Übersetzung von "Almosen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich will keine Almosen. | I don't want charity. |
Almosen für die Blinden. | Alms for the Blind. |
Wir wollen keine Almosen. | We will take no charity. |
Ich will deine Almosen nicht. | I don't want your charity. |
Indem er um Almosen bettelte? | By holding the begging bowl and receiving alms? |
Ich will seine Almosen nicht. | I don't want his charity. |
Señor, eine Spende, ein Almosen... | Alms for the poor, sir. |
Gebt mir ein Almosen, ich bitte! | Charity, please! |
Herr Karas sprach vorhin von Almosen. | Mr Karas was speaking just now about charity. |
Man sollte den Armen Almosen geben. | One should give alms to the poor. |
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | God surely rewards those who give alms. |
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Truly, Allah does reward the charitable. |
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Allah rewards those who are charitable. |
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Allah will requite the charitable, |
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Indeed Allah rewards the charitable. |
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | God will give the reward to those who give charity . |
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Truly, God rewards the charitable. |
Gott vergilt denen, die Almosen geben. | God surely rewards those who give alms. |
Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Truly, Allah does reward the charitable. |
Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Allah rewards those who are charitable. |
Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Allah will requite the charitable, |
Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Indeed Allah rewards the charitable. |
Gott vergilt denen, die Almosen geben. | God will give the reward to those who give charity . |
Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Truly, God rewards the charitable. |
Wir wollen kein Europa der Almosen. | If these problems did not exist, this situation could not possibly continue indefinitely in a way that has been the case in the past few years. |
Es brachte mich um, Almosen anzunehmen. | It killed me to take a handout. |
Kein Almosen. Es ist besser so. | Not charity, man. |
So gib uns (dennoch) volles Maß und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Calamity has struck us and our household, and we have brought goods of little value, so give us the full measure and be generous to us undoubtedly Allah rewards the generous. |
So gib uns (dennoch) volles Maß und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Fill up to us the measure, and be charitable to us surely God recompenses the charitable.' |
So gib uns (dennoch) volles Maß und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | But give us full measure, and be charitable towards us God rewards the charitable. |
So gib uns (dennoch) volles Maß und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Fill up the measure, and be charitable to us Allah rewards the charitable' |
So gib uns (dennoch) volles Maß und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. | Indeed, Allah rewards the charitable. |
So erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen. Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Calamity has struck us and our household, and we have brought goods of little value, so give us the full measure and be generous to us undoubtedly Allah rewards the generous. |
So erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen. Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Fill up to us the measure, and be charitable to us surely God recompenses the charitable.' |
So erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen. Gott vergilt denen, die Almosen geben. | But give us full measure, and be charitable towards us God rewards the charitable. |
So erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen. Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Fill up the measure, and be charitable to us Allah rewards the charitable' |
So erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen. Gott vergilt denen, die Almosen geben. | Indeed, Allah rewards the charitable. |
Sein Fokus war Dies ist ein Almosen. | His focus was This is charity. |
Almosen erinnert, sondern wirklich Entwicklung be deutet. | now with their extermination, just so long as this model of development is built! |
Bitte, Ihr Geld. Ich brauche keine Almosen. | I don't know what to do with it. |
Aber wir geben ja noch nicht einmal Almosen. | 'We have ten years', he said, 'in which to prevent a catastrophe.' |
Sind diese Maßnahmen nicht so etwas wie Almosen? | President. 80) |
Die Behinderten und ihre Organisationen verlangen keine Almosen. | The word 'disabled' or 'handicapped' is not even mentioned. |
Warum geben Sie einem armen Blinden kein Almosen? | Why won't you give alms to a poor blind man? Why? |
Seht da den Elenden, der um ein Almosen bittet! | Look! see that sickly creature asking alms! |
Verwandte Suchanfragen : Almosen Box - Almosen Gericht - Almosen Tablett - Almosen Geben