Übersetzung von "Amnestie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Amnestie - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Amnesty Amnesty Pardon Issued Grant

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Amnestie
Amnesty
Amnestie für Saddam?
Amnesty for Saddam?
Artikel 16 Amnestie
Article 16
Amnestie und Begnadigung
Amnesty and pardon
Das kann man mit einer Amnestie koppeln, oder man kann es der Amnestie voranstellen.
That may be linked with an amnesty, or their release may precede the amnesty.
Damals hieß sie Amnestie Appell .
Benenson worked with friend Eric Baker.
Durch die Amnestie vom 26.
I heard the voice of the people.
Die Amnestie war ein Fehlschlag.
The amnesty was a failure.
Amnestie, Begnadigung, Wiederaufnahme des Verfahrens
Amnesty, pardon, review of sentence
Ist eine solche Amnestie eine gute Idee?
Is such an amnesty a good idea?
Das ist aber keine Amnestie für unser Land.
This is no amnesty for our country.
Eine Amnestie für Saddam Hussein ist hingegen untragbar.
Amnesty for Saddam Hussein is simply intolerable.
Ich möchte wissen, wie die Amnestie funktionieren soll.
Our concern at the moment is that the problem is so vast we cannot see how we can resolve all those past problems.
Deshalb muss den Rebellen tatsächlich Amnestie gewährt werden.
And so amnesty for the revolutionaries is indeed important.
Viertens Welche Botschaft würde eine Amnestie künftigen Bürgen vermitteln?
Fourth, what would be the message of an amnesty for future guarantors?
von Frau Thomsen zur Amnestie für Häftlinge in Chile
a petition by Mr Jan Feidt and others, on behalf of the General Union of European Organizations European Parliament, on government interference in the recruitment of Greek officials.
Siegmar Schmidt, Gert Pickel, Susanne Pickel Amnesie, Amnestie oder Aufarbeitung?
See also Tax amnesty Amnesty Law References External links
Ich darf auch hier unterstreichen, daß sich erst noch zeigen muß, wie die jetzt angekündigte Amnestie ge handhabt wird und welche der Inhaftierten unter diese Amnestie fallen.
Let me emphasize that it remains to be seen how the amnesty which has been announced will be put into force and which prisoners will be included in this amnesty.
Mohammed garantierte jedem, der in die Kämpfe nicht eingriff, allgemeine Amnestie.
Following the Battle of the Trench, Muhammad made two expeditions to the north, both ended without any fighting.
Februar 1938 wurde er im Zuge einer Amnestie für Politische entlassen.
On February 17, 1938, he was freed as part of an amnesty for political prisoners.
Ende 1866 durften die Emigranten im Rahmen einer allgemeinen Amnestie zurückkehren.
In the end of 1866, the emigrants were allowed to return according to a general amnesty.
So dass ich nicht Amnestie zu gewähren, die hier illegal gekommen.
So I will not grant amnesty to those who have come here illegally.
Der Entscheidungsstaat sowie auch der Vollstreckungsstaat können Amnestie oder Begnadigung gewähren.
Amnesty and pardon may be granted by the issuing State and also by the executing State.
In der Amnestie ist von den so genannten politischen Inhaftierten keine Rede.
No reference is made in the amnesty to what are known as political prisoners.
Der Frieden von Longjumeau bestätigte den Friedensschluss von Amboise und versprach allgemeine Amnestie.
The Peace of Longjumeau was a reiteration of the Peace of Amboise of 1563 and once again granted significant religious freedoms and privileges to Protestants.
Nun, lasst uns klar sein Dies ist keine Amnestie, dies ist keine Immunität.
Now, let's be clear this is not amnesty, this is not immunity.
Ich möchte dennoch, daß Sie wieder auf die Amnestie zurückkommen, die Sie vorschlagen.
We see it from the point of view of organizing a system going forward.
Wir betrachten es im groBen und ganzen nicht als eine Amnestie für Versicherungen.
Secondly, Switzerland has concluded an Insurance Agreement with the European Community, which includes mutual freedom of establishment.
Fonzy berichtet, dass 24.000 Menschen, die bislang illegal in Kuwait lebten, Amnestie gewährt wurde.
More than 24,000 illegal residents benefited from an amnesty granted by Kuwait, writes Fonzy.
Aus Gründen der Gerechtigkeit müßte jegliche Amnestie bzw. jegliches Moratorium global und gemeinschaftsweit gelten.
