Übersetzung von "Analgesie" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Analgesie - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Analgesie mit Butorphanol | analgesia with butorphanol |
Einmalige Sedierung und Analgesie | 5 Dogs Single use sedation and analgesia |
Analgesie, Anästhesie und Wiederbelebung | Analgesia, anaesthesia and resuscitation |
22 Hunde Einmalige Sedierung und Analgesie | Dogs Single use sedation and analgesia |
Seine primären therapeutischen Wirkungen sind Analgesie und Sedierung. | Its primary therapeutic actions are analgesia and sedation. |
Die wichtigsten therapeutischen Effekte sind Analgesie und Sedierung. | Its principal therapeutic effects are analgesia and sedation. |
Zur einmaligen Sedierung und Analgesie oder als Prämedikation | Cats For single use sedation and analgesia or for premedication |
Maximale Sedation und Analgesie treten 30 Minuten nach Verabreichung ein. | The peak sedative and analgesic effects are reached within 30 minutes after administration. |
Die maximale Sedation und Analgesie treten 30 Minuten nach Verabreichung ein. | The peak sedative and analgesic effects are reached within 30 minutes after administration. |
Dauer und Tiefe der Sedierung und Analgesie variieren je nach Dosierung. | The duration and depth of the sedation and analgesia are dose dependent. |
Vor Behandlungsbeginn mit IONSYS sollten die Patienten auf ein akzeptables Analgesie Niveau eingestellt werden. | Patients should be titrated to an acceptable level of analgesia prior to initiating use of IONSYS. |
Eine weitere Erhöhung der Dosis sollte schrittweise erfolgen, bis eine adäquate Analgesie erreicht wird. | Dose escalation should continue in a stepwise manner until adequate analgesia is achieved. |
Die Dauer und Tiefe der Sedierung und Analgesie hängt von der verabreichten Dosis ab. | The duration and depth of sedation and analgesia depend on the dose that is used. |
Die Sedation hält mindestens 120 Minuten nach Verabreichung an, die Analgesie mindestens 90 Minuten. | Sedation lasts for at least 120 minutes post administration and analgesia lasts for at least 90 minutes. |
In einer klinischen Studie hat Dexmedetomidin zu einer postoperativen Analgesie für 0,5 4 Stunden beigetragen. | In a clinical study, dexmedetomidine contributed to postoperative analgesia for 0.5 4 hours. |
Ziconotid ist zur Behandlung von starken, chronischen Schmerzen bei Patienten angezeigt, die eine intrathekale (i.th.) Analgesie benötigen. | Ziconotide is indicated for the treatment of severe, chronic pain in patients who require intrathecal (IT) analgesia. |
Tiefe Sedierung und Analgesie bei Hunden bei gleichzeitiger Gabe von Butorphanol für medizinische und kleinere chirurgische Eingriffe. | Deep sedation and analgesia in dogs in concomitant use with butorphanol for medical and minor surgical procedures. |
Dexdomitor enthält als arzneilich wirksamen Bestandteil Dexmedetomidin, das bei Hunden und Katzen eine Sedierung und Analgesie bewirkt. | Dexdomitor contains dexmedetomidine as the active substance, which produces sedation and analgesia in dogs and cats. |
Effentora sollte auf die individuell wirksame Dosis auftitriert werden, die eine hinreichende Analgesie bei möglichst geringen Nebenwirkungen bietet. | Effentora should be individually titrated to an effective dose that provides adequate analgesia and minimises undesirable effects. |
Die gleichzeitige Gabe von Dexmedetomidin und Butorphanol führt bei Hunden nach spätestens 15 Minuten zu Anzeichen einer Sedationierungund Analgesie. | Concomitant use of dexmedetomidine and butorphanol produces sedative and analgesic effects beginning no later than 15 minutes. |
Nicht invasive, leicht bis mäßig schmerzhafte Eingriffe und Untersuchungen bei Hunden oder Katzen, die eine Ruhigstellung, Sedierung und Analgesie erfordern. | Non invasive, mildly to moderately painful, procedures and examinations which require restraint, sedation and analgesia in dogs and cats. |
Die gleichzeitige Gabe von Dexmedetomidin und Butorphanol führt bei Hunden nach spätestens 15 Minuten zu Anzeichen einer Sedierung und Analgesie. | Concomitant use of dexmedetomidine and butorphanol produces sedative and analgesic effects beginning no later than 15 minutes. |
