Übersetzung von "Ausbeute Austritts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ausbeute - Übersetzung : Ausbeute Austritts - Übersetzung : Ausbeute - Übersetzung : Ausbeute - Übersetzung : Austritts - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ausbeute | Rate of yield |
Die Ausbeute war jedoch gering. | In 1994, the salmon was renaturalized. |
Gute Ausbeute. Bedienen Sie sich. | Looks like the fishing was good. |
Sollen sie denn nicht finden und austeilen den Raub, einem jeglichen Mann eine Dirne oder zwei zur Ausbeute und Sisera bunte gestickte Kleider zur Ausbeute, gestickte bunte Kleider um dem Hals zur Ausbeute? | 'Have they not found, have they not divided the spoil? A lady, two ladies to every man to Sisera a spoil of dyed garments, a spoil of dyed garments embroidered, of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the spoil?' |
Sollen sie denn nicht finden und austeilen den Raub, einem jeglichen Mann eine Dirne oder zwei zur Ausbeute und Sisera bunte gestickte Kleider zur Ausbeute, gestickte bunte Kleider um dem Hals zur Ausbeute? | Have they not sped? have they not divided the prey to every man a damsel or two to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil? |
Eine wichtige Ausbeute... ...der Entdeckungsreisenden früherer Jahrhunderte... ...waren Reiseberichte. | A main commodity... ...returned by those sailing ship voyages of centuries ago... ...were stories. |
ZU UND ABSCHLÄGE AUFGRUND DER AUSBEUTE BEI DER VERARBEITUNG | PRICE INCREASES AND REDUCTIONS RELATING TO MILLING YIELD |
Einzige Ausbeute war der Bericht des Brandmeisters vor sechs Wochen. | Total profit to date is the fire inspector's report six weeks ago. |
Er hat seine Freunde verraten, eine gute Ausbeute für mich. | He gave me the names of his accomplices, a nice catch for me. |
Namen und Anschrift der Grenzkontrollstelle des Austritts aus der Gemeinschaft (7) | Exit Community BIP name and address (7) |
Die beste Öl Ausbeute erhalten wir im Moment durch die Ölpalme. | The best crop we have right now, for producing oil, is oil palm. |
Wenn es noch mehr Mulden gibt, dienen diese zur Aufbewahrung der Ausbeute. | If there are more than 6 pockets, then the extra pockets are used to store seeds that have already been harvested. |
Grundbeschaffenheit einschließlich der Gesamtausbeute und der Ausbeute an ganzen Körnern bei der Verarbeitung, | main characteristics, including overall yield and whole grain milling yield |
Es rühmt wohl einer seinen Freunden die Ausbeute aber seiner Kinder Augen werden verschmachten. | He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail. |
Es rühmt wohl einer seinen Freunden die Ausbeute aber seiner Kinder Augen werden verschmachten. | He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail. |
Austritts unseres Landes aus der Europäischen Ge meinschaft konsequent gegen den Beitritt Spaniens und Portugals. | In Greece as well, the last war did not see the end of an autocratic and fascist regime which was strongly supported by the most conservative forces in Europe and the United States. |
Da die Reaktion unter Volumenverminderung abläuft, führt der hohe Arbeitsdruck zu einer Erhöhung der Ausbeute. | Two opposing considerations are relevant to this synthesis the position of the equilibrium and the rate of reaction. |
Allein das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen. | only the livestock we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken. |
Allein das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen. | Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took. |
Endbestimmungsdrittland bei Durchfuhr (10) Name und Anschrift der Grenzkontrollstelle des Austritts aus der Gemeinschaft (10) 7. | Transit final third country destination (10) Exit Community BIP name and address (10) 7. |
Eine besondere Bedeutung hat dabei das Ligandendesign für die Ausbeute und Selektivität der homogen katalysierten Reaktion. | Thus, the activation energy of the overall reaction is lowered, and the rate of reaction increases. |
Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe, | Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy five thousand sheep, |
Und es war die übrige Ausbeute, die das Kriegsvolk geraubt hatte, sechsmal hundert und fünfundsiebzigtausend Schafe, | And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, |
Aber dieses Risiko ist in Wirklichkeit ein weiteres Argument dafür, Griechenland die Möglichkeit eines Austritts zu geben. | But this risk is actually another argument in favor of providing Greece with the option of leaving. |
Der britische Premierminister David Cameron erwähnt die Option eines Brexit , eines britischen Austritts aus der Europäischen Union. | British Prime Minister David Cameron has raised the possibility of a Brexit, a British exit from the European Union. |
Endbestimmungsdrittland nach Durchfuhr Lagerung (10) Name und Anschrift der Grenzkontrollstelle des Austritts aus der Gemeinschaft (10) 7. | Final third country destination after transit storage (10) Exit Community BIP name and address (10) 7. |