For reasons of equity, any amnesty or moratorium would have to be global, and Community wide.
Nanok von LGRD bestätigte die Amnestie nach einem Treffen des Premierministers mit Vertretern der BDR.
LGRD's Nanok confirmed the amnesty after meeting of PM with BDR representatives.
Ich glaube, das einzig Richtige wäre eine Amnestie für diese politischen Gefangenen und ihre Freilassung.
I believe that the only thing that can be done is to grant amnesty to these political prisoners and to release them from jail.
Berichte im UNB Ticker Premierminister kündigt Amnestie für Rebellen an BDR Delegation verspricht Übergabe der Waffen.
UNB ticker reporting PM announces amnesty for rebels BDR delegation promises to surrender arms.
Ironischerweise wurde der heutige Freitag in Jemen Freitag des Nein zur Amnestie für die Mörder genannt.
Ironically today's Friday in Yemen was called Friday of no Amnesty to the Murderers.
Ende 1932 habe er von einer Amnestie profitiert und sei in Sofia in der Kozludujstraße Nr.
For the second time, Chernozemski was sentenced to death, but he was pardoned in 1932.
Die Regierung verpflichtet sich, niemandem für ein der Gerichtsbarkeit des Sondergerichtshofs unterliegendes Verbrechen Amnestie zu gewähren.
The Government undertakes not to grant amnesty to any person for any crime falling within the jurisdiction of the Special Tribunal.
Eine Amnestie müßte auch mit einem Neubeginn für das Versandverfahren verbunden sein es wäre kontraproduktiv, wenn sich die ausstehenden Beträge unter denselben Umständen erneut ansammeln könnten und stillschw eigend die Zusicherung gegeben würde, daß eine zweite Amnestie möglich wäre.
Any amnesty would also have to be linked to a new start for the transit system it would be counterproductive to allow the outstanding amount to build up again under the same circumstances and thus provide implicit assurance that a second amnesty could be envisaged.
Ich glaube auch, dass es sehr wichtig ist, dass eine Amnestie ausgesprochen wird von wem auch immer, das ist in den Gesetzen des Landes , aber eine Amnestie, die nicht das amnestiert, was eigentlich in Den Haag untersucht werden sollte.
I also think it is very important for an amnesty to be granted in whichever way is appropriate under the laws of the country, but this should not apply to crimes to be investigated in The Hague.
Im Einklang mit der islamischen Tradition des Respekts vor Schriftbesitzern gewährte der junge Sultan dem Patriarchat Amnestie.
In line with the Islamic tradition of accepting the People of the Book, the young sultan granted amnesty to the patriarchate.
1959 schuf er die Tontons Macoutes, denen er automatische Amnestie für die von ihnen begangenen Verbrechen einräumte.
This religious affiliation gave the Macoutes a kind of unearthly authority in the eyes of the public.
Eine einer Person in Bezug auf ein solches Verbrechen bereits gewährte Amnestie steht einer Strafverfolgung nicht entgegen.
An amnesty already granted in respect of any such persons and crimes shall not be a bar to prosecution.
Zunächst einmal beruht das Amnestie Ersuchen der Branche auf einer Unschuldsvermutung, die nicht unkritisch akzeptiert werden kann.
First, the trade's request for an amnesty rests on a presumption of innocence which cannot be accepted uncritically.
Ohne die Amnestie einer Institution wie dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bleibt die theoretische Möglichkeit einer Strafverfolgung aufrecht.
Without amnesty from a body such as the UN Security Council, the theoretical possibility that he could be prosecuted would be preserved.
Kadyrow versprach Sakajew Amnestie und bot ihm verschiedene Posten vom Direktor eines lokalen Theaters bis zum Kulturminister an.
Kadyrov promised Zakaev amnesty and various positions ranging from director of the local theater to Minister of Culture.
Mackenzie konnte daraufhin im Parlament Riels Amnestie erwirken, unter der Bedingung, dass er während fünf Jahren verbannt blieb.
This opened the door for Mackenzie to secure from parliament an amnesty for Riel, on the condition that he remain in exile for five years.

 

Verwandte Suchanfragen : Amnestie Rechnung - Zuschuss Amnestie - Amnestie Für - Amnestie Zeitraum - Geben Amnestie