Übersetzung von "Austausch fließt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Austausch - Übersetzung : Austausch - Übersetzung : Austausch fließt - Übersetzung : Fließt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das Blut fließt und fließt. | The blood just flows and flows. |
Alles fließt. | Everything flows. |
Wasser fließt. | Water flows. |
WASSER FLIEßT | Emily Brent that you did cause and bring about the death of your young nephew, Peter Brent. Dr. Edward G. Armstrong that through uncontrolled drunkeness, you did kill Mrs. Mary Cleese. |
WASSER FLIEßT | William H. Blaw that by perjuring your testimony, you did bring about the death of James Landaw Thomas and Ethel Rogers that you brought about the death of your invalid employer, Mrs. Jennifer Brady Shriek |
In den Mühlenteich fließt die Wandse und heraus fließt die Eilbek. | Along the banks of the Wandse there were many water mills. |
Das Wasser fließt. | The water is flowing. |
Er fließt unaufhaltsam | He just keeps rollin ' |
Fließt immer weiter | He keeps on rollin ' along |
Er fließt unaufhaltsam | He just keeps rollin ' along |
Ein Strom fließt meist ins Meer. Fließt der Rhein wirklich ins Meer? | A river flows into the sea. |
Hindurch fließt der Erbach. | Its seat is in the like named town. |
Warum Kapital bergauf fließt | Why Capital Flows Uphill |
Blut fließt durch Blutgefäße. | Blood flows through blood vessels. |
Alles fließt mit ein. | Everything goes into it. |
Es fließt kein Blut. | There's no blood. |
Da fließt kein Geld. | No one is getting money. |
Ein Strom fließt wirklich. | Current is actually flowing. |
mein Becher fließt über. | My cup runneth over. |
AUSTAUSCH | EXCHANGE OF |
Durch Wonsheim fließt der Dunzelbach. | Through the municipality flows the river Dunselbach. |
Durch Wahlheim fließt der Aufspringbach. | Flowing through Wahlheim is the river Aufspringbach, known farther downstream as the river Weidas. |
Und frei fließt der Nil | And Free Flows the Nile |
Der Kamo fließt durch Kyoto. | The Kamo runs through Kyoto. |
Geld fließt durch das Bankensystem. | Money circulates through the banking system. |
Der Fluss fließt ins Meer. | The river flows down to the sea. |
Die Seine fließt durch Paris. | The Seine flows through Paris. |
Blut fließt durch die Adern. | Blood runs in the veins. |
Der breite Fluss fließt langsam. | The broad river flows slowly. |
Der Fluss fließt ins Meer. | The river flows into the sea. |
Alles fließt, nichts steht still. | Everything flows, nothing stands still. |
Das Blut fließt durch Adern. | Blood flows through the veins. |
Durch die Adern fließt Blut. | Blood flows through the veins. |
Durch Stadtlohn fließt die Berkel. | The Berkel river flows through it on its way to the Netherlands. |
Durch Bergheim fließt die Erft. | The Erft River flows nearby. |
Östlich fließt die Sempt vorbei. | The River Sempt flows by to the east. |
Durch Loosdorf fließt der Marktbach. | for the children of the Lutheran nobility. |
Der Ceyhan fließt teilweise unterirdisch. | v.8.4 Plin. |
Durch Clonmel fließt die Suir. | It is now run by Johnston Press. |
Da fließt wirklich Wasser entlang. | Water is actually flowing through there. |
Es fließt ganz natürlich nie | It never flows naturally |
Dort fließt der Verkehr störungsfreier. | In that case, the traffic flows more smoothly. |
Druckerschwärze fließt in deinen Adern. | Printer's ink runs in your veins, Jeff. |
In ihr fließt auch Zigeunerblut. | She has Gypsy blood herself. |
Er fließt in den Bodensee. | And it stays there? I don't know. |
Verwandte Suchanfragen : Fließt Aus - Fdi Fließt - Portfolio Fließt - Fließt Glatt - Fließt Durch - Halten Fließt - Fließt Weiter - Zeit Fließt - Kredit Fließt - Fließt Durch - Mineral Fließt - Fließt Frei - Fließt Gut