Für leichte Targetatome wird ein Maximum der Ausbeute erzielt, wenn die Masse von Target und Ion annähernd übereinstimmen mit zunehmender Masse der Targetatome verschiebt sich das Maximum der Ausbeute jedoch zu immer höheren Masseverhältnissen zwischen Ion und Targetatom. | The average number of atoms ejected from the target per incident ion is called the sputter yield and depends on the ion incident angle, the energy of the ion, the masses of the ion and target atoms, and the surface binding energy of atoms in the target. |
Schließlich machte der USC mit seinen routinierten Kräften alles klar und brachte die volle Ausbeute ins Ziel. | Ultimately USC made everything clear with its experienced players and finished it out. |
Nun, es war nötig, dass er das alles tat, denn er war absolut besessen von der Ausbeute. | Anyway, he had to do all this because he was completely obsessed with output. |
Kann die Kommission mitteilen, nach welchem Zeitplan sie die Frage des Austritts Grönlands aus der EG prüfen wird? | On 30 May 1980 the Council of Ministers decided that free fishing, as defined in Council Regulation 101 76, would end on 31 December 1982. |
Als Folge sammeln sich etliche Zellen in der Metaphase (siehe oben) an, und die Ausbeute wird entsprechend erhöht. | Cells can be locked part way through division (in metaphase) in vitro (in a reaction vial) with colchicine. |
5.1.6 Werden biologisch abbaubare Abfälle der Verwertung zugeführt, ist eine Verwertung anzu streben, deren Ausbeute durch Methanisierung optimiert wird. | 5.1.6 In the case of biodegradable waste, the efficiency of the recovery process is optimised by methanisation. |
Und auch dies ist nicht leicht durchzuführen, insbesondere weil die Eurozone seinerzeit ohne die Möglichkeit eines Austritts geplant wurde. | And, again, there is no easy way to do this, especially given that the eurozone was intentionally designed with no exit in mind. |
Ich möchte jedoch gewissermaßen die psychologische Tragweite dieses Austritts Grönlands aus der Gemein schaft und seines diesbezüglichen Antrags begrenzen. | We do not see particularly in the case in point that there is anything to prevent a modification of the Treaties if all the parties concerned are agreed that this modification should take place. |
die Ausbeute bei seiner Verarbeitung weniger als fünf Prozentpunkte unter der in Anhang II Teil A genannten Grundausbeute liegt, | the milling yield is not more than five points below the basic yields listed in Annex II.A |
Ein Auseinanderbrechen der Eurozone (einschließlich eines Austritts Griechenlands und dem Verlust des Zugangs zu Kapitalmärkten für Italien und oder Spanien). | A eurozone breakup (including a Greek exit and loss of access to capital markets for Italy and or Spain). |
Bislang war angenommen worden, dass die Kosten eines Austritts so hoch sein würden, dass er niemals in Betracht gezogen würde. | Until now, it had been assumed that the cost of exit would be so high that it would never be considered. |
Ist das vereinbar mit der Po sition der griechischen Regierung, ein Referendum zur Frage des Austritts aus der EWG durchzuführen? | This obligation also requires a Community oriented attitude, just as is laid down in Article 5 of the Treaty. |
Diese neue Strategie der EZB war dazu gedacht, den Euro vor den Folgen eines Austritts oder einer Zahlungsunfähigkeit Griechenlands zu schützen. | The ECB s new policy was designed to protect the euro from the consequences of a Greek exit or default. |
Auch mit Fragen des Bei und Austritts von Mitgliedern, finanziellen Offenlegungspflichten und Beziehungen zum nichtgenossenschaftlichen Sektor haben Genossenschaften manchmal zu kämpfen. | Cooperatives have also wrestled with questions of members entry and exit, financial disclosure, and relationships with the non cooperative sector. |
Eine eventuelle britische Austrittsentscheidung jedoch würde einen schmerzhaften und komplizierten Prozess zur Verhandlung dieses Austritts und zur Vereinbarung irgendeiner Art von Neubeziehung einleiten. | But a UK decision to leave, should it come to that, would initiate a painful and complicated process of negotiating an exit and agreeing on some sort of new relationship. |
Bis jetzt war man davon ausgegangen, dass die Kosten eines Austritts so hoch sein würden, dass kein Land einen solchen Schritt erwägen würde. | Until now, it had been assumed that the cost of exit would be so high that no country would consider it. |
und will's Fremden in die Hände geben, daß sie es rauben, und den Gottlosen auf Erden zur Ausbeute, daß sie es entheiligen sollen. | I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil and they shall profane it. |
und will's Fremden in die Hände geben, daß sie es rauben, und den Gottlosen auf Erden zur Ausbeute, daß sie es entheiligen sollen. | And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil and they shall pollute it. |
Die Gläubiger des Landes ihrerseits haben den Anreiz, den Euro zu schützen und das geopolitische Risiko eines griechischen Austritts aus der Eurozone zu beschränken. | The country s creditors, for their part, have an incentive to protect the euro and limit the geopolitical risk of a Greek exit from the eurozone. |
Verwandte Suchanfragen : Punkte Austritts - Tv Austritts - Tap Austritts - Franchised Austritts - Polarisierten Austritts - Kühlluft-Austritts - Dreiphasig Austritts - Art Des Austritts - Eintritts- Und Austritts - Eintritts- Und Austritts