvation and that you have believed unto salvation is that you continue repenting and continue believing.
Darum spreche ich mich schuldig und tue Buße in Staub und Asche.
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
So tut nun Buße und bekehrt euch, daß eure Sünden vertilgt werden
Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
und taten auch nicht Buße für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei.
They didn't repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.
Darum spreche ich mich schuldig und tue Buße in Staub und Asche.
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
So tut nun Buße und bekehrt euch, daß eure Sünden vertilgt werden
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord
und taten auch nicht Buße für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei.
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Gott wird nicht durch lange Buße in einer Höhle im Himalaja gesehen.
God will be seen not by long penance in the cave of the himalayas.
Ich musste in den Knast, Vogler Buße zahlen und Tante wurde ausgepeitscht.
I was thrown inside, Vogler was fined and Aunt was flogged in the square.

 

Verwandte Suchanfragen : Tag Der Buße - Buße Von - Buße Tun - Tag - Tag - Buße Zu Tun Für - Tag Für Tag - Tag Für Tag - Tag Für Tag - Tag-zu-Tag - Tag Ein Tag