Übersetzung von "Bescheidene Mittel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Bescheidene Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Bescheidene - Übersetzung : Mittel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sollte dieses bescheidene Parlament mehr Mittel, mehr Macht, mehr Intelligenz oder mehr Möglichkeiten als die Kommission haben? | Can it be that this humble Parliament has more resources, more power, more intelligence or more possibilities than the Commission? |
Europas bescheidene Mission | Europe u0027s Modest Mission |
Ich habe bescheidene Ziele. | My goals are modest. |
Wir sind bescheidene Leute! | Our patience is at an end! |
Ich kann Verdienst für bescheidene Erfolge fordern, aber Ghana braucht mehr als bescheidene Erfolge. | I can claim credit for modest successes, but Ghana needs more than modest successes. |
Kurz gesagt Wirtschaftssanktionen haben oft nur bescheidene Wirkung, auch wenn sie ein wichtiges Mittel sein können, moralische Entschlossenheit zu demonstrieren. | The short answer is that economic sanctions usually have only modest effects, even if they can be an essential means of demonstrating moral resolve. |
Ach, nur eine bescheidene Sammlung. | Oh, a very modest little collection. |
Dabei wird in den Änderungsanträgen 10 und 11 auf die wie es dort heißt bescheidene Höhe der hierfür benötigten Mittel hingewiesen. | Amendments Nos 10 and 11 refer to the modest level of funds required for this purpose. |
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen. | Educated Hijazis ask only for modest reforms. |
Zahlreiche bescheidene Schritte wurden bereits unternommen. | Many modest steps have been taken. |
Der bescheidene Vorschlag der Tea Party | The Tea Party s Modest Proposal |
Dies ist eine bescheidene kleine App. | This is a modest little app. |
Nicht zu fassen, eine bescheidene Amerikanerin. | Imagine, a modest American! |
Es ist nur eine bescheidene Kleinigkeit. | Yes, Doctor, I know, but this is a very humble gift. |
Zudem war er eine ungewöhnlich bescheidene Persönlichkeit. | He also had an unusually modest personality. |
Diesbezüglich habe ich zwei bescheidene Änderungsanträge eingereicht. | Now, there is an arithmetical error in paragraph 5 of the motion on which I have tabled an amendment and to which I hope the rapporteur will agree. |
Bescheidene Frauen wie du erwarten nicht genug. | The good little women like you don't want enough. |
Dieser bescheidene Anstieg erfolgte jedoch nicht gleichmäßig. | However, this modest increase followed an uneven trend. |
Dies ist eine äußerst korrekte und bescheidene Haltung. | President I call Mr Beazley to speak on behalf of the European Democratic Group. |
Eine bescheidene Seele ist er, mit lammfrommem Herzen. | A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb. |
Sie will uns belehren und spielt die Bescheidene! | She tried to teach us a lesson by acting the picture of modesty! |
Jeder schlägt immer neue bescheidene Meisterwerke vor, und im MoMA legten wir einige Hefte aus damit Interessierte ihre eigene bescheidene Meisterwerke vorschlagen konnten. | So, everybody's always suggesting new humble masterpieces, and at MoMA we put out some books just for people to suggest their own humble masterpieces. |
Russland hat eine bescheidene Erholung von der Rezession hingelegt. | Russia has staged a modest recovery from the recession. |
Ich würde nie zustimmen, eine bescheidene Person zu interviewen. | I never would ever agree to interview a modest person. |
Es gab eine bescheidene Engagement, das wir tun konnten. | It was a modest commitment that we could do. |
So wurde eine bescheidene Etappe erreicht (lll R 2). | A modest step was thus achieved (lll R 2). |
die bescheidene Anzahl von Interventionen zu gunsten von Bergregionen, | As I said just now, this motion is designed to promote the adoption of advanced techniques. |
Hierzu gehört die folgende, sehr bescheidene Verpflichtung für die Mitgliedstaaten | The Council did not see fit to adopt this objective, preferring a more general formulation. |
Ich bin der bescheidene Künstler, und ich bin der Star. | I'm the modest performer and I'm the star. |
Er ist ein Mensch, der meine bescheidene Hilfe braucht. Wirklich? | I only know that he's a man that needed my modest help. |
Welch ein seltsamer Aufenthalt war diese bescheidene Küche für solche Insassen! | A strange place was this humble kitchen for such occupants! Who were they? |
In Europa gab es bescheidene Bemühungen, die Wettbewerbsfähigkeit der Universitäten wiederherzustellen. | Europe has made some modest efforts to regain university competitiveness. |
Dieses kleine, bescheidene Wesen vollbringt unglaubliches, denn sie formt diese gigantischen Riffs, | So, albeit a very small creature and very modest, this creature is incredible, because it can agglomerate into these mega reef structures. |
Kurzfristig müssten die Amerikaner bescheidene wirtschaftliche Opfer in Form höherer Treibstoffpreise bringen. | In the short term, Americans would have to make modest economic sacrifices in the form of higher fuel prices. |
Ich hoffe, dass mein Comic Strip das auf seine bescheidene Art schafft | And that's what I hope my comic strip does in a small way. |
Infolgedessen erbrachten diese öffentlichen Investitionen nur bescheidene Renditen, und Chinas Wirtschaftsentwicklung war mäßig. | As a result, returns on public investment were modest, and China s economic performance was mediocre. |
Meine bescheidene Bitte ist, dass Sie das Ergebnis zu Änderungsantrag 16 überprüfen lassen. | I would humbly ask that you take a check on Amendment No 16. |
Für die Lösung praktischer Probleme eingesetzte bescheidene Geldmittel können einen historischen Unterschied bewirken. | Finally, modest amounts of money, directed at practical problem solving, can make an historic difference. |
Verglichen mit anderen Gegenden der Schweiz spielt der Tourismus eine eher bescheidene Rolle. | Tourism has had less impact on the region than on other parts of Switzerland. |
Analyse Die Einzelhändler haben eine bescheidene Stellung auf dem Einkaufs und dem Verkaufsmarkt. | Analysis The retailers have a moderate market position on the purchasing and the selling markets. |
Aber in der Praxis finden die Programme oder Versprechungen nur eine bescheidene Widerspiegelung. | But the programmes or promises translate into a modest amount of action. |
Nun haben einige den Einwand erhoben, daß dies eine sehr bescheidene Summe sei. | As a result, it has not followed up the work involved in the introduction of a European identity card. |
Der bescheidene Export basiert auf dem Verkauf von landwirtschaftlichen Erzeugnissen in benachbarte Regionen. | A modest export trade is based on the sale of agricultural produce to neighbouring regions. |
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen. Doch lehnt al Saud sogar gemäßigte Forderungen ab. | Yet even moderation is dismissed by the al Saud. |
Chinas bescheidene Erfahrungen mit lokalen Wahlen werden noch durch Versuche in deliberativer Demokratie ergänzt. | China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in deliberative democracy. |
Verwandte Suchanfragen : Bescheidene Wirkung - Bescheidene Herkunft - Bescheidene Summe - Bescheidene Einstellung - Bescheidene Verhältnisse - Bescheidene Korrelation - Bescheidene Reduktion - Bescheidene Zahl - Bescheidene Erwartungen - Bescheidene Rate - Bescheidene Größe - Bescheidene Ergebnisse - Bescheidene Rückkehr