Übersetzung von "Blickwinkel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Blickwinkel - Übersetzung : Blickwinkel - Übersetzung : Blickwinkel - Übersetzung : Blickwinkel - Übersetzung : Blickwinkel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nun ist mein Blickwinkel ein spezifisch ... ein spezifisch amerikanischer Blickwinkel. | Now my perspective is a particularly my perspective is a particularly American perspective. |
Nun ist mein Blickwinkel ein spezifisch ... (Lachen) ein spezifisch amerikanischer Blickwinkel. | Now my perspective is a particularly (Laughter) my perspective is a particularly American perspective. |
Einen anderen Blickwinkel. | Gain some perspective. |
Also zwei charakteristische Blickwinkel. | So two distinctive views. |
Ich hatte einen anderen Blickwinkel darauf und habe meinen Blickwinkel benutzt, um das Problem anzugehen. | I was coming at it from a different perspective, where I was bringing that different perspective to bear on the problem. |
Wir können den Blickwinkel berechnen. | We can calculate the aspect. |
Es geht um zweierlei Blickwinkel. | There are two ways of approaching this. |
Wir müssen einen anderen Blickwinkel versuchen. | We've got to try another angle. |
Blickwinkel (horizontal und vertikal in Grad) | Viewing angle (horizontal and vertical degrees) |
Ich betrachte es unter einem ästhetischen Blickwinkel. | I look at it from an aesthetic point of view. |
Er betrachtet Sicherheit unter einem umfassenden Blickwinkel. | It adopts a broad perspective on security. |
Aber es gibt einen zweiten Blickwinkel darauf. | But there is a second angle to that. |
Den zweiten Blickwinkel, wie in diesem Clip. | The second angle, like in this clip. |
Wir tun dies aus einem speziellen Blickwinkel. | And we took a very special angle to this. |
Anpassung und Klimaschutz aus dem richtigen Blickwinkel | Putting adaptation and mitigation into perspective |
Aus diesem Blickwinkel erscheinen Cochlea Implantate ethisch unproblematisch. | From this perspective, cochlear implants seem ethically unproblematic. |
Sie beobachten die Welt aus ihrem eigenen Blickwinkel. | They are observers of the world and they offer a different perspective. |
Er sieht alles unter dem Blickwinkel von Profit. | He thinks of everything in terms of profit. |
Betrachte die Dinge mal aus einem anderem Blickwinkel! | Look at it from a different point of view! |
Das war ein Blickwinkel, hier ist ein anderer. | That's one angle here's another angle. |
Doch von meinem Blickwinkel hat Mitgefühl ein Problem. | But compassion, from my vantage point, has a problem. |
Unter diesem Blickwinkel ist die Sache recht erfreulich. | From that point of view, it is quite good. |
Weil es eben Kino aus Hitchcocks Blickwinkel war. | Because it's, again, Hitchcock's pointofview cinema. |
Und nicht nur der Blickwinkel des Westens verändert sich. | And the Western perspective is not the only one that is evolving. |
Der Tourismus geriet auch in den Blickwinkel nationalistischer Interessen. | External links Lysá Hora Mountain Center Lysá Hora website Lysá Hora webcam |
Aus diesem Blickwinkel sollte der EWSA seine Analyse vornehmen. | It is with this aim in view that the ESC has been asked to give its views on the proposal. |
Sie eröffnete den Asiaten einen neuen Blickwinkel auf Amerika. | She made Asians look at America anew. |
Jeder wählt den Blickwinkel, der ihm am besten passt. | Everyone chooses the point of view that fits him best. |
Unter welchem Blickwinkel betrachtet man vernünftigerweise Chinas jüngste Geschichte? | What is a reasonable view of China's recent history? |
Doch sollte dies aus einem geschichtlichen Blickwinkel betrachtet werden. | But this should be seen in historical perspective. |
BRASILIEN RIOS DROGEN KRIEG AUS DEM BLICKWINKEL DER SLUMBEWOHNER | Brazil A view from slum dwellers on Rio's drugs war Global Voices |
Lasst uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel betrachten! | Let's look at the problem from a different point of view. |
Ein Ereignis gibt aus einem bestimmten Blickwinkel einen Eindruck. | And I'll leave you with a video clip that I first saw in 1987 when I was a student in London. |
Deshalb werden Sie es vielleicht mit diesem Blickwinkel versuchen. | That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision. |
Wenn man den Blickwinkel noch mehr hebt, sagt man | If you raise the level of your eyes a little more you go, |
Möchten Sie Olmütz (Olomouc) aus einem anderen Blickwinkel erleben? | Would you like to see Olomouc from a new vantage point? |
Diese Aufgabe muß unter einem juristischen Blickwinkel erfüllt werden. | In performing this task, an approach based on law is to be adopted. |
Ich möchte das aus einem etwas anderen Blickwinkel betrachten. | I will take a slightly different perspective. |
Ich betrachte dies jedoch aus einem etwas anderen Blickwinkel. | I take this, however, from a slightly different tack. |
Du hast in letzter Zeit so einen verzerrten Blickwinkel. | I'm not sure I Iike your attitude. You've got a distorted viewpoint. |
Man kann das Problem Chile von zwei Standpunkten aus betrachten, aus dem Blickwinkel der Wiederherstellung der Demokratie und aus dem Blickwinkel der Achtung der Menschenrechte. | I believe that if we were to refuse to concern ourselves with violations in a European country we should have absolutely no right to call ourselves the European Par liament. |
Wie einige meiner Vorredner bereits sagten, sollten wir dieses Thema nicht nur unter diesem Blickwinkel betrachten, wenn wir es überhaupt unter diesem Blickwinkel betrachten sollten. | As others have said, that is not the only way in which we should be looking at this issue, if we should be looking at it that way at all. |
Aus diesem Blickwinkel lässt sich sein Name am besten verstehen. | References Alpenverein South Tyrol External links |
Aus diesem Blickwinkel gesehen scheint Chavez echte Erfolge zu haben. | Seen in this angle, Chavez appears to have real achievements. |
Sehen wir uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel an! | Let's look at the problem from a different point of view. |
Verwandte Suchanfragen : Breitere Blickwinkel - Weite Blickwinkel - Verengen Blickwinkel - Mehrere Blickwinkel - Aus Diesem Blickwinkel - Aus Jedem Blickwinkel - Ein Anderer Blickwinkel