Übersetzung von "Ansprüche für die Erstattung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Ansprüche - Übersetzung : Ansprüche - Übersetzung : Für - Übersetzung : Ansprüche - Übersetzung : Ansprüche für die Erstattung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dieser Artikel gilt unbeschadet der Ansprüche auf Erstattung der Abgabe auf Fleischkäufe, die die Abgabenpflichtigen aus anderen Vorschriften des Gemeinschaftsrechts ableiten könnten. | This Article shall be without prejudice to rights of reimbursement of the levy on meat purchases which payers of the levy may have under other provisions of Community law. |
Betrifft Erstattung für Milch. | Subject Soviet gas supplies to Member States |
Für Rohzucker ist die Erstattung für die Standardqualität festzusetzen. | The refund on raw sugar must be fixed in respect of the standard quality. |
Erstattung für die tatsächliche Bestimmung (EUR 100kg) | Refund for the destination actually applied (EUR 100kg) |
Artikel 29 Grundsätze für Ansprüche | Article 29 Basis of Claims |
Die Parteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Durchführung des Anhangs anfallenden Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | The Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Annex, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees. |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Anwendung dieses Protokolls angefallenen Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Parties. |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Anwendung dieses Abkommens angefallenen Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Zeugen und Sachverständige sowie für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | The Contracting Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Agreement, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees. |
Die Kommission legt die Bedingungen für diese Erstattung fest. | The Commission is laying down the conditions that must be met for that reimbursement. |
Glossar von Begriffen für therapeutische Ansprüche | glossary of therapeutic claims |
Die spezifischen Ansprüche | Specific rights |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Anwendung dieses Protokolls anfallenden Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie Aufwendungen für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | whether goods exported from the territory of one of the Parties have been properly imported into the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Anwendung dieses Protokolls anfallenden Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie Aufwendungen für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | explain how the requesting Party considers that those effects are linked to the measure. |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Anwendung dieses Protokolls anfallenden Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie Aufwendungen für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | Form in which information is to be communicated |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Durchführung dieses Protokolls anfallenden Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie Aufwendungen für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | Personal data may be exchanged only where the Party which may receive them undertakes to protect such data in at least an equivalent way to the one applicable to that particular case in the Party that may supply them. |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Durchführung dieses Protokolls anfallenden Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie Aufwendungen für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require. |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Anwendung dieses Protokolls anfallenden Kosten, gegebenenfalls mit Ausnahme von Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie Aufwendungen für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | Form and substance of requests for assistance |
Die Vertragsparteien verzichten auf gegenseitige Ansprüche auf Erstattung der bei der Anwendung dieses Protokolls anfallenden Kosten hiervon ausgenommen sind gegebenenfalls die Aufwendungen für Sachverständige und Zeugen sowie die Aufwendungen für Dolmetscher und Übersetzer, die nicht dem öffentlichen Dienst angehören. | Lighters with piezo igniter |
Gebühr für Fanggenehmigungen, Zahlung und Erstattung | EUR per tonne 2016 2017 |
Die Erstattung wird für das Nettogewicht des Käses gewährt. | The refund is granted on the net weight of the cheeses. |
Ablösezahlung für Pensions ansprüche der Wfa Mitarbeiter | Payment for pension entitlement of Wfa staff |
Sondern maßgeschneidert für die Bedürfnisse und Ansprüche von Flüchtlingen weltweit. | But tailor made for the needs and requirements of refugees worldwide. |
