Übersetzung von "Bewährung gewährt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Bewährung gewährt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Gericht gewährt Bewährung und setzt die Vollstreckung der Strafe aus. | The court summarily grants probation. And suspends execution of the sentence. |
Bewährung? | Parole? |
Nein, Bewährung. | No, parole. |
Tom bleibt auf Bewährung. | Tom remains on probation. |
Du bist auf Bewährung. | You're on parole. |
Ich bin auf Bewährung. | I' paroled. I got my papers. |
Nein, auf Bewährung draußen. | No, parole. |
Ich bin auf Bewährung. | No, they paroled me. |
Du wurdest auf Bewährung entlassen. | You've been paroled. |
April 2010 auf Bewährung entlassen. | You are not guilty, but you did it... |
Soll auf ihre Bewährung achten! | It's all right with us if she's trying to keep her parole. |
Ich bin auf Bewährung draußen. | I didn't bust out. They paroled me. |
Tom wurde gestern auf Bewährung freigelassen. | Tom was paroled last month. |
Sieben Millionen Menschen sind auf Bewährung. | We have seven million people on probation and parole. |
Tom hat sechs Monate auf Bewährung gekriegt. | Tom was given a six month suspended sentence. |
Dan wurde letzten Monat auf Bewährung entlassen. | Dan was paroled last month. |
Er wurde mit lebenslänglich ohne Bewährung bestraft. | He was sentenced to life without a possibility of parole. |
Ich bin nach 4 Jahren auf Bewährung draußen. | I got out in four. Parole. |
Vielleicht bekommen Sie Bewährung, wenn Sie sich gut benehmen. | Well, you'll come up for parole soon if your conduct's good. |
Er galt als Genie und kam auf Bewährung frei. | They called him a genius and gave him a parole. |
Zehn Monate Haft auf Bewährung damals im Zusammenhang mit Urheberrechtsverletzung. | Back then, it was because of copyright infringement. |
Bei gelegentlichem Konsum kann das Urteil auf Bewährung ausgesetzt werden. | Administrative sanctions for use in public. |
Wie Sie wissen, hat ein Häftling auf Bewährung keine Bürgerrechte. | As you know, a parolee or convict has no civil rights. |
2008 Die Verfassungsordnung für Religion und Kirche in Anfechtung und Bewährung . | ), Über Habermas, Darmstadt 2008 Die Verfassungsordnung für Religion und Kirche in Anfechtung und Bewährung. |
Gewöhnlich st die Behandlung die Voraussetzung für eine Strafaussetzung zur Bewährung. | Treatment is commonly a condition of probation. |
Neben einer Reihe allgemeiner Alternativen zum Strafvollzug (Bewährung, gemeinnützige Arbeit oder beides) kann eine Therapie als Voraussetzung für die Aussetzung der Strafe auf Bewährung für Problemdrogenkonsumenten gefordert werden. | In addition to a range of general non custodial alternatives to prison (probation, community service, or both), treatment may be made a condition for granting probation to problem drug users. |
Nach neun Monaten Haft wurde das Urteil zu vier Jahren Bewährung umgewandelt. | Sodann was arrested by the Stasi and spent nine months in prison and was on probation for four years. |
1 Monat Knast oder 2 auf Bewährung, oder Maloche für den Staat. | Got a buck? Yeah, for me! Here. |
Das Gericht kann die Strafe zur Bewährung aussetzen bzw. die Urteilsverkündung aufschieben. | Courts can order probation and defer or suspend sentence. |
Freiheitsstrafen bis zu vier Jahren werden für fünf Jahre zur Bewährung ausgesetzt. | Sentences of up to 4 years are suspended for a probation period of 5 years. |
Wir, dieses Gericht, lassen Orpheus' Tod und ihre Helfer auf Bewährung frei. | We, this tribunal, release Orpheus' death and her aides on bail. |
Die allgemeinen Alternativen zu Freiheitsstrafen umfassen zur Bewährung ausgesetzte Strafen sowie auflagengebundene Haftentlassung. | General alternatives to prison include suspended sentences and conditional discharge. |
Sie sind alle nur auf Bewährung hier. Ich rate Ihnen von Fluchtversuchen ab. | You're all on strict probation, and I'd advise you not to attempt escape. |
Nach einem halben Jahr Haft wurde er vorzeitig wegen guter Führung auf Bewährung entlassen. | The following year he lost in the finals to American Don Budge, both at Wimbledon and at the U.S. Open. |
Das europäische Zollrecht, soweit es bereits heute geschaffen ist, bedarf seiner Bewährung im Einzelfall. | I will refer only to the Common Customs Tariff, the provisions on customs values and the rules on origin. |
Kinderpornografie ist aber in keinem Fall ein Verbrechen, das zur Bewährung ausgesetzt werden kann. | However, child pornography is certainly not a crime where a suspended sentence is appropriate. |
Weitere vier Angeklagte erhielten ebenfalls Gefängnisstrafen, und die übrigen 24 wurden auf Bewährung verurteilt. | A further four defendants were also sentenced to prison and the remaining 24 have suspended sentences. |
Ferrell ist auf Bewährung für 2½ Jahre wegen der Blockierung einer Autobahn bei einer Demonstration. | Ferrell is on probation for 2½ more years for blocking a highway during a demonstration. |
Ich bin der Typ der aus der Nachbarschaft kommt, der hier auf Bewährung aufgenommen wurde. | I'm the guy who came from the neighborhood who got into the place on probation. |
Nach einer erfolgreichen Revision beim Bundesgerichtshof wurde das Urteil 1994 auf zwei Jahre mit Bewährung reduziert. | On appeal, the Bundesgerichtshof (High Court of Justice) in 1994 reduced the penalty to a suspended sentence of two years. |
Bei einem guten Anwalt jedoch, wird man 2 Wochen oder vielleicht ein Monat auf Bewährung bekommen. | If you can afford a good attorney you might get two weeks probation, you know, or a month probation. |
Redwan antwortete, die Regierung werde dann begnadigen und auf Bewährung entlassen, wenn es dafür einen Anlass gäbe. | Redwan responded that the government would give pardon and parole when there is a reason to do so. |
Kleine Menge für den Eigenbedarf Die Staatsanwaltschaft st verpflichtet, die Strafe auf 2 Jahre zur Bewährung auszusetzen. | Small quantity for personal use prosecution is obliged to discontinue proceedings for a probation period of 2 years. |
Ich fordere, seine Strafe unverzüglich zur Bewährung auszusetzen, weil das die einzige Lösung für diesen Mann ist. | I call for his sentence to be suspended immediately, because that is this man's only way out. |
Die Strafe für Alexei, einen Gegner Putins, der auf einer Stufe mit Chodorkowski steht, wurde zur Bewährung ausgesetzt | Alexei, an opponent of Putin on par with Khodorkovsky, received a suspended sentence |
Verwandte Suchanfragen : Ohne Bewährung - Unter Bewährung - Akademische Bewährung - Beaufsichtigten Bewährung - Bewährung Widerruf - Zuschuss Bewährung - Keine Bewährung - Bewährung Aufsicht - Verweigert Bewährung - Voraus Bewährung