Übersetzung von "Bewährung gewährt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Bewährung gewährt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das Gericht gewährt Bewährung und setzt die Vollstreckung der Strafe aus.
The court summarily grants probation. And suspends execution of the sentence.
Bewährung?
Parole?
Nein, Bewährung.
No, parole.
Tom bleibt auf Bewährung.
Tom remains on probation.
Du bist auf Bewährung.
You're on parole.
Ich bin auf Bewährung.
I' paroled. I got my papers.
Nein, auf Bewährung draußen.
No, parole.
Ich bin auf Bewährung.
No, they paroled me.
Du wurdest auf Bewährung entlassen.
You've been paroled.
April 2010 auf Bewährung entlassen.
You are not guilty, but you did it...
Soll auf ihre Bewährung achten!
It's all right with us if she's trying to keep her parole.
Ich bin auf Bewährung draußen.
I didn't bust out. They paroled me.
Tom wurde gestern auf Bewährung freigelassen.
Tom was paroled last month.
Sieben Millionen Menschen sind auf Bewährung.
We have seven million people on probation and parole.
Tom hat sechs Monate auf Bewährung gekriegt.
Tom was given a six month suspended sentence.
Dan wurde letzten Monat auf Bewährung entlassen.
Dan was paroled last month.
Er wurde mit lebenslänglich ohne Bewährung bestraft.
He was sentenced to life without a possibility of parole.
Ich bin nach 4 Jahren auf Bewährung draußen.
I got out in four. Parole.
Vielleicht bekommen Sie Bewährung, wenn Sie sich gut benehmen.
Well, you'll come up for parole soon if your conduct's good.
Er galt als Genie und kam auf Bewährung frei.
They called him a genius and gave him a parole.
Zehn Monate Haft auf Bewährung damals im Zusammenhang mit Urheberrechtsverletzung.
Back then, it was because of copyright infringement.
Bei gelegentlichem Konsum kann das Urteil auf Bewährung ausgesetzt werden.
Administrative sanctions for use in public.
Wie Sie wissen, hat ein Häftling auf Bewährung keine Bürgerrechte.
As you know, a parolee or convict has no civil rights.
2008 Die Verfassungsordnung für Religion und Kirche in Anfechtung und Bewährung .
), Über Habermas, Darmstadt 2008 Die Verfassungsordnung für Religion und Kirche in Anfechtung und Bewährung.
Gewöhnlich st die Behandlung die Voraussetzung für eine Strafaussetzung zur Bewährung.
Treatment is commonly a condition of probation.
Neben einer Reihe allgemeiner Alternativen zum Strafvollzug (Bewährung, gemeinnützige Arbeit oder beides) kann eine Therapie als Voraussetzung für die Aussetzung der Strafe auf Bewährung für Problemdrogenkonsumenten gefordert werden.
In addition to a range of general non custodial alternatives to prison (probation, community service, or both), treatment may be made a condition for granting probation to problem drug users.
Nach neun Monaten Haft wurde das Urteil zu vier Jahren Bewährung umgewandelt.
Sodann was arrested by the Stasi and spent nine months in prison and was on probation for four years.
1 Monat Knast oder 2 auf Bewährung, oder Maloche für den Staat.
Got a buck? Yeah, for me! Here.
Das Gericht kann die Strafe zur Bewährung aussetzen bzw. die Urteilsverkündung aufschieben.
Courts can order probation and defer or suspend sentence.
Freiheitsstrafen bis zu vier Jahren werden für fünf Jahre zur Bewährung ausgesetzt.
Sentences of up to 4 years are suspended for a probation period of 5 years.
Wir, dieses Gericht, lassen Orpheus' Tod und ihre Helfer auf Bewährung frei.
We, this tribunal, release Orpheus' death and her aides on bail.
Die allgemeinen Alternativen zu Freiheitsstrafen umfassen zur Bewährung ausgesetzte Strafen sowie auflagengebundene Haftentlassung.
General alternatives to prison include suspended sentences and conditional discharge.
Sie sind alle nur auf Bewährung hier. Ich rate Ihnen von Fluchtversuchen ab.
You're all on strict probation, and I'd advise you not to attempt escape.
Nach einem halben Jahr Haft wurde er vorzeitig wegen guter Führung auf Bewährung entlassen.
The following year he lost in the finals to American Don Budge, both at Wimbledon and at the U.S. Open.
Das europäische Zollrecht, soweit es bereits heute geschaffen ist, bedarf seiner Bewährung im Einzelfall.
I will refer only to the Common Customs Tariff, the provisions on customs values and the rules on origin.
Kinderpornografie ist aber in keinem Fall ein Verbrechen, das zur Bewährung ausgesetzt werden kann.
However, child pornography is certainly not a crime where a suspended sentence is appropriate.
Weitere vier Angeklagte erhielten ebenfalls Gefängnisstrafen, und die übrigen 24 wurden auf Bewährung verurteilt.
A further four defendants were also sentenced to prison and the remaining 24 have suspended sentences.
Ferrell ist auf Bewährung für 2½ Jahre wegen der Blockierung einer Autobahn bei einer Demonstration.
Ferrell is on probation for 2½ more years for blocking a highway during a demonstration.
Ich bin der Typ der aus der Nachbarschaft kommt, der hier auf Bewährung aufgenommen wurde.
I'm the guy who came from the neighborhood who got into the place on probation.
Nach einer erfolgreichen Revision beim Bundesgerichtshof wurde das Urteil 1994 auf zwei Jahre mit Bewährung reduziert.
On appeal, the Bundesgerichtshof (High Court of Justice) in 1994 reduced the penalty to a suspended sentence of two years.
Bei einem guten Anwalt jedoch, wird man 2 Wochen oder vielleicht ein Monat auf Bewährung bekommen.
If you can afford a good attorney you might get two weeks probation, you know, or a month probation.
Redwan antwortete, die Regierung werde dann begnadigen und auf Bewährung entlassen, wenn es dafür einen Anlass gäbe.
Redwan responded that the government would give pardon and parole when there is a reason to do so.
Kleine Menge für den Eigenbedarf Die Staatsanwaltschaft st verpflichtet, die Strafe auf 2 Jahre zur Bewährung auszusetzen.
Small quantity for personal use prosecution is obliged to discontinue proceedings for a probation period of 2 years.
Ich fordere, seine Strafe unverzüglich zur Bewährung auszusetzen, weil das die einzige Lösung für diesen Mann ist.
I call for his sentence to be suspended immediately, because that is this man's only way out.
Die Strafe für Alexei, einen Gegner Putins, der auf einer Stufe mit Chodorkowski steht, wurde zur Bewährung ausgesetzt
Alexei, an opponent of Putin on par with Khodorkovsky, received a suspended sentence

 

Verwandte Suchanfragen : Ohne Bewährung - Unter Bewährung - Akademische Bewährung - Beaufsichtigten Bewährung - Bewährung Widerruf - Zuschuss Bewährung - Keine Bewährung - Bewährung Aufsicht - Verweigert Bewährung - Voraus Bewährung