Bei vielen Respondern unter den Patienten kommt es innerhalb weniger Stunden nach Gabe einer geeigneten Dosis zu einer annähernd maximalen Analgesie. | Many responsive patients obtain near maximal analgesia within a few hours of delivery of an appropriate dose. |
Angesichts des Eintritts von Analgesie und unerwünschten Arzneimittelwirkungen bei ähnlichen Dosen beträgt das empfohlene Intervall zwischen Dosiserhöhungen 48 Stunden oder mehr. | Given the occurrence of analgesia and adverse drug reactions at similar doses, the recommended interval between dose increases is 48 hours or more. |
Die Studien belegten, dass DEXDOMITOR bei der Einleitung einer Sedierung und Analgesie bei Hunden und Katzen ebenso wirksam war wie Medetomidin. | The studies showed that DEXDOMITOR had an equivalent level of effectiveness as medetomidine in inducing sedation and analgesia in dogs and cats. |
Die Dauer hängt jedoch von einer Vielzahl von Variablen ab und eine weitere Analgesie sollte von einer klinischen Beurteilung abhängig gemacht werden. | However this duration is dependent on a number of variables and further analgesia should be administered in accordance with clinical judgement. |
Bei der begleitenden Verabreichung mit Butorphanol (0,1 mg kg) zur tiefen Sedierung und Analgesie beträgt die intramuskuläre Dosis 300 Mikrogramm m2 Körperoberfläche. | When administering in conjunction with butorphanol (0.1 mg kg) for deep sedation and analgesia, the intramuscular dose is 300 micrograms square metre body surface area. |
Der Antragsteller zog den Schluss, dass eine optimale Rapinyldosis eine rasch einsetzende Analgesie vermittelt, die dem Profil des Durchbruchschmerzes bei einer Krebserkrankung entspricht. | The Applicant concluded that an optimal dose of Rapinyl provides a rapid onset of analgesia which mirrors the profile of cancer breakthrough pain. |
Die Patienten sollten sorgfältig überwacht werden, bis eine geeignete Dosis erreicht ist, die eine ausreichende Analgesie für jede Durchbruchschmerzepisode bei akzeptablen Nebenwirkungen ermöglicht. | Patients should be carefully monitored until an appropriate dose is reached, i. e. that provides adequate analgesia with acceptable adverse reactions for each episode of breakthrough pain. |
Wenn der Patient zusätzliche oder fortgesetzte Analgesie benötigt, kann ein neues System an einer neuen Hautstelle des äußeren Oberarms oder der Brust appliziert werden. | If the patient requires additional or continuation of pain relief, a new system may be applied to a new skin site on the upper outer arm or chest. |
Ist eine weitere Opioid Analgesie erforderlich, sollte ein neues IONSYS System auf einer anderen Hautstelle angebracht werden, nach Abnahme und Entsorgung des vorherigen Systems. | If additional opioid analgesia is required, a new IONSYS system should be applied to a different skin site, after removal and disposal of the previous system. |
Wird innerhalb von 15 30 Minuten nach der Anwendung einer einzelnen Sublingualtablette keine adäquate Analgesie erreicht, kann eine zweite 100 Mikrogramm Sublingualtablette angewendet werden. | If adequate analgesia is not obtained within 15 30 minutes of administration of a single sublingual tablet, a second 100 microgram sublingual tablet may be administered. |
In dieser Titrationsphase sollte immer zunächst eine einzelne Sublingualtablette gegeben werden, gefolgt von einer zusätzlichen zweiten Sublingualtablette bei unzureichender Analgesie nach 15 30 Minuten. | This titration should follow the course of administering a single sublingual tablet, with administration of a supplemental second sublingual tablet after 15 30 minutes, if inadequate pain relief is obtained. |
Ein Spektrum von Dosisstärken gestattet eine individuelle Dosistitration ausgehend von der empfohlenen Anfangsdosis bis hin zu einer Dosis, die eine Analgesie mit akzeptablen Nebenwirkungen erreicht. | A range of dose strengths allow individualised upward titration from the recommended starting dose to a dose that provides analgesia with acceptable side effects. |
Nach Gabe einer Einmaldosis war die Dauer der Analgesie abhängig von der Dosis und dem klinischen Schmerzmodell und hielt zwischen 6 und über 12 Stunden an. | After a single dose, the duration of analgesia was dose and clinical pain model dependent, and ranged from 6 to greater than 12 hours. |