Ferner werden die Kosten für den jährlich ausgezahlten Gesamtbe trag für Ansprüche zusammengefaßt. | Further, costs of claims are summarised in the total annual amount paid out in claims. |
MENGEN, FÜR DIE DIE FORMALITÄTEN FÜR EINE AUSFUHR OHNE ERSTATTUNG ABGESCHLOSSEN WORDEN SIND | QUANTITIES FOR WHICH THE FORMALITIES FOR EXPORT WITHOUT A REFUND HAVE BEEN COMPLETED |
Erstattung für die in der Lizenz angegebene Bestimmung (EUR 100kg) | Refund for the destination indicated on the licence (EUR 100kg) |
Ist durch die ausländische Entscheidung über mehrere mit der Klage geltend gemachte Ansprüche erkannt und kann die Vollstreckbarerklärung nicht für alle Ansprüche erteilt werden, so erteilt das Gericht oder die sonst befugte Stelle sie für einen oder mehrere dieser Ansprüche. | Article 47 |
Art der Ansprüche, insbesondere Ansprüche bei Flächenstilllegung, Ansprüche, die besonderen Bedingungen nach Artikel 48 der Verordnung (EG) Nr. 1782 2003 unterliegen und Ansprüche mit Genehmigung nach Artikel 60 der Verordnung | kind of entitlement, in particular set aside entitlements, entitlements subject to special conditions in accordance with Article 48 of Regulation (EC) No 1782 2003, and entitlements with authorisation in accordance with Article 60 of that Regulation |
Übertragene Ansprüche | Rights allocated |
Daher ist zurzeit keine Erstattung für Reis festzusetzen. | Consequently, it is not justified for the moment to fix a common right to refund for rice. |
die Ansprüche auf Mailand geltend. | This set off a decade of prosperity in Milan. |
Ausschreibung der Erstattung für die Ausfuhr von Gerste nach bestimmten Drittländern | Award of the refund on barley exports to certain third countries |
AUSSCHREIBUNG DER ERSTATTUNG FÜR DIE AUSFUHR VON WEICHWEIZEN NACH BESTIMMTEN DRITTLÄNDERN | AWARD OF THE REFUND ON COMMON WHEAT EXPORTS TO CERTAIN THIRD COUNTRIES |
die spezifischen Ansprüche für das System der IEG Branche, die über die Ansprüche hinausgehen, die normalerweise durch das allgemeine System und die zusätzlichen obligatorischen Systeme bedient werden. | specific rights under the scheme for the electricity and gas industries over and above the benefits normally paid by the general scheme and compulsory supplementary schemes. |
(ERSTATTUNG INTERVENTIONEN) | (REFUNDS INTERVENTION) |
5.1.1.5.5 Erstattung | 5.1.1.5.5 Reimbursement. |
Erstattung (variabel) | Levy (variable) price refund (variable) |
Keine Erstattung | No reimbursement |
Die Erstattung ist grundsätzlich gebührenfrei . | In principle , the redemption is free of charge . |
Die Erstattung berücksichtigt lediglich Getreidestärke. | For the purposes of the refund only the starch coming from cereal products is taken into account. |
Haben zwei oder mehr Mitgliedstaaten oder ihre zuständigen Behörden gemäß Artikel 35 Absatz 3 und oder Artikel 41 Absatz 2 eine Vereinbarung über den Verzicht auf Erstattung zwischen Trägern, die in ihre Zuständigkeit fallen, geschlossen oder erfolgt die Erstattung unabhängig von dem Betrag der tatsächlich gewährten Leistungen, so gilt für etwaige Ansprüche gegenüber einem für den Schaden haftenden Dritten folgende Regelung | Where, in accordance with Article 35(3) and or Article 41(2), two or more Member States or their competent authorities have concluded an agreement to waive reimbursement between institutions under their jurisdiction, or, where reimbursement does not depend on the amount of benefits actually provided, any rights arising against a liable third party shall be governed by the following rules |
Die Erstattung erstreckt sich nicht auf die Kosten für die Versicherung des Mobiliars. | Reimbursement does not extend to the costs of insuring household effects. |
(a) die Erstattung sämtlicher notwendigen Kosten, insbesondere für Heilbehandlung und Pflege sowie für die Beförderung | (a) any necessary costs, in particular those of treatment and of transport |
Dies gilt auch für Ansprüche auf Ausgleich von Folgeschäden . | This includes any claims for consequential damages . |
Nur unangemessene Ansprüche können abgewiesen werden allerdings muss der Staat die Unangemessenheit der Ansprüche beweisen. | Only unreasonable claims may be refused, but the state will bear the burden of proving unreasonableness. |
Art und Weise, wie die Plattformen ggf. für die Erstattung der Beiträge sorgen. | How platforms deal with repayments of contributions if they have to do so. |
Verwandte Suchanfragen : Ansprüche Auf Erstattung - Bedingungen Für Die Erstattung - Bereitstellung Für Die Erstattung - Die Nachfrage Für Die Erstattung - Für Ansprüche - Ansprüche Für - Die Ansprüche - Ansprüche Für Die Prüfung - Ansprüche Für Die Rückkehr - Ansprüche Für Die Verletzung - Ansprüche Für Die Lieferung - Erstattung Für Kosten - Erhalten Die Erstattung - Erhalten Die Erstattung