Die intravenöse Dosis beträgt 375 Mikrogramm m2 Körperoberfläche und die intramuskuläre Dosis 500 Mikrogramm m2 Körperoberfläche, wenn Dexmedetomidin als einziger Wirkstoff für Sedierung und Analgesie angewendet wird. | The intravenous dose is 375 micrograms square metre body surface area and the intramuscular dose is 500 micrograms square metre body surface area when dexmedetomidine is used as the only agent for sedation and analgesia. |
Die intravenöse Dosis beträgt 375 Mikrogramm m2 Körperoberfläche und die intramuskuläre Dosis 500 Mikrogramm m2 Körperoberfläche, wenn Dexmedetomidin als einziger Wirkstoff zur Sedierung und Analgesie angewendet wird. | The intravenous dose is 375 micrograms square metre body surface area and the intramuscular dose is 500 micrograms square metre body surface area when dexmedetomidine is used as the only agent for sedation and analgesia. |
Da es nur wenige Patienten mit chronischen Schmerzen gibt, die eine intraspinale Analgesie (Schmerzmittelinjektion direkt in den Rückenmarkskanal) benötigen, gilt diese Erkrankung als selten und Prialt wurde am 9. | Because the number of patients who have chronic pain requiring intraspinal analgesia (painkilling drugs injected directly into the spine) is low, the disease is considered rare , and Prialt was designated an orphan medicine (a medicine used in rare diseases) on 9 July 2001. |
Wie bei Medetomidin wurde bei etwa 40 bis 50 der Tiere eine gute oder ausgezeichnete Analgesie erzielt, was den Einsatz bei nicht invasiven, leicht bis mäßig schmerzhaften Eingriffen stützt. | As for medetomidine, good or excellent analgesia was reached in about 40 to 50 of the animals, supporting its use in non invasive mildly to moderately painful procedures. |
Falls sich die Reaktion des Patienten auf die eingestellte Rapinyl Dosis hinsichtlich Analgesie oder Nebenwirkungen deutlich verändert, muss die Dosis möglicherweise angepasst werden, damit eine optimale Dosierung weiterhin gewährleistet bleibt. | If the response (analgesia or adverse reactions) to the titrated Rapinyl dose markedly changes, an adjustment of dose may be necessary to ensure that an optimal dose is maintained. |
Bei der Verwendung bei Katzen sollte Ketamin als Narkosemittel eingesetzt werden zur tiefen Sedierung und Analgesie bei Hunden in Kombination mit Butorphanol (einem Sedativum und Analgetikum) für Eingriffe, einschließlich kleinerer chirurgischer Eingriffe. | When used in cats, ketamine should be used as the anaesthetic agent, for deep sedation and analgesia in dogs in combination with butorphanol (a sedative and analgesic) for procedures including minor surgery. |
Vorgehensweise bei der Titration Wenn während der Titration nach der erstmaligen Gabe einer einzelnen Tablette nicht innerhalb von 30 Minuten eine hinreichende Analgesie erreicht wird, kann eine zweite Effentora Tablette der gleichen Stärke angewendet werden. | 2 Method of titration During titration, if adequate analgesia is not obtained within 30 minutes after the start of administration of a single tablet, a second Effentora tablet of the same strength may be used. |
Vorgehensweise bei der Titration Wenn während der Titration nach der erstmaligen Gabe einer einzelnen Tablette nicht innerhalb von 30 Minuten eine hinreichende Analgesie erreicht wird, kann eine zweite Effentora Tablette der gleichen Stärke angewendet werden. | 15 Method of titration During titration, if adequate analgesia is not obtained within 30 minutes after the start of administration of a single tablet, a second Effentora tablet of the same strength may be used. |
Vorgehensweise bei der Titration Wenn während der Titration nach der erstmaligen Gabe einer einzelnen Tablette nicht innerhalb von 30 Minuten eine hinreichende Analgesie erreicht wird, kann eine zweite Effentora Tablette der gleichen Stärke angewendet werden. | 28 Method of titration During titration, if adequate analgesia is not obtained within 30 minutes after the start of administration of a single tablet, a second Effentora tablet of the same strength may be used. |
Vorgehensweise bei der Titration Wenn während der Titration nach der erstmaligen Gabe einer einzelnen Tablette nicht innerhalb von 30 Minuten eine hinreichende Analgesie erreicht wird, kann eine zweite Effentora Tablette der gleichen Stärke angewendet werden. | 41 Method of titration During titration, if adequate analgesia is not obtained within 30 minutes after the start of administration of a single tablet, a second Effentora tablet of the same strength may be used. |